Naturaleza poética de cuatro poemas
Texto original
Recuerdo que cuando estaba explorando, los sauces se agitaban con el viento ahora que he vuelto; En el camino, los copos de nieve vuelan por todas partes.
(yù)
El camino estaba embarrado y era difícil de caminar, y la gente tenía sed y hambre.
Anotar...
Yu: significa lluvia.
Ayer: Érase una vez
Pensamiento: partícula modal.
Yi: partícula modal.
Yi Yi: Describe la forma en que las ramas se mecen con el viento.
Feifei: La forma en que vuelan los copos de nieve.
(Traducción)
Recordando que cuando salí, los sauces ondeaban con el viento;
Ahora, en el camino de regreso, cae mucha nieve en el cielo.
Apreciación 1:
Esta es una frase famosa del Libro de los Cantares. Como una pintura, expresa vívidamente el estado de ánimo de un viajero fuera de casa. Era primavera cuando salí y los sauces revoloteaban. Cuando regresé, ya era un invierno lluvioso y nevado. Dentro de un año, no hace falta decir lo que pasó.
Agradecimiento 2:
"Plucking Wei" es una canción del "Libro de los Cantares". Los anotadores de las dinastías pasadas tienen opiniones diferentes sobre el año en que se escribió. Sin embargo, según su contenido y otros registros históricos, es más probable que se revise el trabajo de la época del rey Xuan de Zhou. La gente obstinada del norte de la dinastía Zhou (más tarde Xiongnu) era muy poderosa y a menudo invadía las Llanuras Centrales, provocando muchos desastres en las vidas de la gente del norte en ese momento. Hay muchos registros en la historia del emperador Zhou enviando tropas para proteger la frontera y ordenando a los soldados que enviaran tropas para derrotarlo. A juzgar por el contenido de "Caiwei", es una época en la que los soldados defienden sus hogares y su país y luchan duro. Este poema elogia la dura vida y la nostalgia de los soldados que se alistan en el ejército.
Todo el poema está dividido en tres capítulos, y los primeros tres capítulos están en capas. Fue escrito por Shi Wei. El sargento de la guarnición estaba lejos de su ciudad natal. ¡Había sentido nostalgia durante mucho tiempo y estaba preocupado! El autor escribe: Shanwei, has brotado y nacido. ¡Es hora de que nos vayamos a casa! Pero ha pasado otro año en un abrir y cerrar de ojos y ya no nos preocupamos por nuestra familia. ¿Por qué? Ni siquiera tuvimos tiempo de sentarnos un rato, sólo por el bien de la invasión. ¡Necesitamos atacar! Es hora de desafiar a Wei nuevamente. Ye Wei ha crecido y las hojas están muy tiernas. ¡Es hora de volver a casa! El dolor en mi corazón era tan violento que estaba corriendo para la guerra y nuestro período de guarnición era incierto. ¿Quién puede traernos una carta a casa? Shanwei se está fortaleciendo, ¡es hora de volver a casa! ¡Octubre ya es primavera! Pero los asuntos del rey eran interminables y no podía tener tiempo libre. ¡Estaba triste y dolorido, pero nadie lo consolaba! Los capítulos 4 y 5 tratan sobre la ajetreada y tensa guerra fronteriza: ¿Cuáles son las flores que florecen? Es la flor de Tang Di. Utilice las flores florecientes para comparar la prosperidad del ejército, los carros y los caballos: ¿Qué tiene de bueno? Ese es el vehículo militar de un soldado. Desde la llegada de los carros, los caballos de guerra se han vuelto altos y fuertes, y las guerras han sido frecuentes, lo que ha obligado a los ejércitos a moverse. ¿Cómo te atreves a sentar cabeza? Cuatro sementales cabalgan en alto, el general está sentado en el carro y la infantería se esconde detrás del carro. Los caballos son poderosos y fuertes, y los arcos de hueso de elefante y los carcajs de piel de pescado en manos de los soldados están siempre a su lado. La guerra de agresión es tan poderosa y desenfrenada, ¿pueden los caballos estar cada día más vigilantes? Estos dos capítulos hablan sobre la ferocidad del ejército de Zhou y el gran poder militar del ejército de Zhou con una estricta disciplina militar y fuertes soldados y caballos. Pero la vida en la guarnición también es difícil y tensa, y el autor la escribe en un estilo realista. En el capítulo 6, cambió su estilo de escritura y escribió sobre la tragedia de los reclutas que pasaban hambre y frío en su camino de regreso a sus lugares de origen: Pienso en el momento en que salí para la expedición, cuando las hojas estaban llenas. Florecieron y los sauces estaban exuberantes. En ese momento, cuando regresé a casa en la nieve, el viaje fue largo, frío, hambriento y sediento. Xie Xuan, originario de la dinastía Jin, consideraba las cuatro líneas de "I Was Past Tense" como los mejores de los trescientos poemas. Tiene una gran influencia en la historia de la literatura. A menudo es cantada e imitada por generaciones posteriores de eruditos. Debido a que el Libro de los Cantares es conocido por su profunda sencillez, no existen muchas obras tan trágicas y conmovedoras. Por ello, se ha convertido en modelo de obras líricas del Libro de los Cantares y ha sido alabado por escritores de todas las épocas.
