La diferencia entre quemado quemado
1. En inglés americano, el verbo burn es un verbo regular, y tanto su tiempo pasado como su participio pasado son quemados; en inglés británico, el verbo burn puede ser regular o irregular (es decir, puede; usarse quemado y quemado). Por lo tanto, cuando no se consideran las diferencias entre el inglés británico y el inglés americano, las dos formas a menudo pueden usarse indistintamente. Tales como:
Quemó [quemó] las cartas viejas. Quemó las cartas viejas.
La casa fue quemada [quemada] hasta los cimientos.
2. Cuando se usa como atributo antes de un sustantivo, burnt se usa generalmente tanto en inglés británico como en inglés americano. Tales como:
Mira el azúcar quemado. Mira el azúcar quemado.
Me mostró su dedo quemado.
Le hicieron un injerto de piel en la pierna quemada.
Además, se suele utilizar quemado a la hora de realizar predicados. Por ejemplo:
Tu mano parece muy quemada.
3. Las distinciones anteriores también se aplican a los siguientes grupos de palabras: aprendido/aprendido, estropeado/estropeado, olido/olido, soñado/soñado, deletreado/deletreado, etc. Tales como:
Aprendió [aprendió] el poema en la escuela. Aprendió ese poema en la escuela.
Anoche soñé [soñé] con volar. Anoche soñé que volaba.
Se suelen utilizar formas irregulares como atributos. Tales como:
¡Dejen de actuar como niños mimados!
Mira estas palabras mal escritas.
La leche derramada dejó un desastre terrible en la alfombra.
Caso especial: eruditos eruditos.