El tema de este poema es serio. Los soldados de Zhou estaban preparados para la batalla gracias a su valentía. Como sargento de guarnición, el autor describe la seriedad del ejército y las dificultades de la vida ordenando a los generales que envíen tropas para proteger China. El patriotismo del autor se expresa a través de su odio hacia usted. Esto también se refleja en el fuerte contraste entre la descripción de su devoción a sus deberes: "sin prisa por el éxito", "sin prisa por el éxito", "atreverse a establecerse y establecerse", "nunca irse". y extrema nostalgia. Todo el poema se complementa con conmovedoras descripciones de paisajes naturales: el nacimiento de Wei, la suavidad de Wei, la fuerza y suavidad de Wei, las flores de Tangdi, los sauces llorones, la lluvia y la nieve, todos resaltan las vidas de los soldados, pero sienten nostalgia en sus corazones. Lo que está escrito aquí son los verdaderos pensamientos de los soldados.
El estado de ánimo triste no reduce el valor de este artículo como poema patriótico. Al contrario, muestra la sencillez del pueblo.
Desde el punto de vista de la escritura, como muchas obras del Libro de los Cantares, utiliza la técnica de estimular el interés. Además, también hay repeticiones en la composición y la redacción, de modo que el contenido y el interés sean. Extendido capa por capa y profundizado gradualmente, también realza la belleza musical y el ritmo de la obra. Todo el poema tiene narrativa, discusión, escenografía, lirismo y descripción psicológica, y la combinación es bien proporcionada y apropiada. Por lo tanto, el artículo "Desplumando a Wei" es de hecho uno de los mejores capítulos de "El Libro de los Cantares".
Lluvia feliz en una noche de primavera
1. Buena lluvia: lluvia primaveral, lluvia oportuna.
2. Sí: Sí.
3. Ocurrencia: Promover el crecimiento, la germinación y el crecimiento de las plantas.
4. Infiltrarse: en secreto, en silencio.
5. Hidratante: Utilizar agua de lluvia para nutrir las plantas.
6. Camino salvaje: camino rural.
7. Todos: todos, todos.
8. Barco fluvial: un barco de pesca en el río.
9. Independencia: soledad, sólo.
10. Buenos días.
11. Zonas rojas y húmedas: Las flores se vuelven más pesadas cuando están mojadas. rojo, flor.
12 Peso de las flores: Las flores se ven regordetas y pesadas debido a la lluvia, colgando.
13. Jincheng: Situada en el sur de la actual Chengdu, también se llama Jincheng. Durante el período de los Tres Reinos, los funcionarios de la dinastía Shu Han que estaban a cargo de los tapices estaban estacionados aquí, de ahí el nombre. Las generaciones posteriores lo utilizaron como otro nombre para Chengdu. También para Chengdú.
"Spring Night Happy Rain" fue escrito por Du Fu en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) en una cabaña con techo de paja junto al río Huanhua en Chengdu. Antecedentes y contenido ideológico de "Lluvia alegre en una noche de primavera": este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años. Se cultiva a sí mismo, cultiva verduras y flores e interactúa con los agricultores, por lo que siente profundos sentimientos por Chunyu. Escribió este poema para describir la belleza de la lluvia nocturna de primavera y el rocío que nutre todas las cosas, y para expresar la alegría del poeta.
""Lovely Rain on a Spring Night"" expresa el amor y el elogio del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera.
El poema completo dice: "La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los caminos salvajes están oscuros y los barcos del río brillan. Mira en el lugar rojo y húmedo, donde la ciudad de la corona dorada está llena de flores "Una o dos palabras de" bien "son cariñosas y alaban la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da a la lluvia primaveral vida y emociones humanas. En opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Flota aquí y allá cuando la gente tiene una necesidad urgente, recordándole la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral! El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. La lluvia primaveral llega, llega con el viento en la noche interminable, nutriendo silenciosamente todas las cosas, sin ninguna intención de agradar, sólo de dar. Verá, el autor observó la escena de la lluvia con tanta atención que el poeta escuchó incluso la lluvia primaveral y el silencio. Se puede ver que Yu Chunyu, sin saberlo, se sorprendió y el poeta se quedó despierto toda la noche. Con la copla atada al cuello, el poeta sólo espera con ansias una noche de lluvia primaveral, pero teme que ésta pare de repente. Estaba feliz y preocupado al mismo tiempo. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, y vio que los caminos de campo generalmente despejados también se mezclaban con la noche, y estaba completamente oscuro, mostrando cuán oscura era la noche y cuán densa era la lluvia. Los fuegos de pesca de los barcos fluviales son aún más deslumbrantes, reflejan la inmensidad y la oscuridad de la noche primaveral y también resaltan la riqueza de la lluvia primaveral desde un lado. En sus palabras imaginarias, el poeta fue testigo de la continua lluvia primaveral y pensó con alivio que al amanecer del día siguiente, la ciudad de Jinguan sería una primavera colorida. El colorido y la vitalidad de las flores son el resultado del alimento y bautismo de la llovizna silenciosa. Por lo tanto, escribir sobre flores es en realidad la dedicación desinteresada de Chun Yu. A través del análisis anterior del poema, no es difícil ver que Du Fu concibió y escribió de acuerdo con una línea de pensamiento tan emocional, es decir, esperar la lluvia, escuchar la lluvia, observar la lluvia, pensar en la lluvia. lluvia. Como dice el refrán, "La lluvia primaveral es tan valiosa como el petróleo", y esto es cierto. Todos esperan que esta preciosa lluvia primaveral sea como el aceite, y el poeta también. Cuando cayó la lluvia primaveral, el poeta se sorprendió aún más. Incluso se acostó en la cama y escuchó, completamente sin dormir por la noche, ansioso por pasar un buen rato, para que no se detuviera de repente, así que abrió la puerta y miró a lo lejos, mirando. Ante la ilimitada lluvia primaveral, y vio La densa lluvia primaveral hizo que el autor pensara sorprendentemente en el paisaje primaveral de la ciudad de Jinguan al día siguiente. La poesía elogia las nobles cualidades de oscuridad y dedicación desinteresada de Chun Yu. La descripción del amor de Chun Yu es tan delicada y realista, con giros y vueltas, que hace que la gente se maraville de la capacidad artística de Du Fu para observar cosas y sentir. Además, la captura y descripción de detalles en el poema también puede reflejar la superioridad del cuerpo humano del poeta a la hora de observar la situación. "Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas silenciosamente". La palabra "Qian" está personificada, imitando el estado de ánimo silencioso e invisible de la lluvia primaveral. Es bastante interesante y despierta el amor de la gente por la lluvia primaveral.
La palabra "humedecer" transmite el espíritu, describiendo de manera precisa y vívida las características de la lluvia primaveral que nutre todas las cosas y las humedece en silencio. Tanto la forma como la expresión están dibujadas, y tanto la forma como la emoción están bien preparadas, son profundas y únicas. "Las flores son más importantes que Jinguancheng". La palabra "pesadas" describe con precisión el patrón de las flores en Jinguancheng que se vuelven rojas y vibrantes después de ser bautizadas y humedecidas por una noche de lluvia primaveral, y transmite el elogio del autor a la lluvia primaveral. "Las nubes en los caminos salvajes son oscuras y los barcos en el río brillan" captura detalles típicos, los representa cuidadosamente y representa con habilidad y viveza la atmósfera brumosa y colorida de la lluvia primaveral. En resumen, "Spring Night Joyful Rain" de Du Fu encarna la superioridad de observar los sentimientos y matices de otras cosas en términos de refinar oraciones, capturar imágenes y describir detalles. Al comparar y apreciar la poesía de Du Fu y su estilo sombrío, seguramente tendremos una comprensión profunda de otro tipo de interés vital en la poesía de Du Fu. Esta es una obra maestra que representa una escena lluviosa en una noche de primavera y expresa un estado de ánimo feliz. Utilice la palabra "bueno" para elogiar la "lluvia" al principio. En la vida, "bueno" se utiliza a menudo para elogiar a las personas que hacen cosas buenas. Ahora bien, usar "bueno" para alabar la lluvia evocará la asociación de personas que hacen cosas buenas. A continuación, se personifica la lluvia, diciendo que "conoce las estaciones" y sabe satisfacer las necesidades objetivas. ¿No? La primavera es la estación en la que todo brota y crece. Todo lo que hace falta es lluvia y empieza a llover. ¡Mira qué lindo es! El segundo pareado expresa además la "bondad" de la lluvia. La razón por la que la lluvia es "buena" es que es oportuna y "humedece las cosas en silencio". La lluvia primaveral, normalmente acompañada de brisa, lo hidrata todo cuidadosamente. Sin embargo, hay excepciones. En ocasiones, irá acompañado de viento frío, desde lluvia hasta nieve. En ocasiones habrá fuertes vientos y fuertes lluvias. Aunque este tipo de lluvia cae en primavera, no es una lluvia típica de primavera. Sólo dañará las cosas, pero no "humedecerá las cosas en silencio". Naturalmente, no hará "feliz" a la gente ni podrá obtener "buenas" valoraciones. Por lo tanto, el "conocimiento de la estación" en el primer pareado no es suficiente por sí solo para demostrar plenamente la "bondad" de la lluvia. No fue hasta que el segundo pareado escribió sobre una típica lluvia primaveral acompañada de llovizna que se implementó la palabra "bueno". "Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio". Esto sigue siendo una personificación. La combinación de "escabullirse en la noche" y "silencio" no sólo muestra que la lluvia es una llovizna acompañada de un viento suave, sino que también muestra que la lluvia tiene como objetivo "humedecer las cosas en silencio" y no tiene intención de buscar la "bondad". Si estás interesado en buscar el "bien", esto llegará durante el día y creará un pequeño impulso para que la gente vea y escuche con claridad. Solo porque tiene la intención de "humedecer las cosas en silencio" y no tiene intención de buscar el "bien", elige un momento que no obstaculice el trabajo y el trabajo de las personas, y aterriza silenciosa y cautelosamente en el suelo por la noche cuando la gente duerme profundamente. Si la lluvia es tan "buena", espero que llueva lo suficiente como para mantenerme despierto toda la noche. Si sólo toma un momento y las nubes se dispersan, entonces "humedecer las cosas en silencio" será muy incompleto. El poeta comprendió esto y escribió el tercer dístico. En una noche menos sombría, los caminos son más fáciles de ver que los campos, los ríos más fáciles de distinguir que las orillas. ¿Y ahora qué? Mirando a su alrededor, "Los caminos salvajes están oscuros, pero los barcos del río brillan". Sólo las luces de los barcos están encendidas. Además, ni siquiera se ve el río y no se distinguen los caminos. El cielo estaba cubierto de nubes oscuras y el suelo estaba tan oscuro como las nubes. ¡Está bien! Seguro que parece que va a llover hasta el amanecer. El último pareado habla de una escena imaginaria. Después de una noche de tan “buena lluvia”, todo estará nutrido y próspero. Una de las flores de todas las cosas, la flor que mejor representa la primavera, también florece con la lluvia y está a punto de gotear. ¡Espera hasta mañana por la mañana para comprobarlo! Toda la ciudad de Jinguan (Chengdu) está llena de cacahuetes, "rojos y húmedos", rojos y pesados, formando un mar de flores. Entonces, ¿qué pasa con las plántulas en el suelo? ¿Qué pasa con los bosques de la montaña? todo. ¿todo? Pu Qilong dijo: "Es fácil escribir sobre la lluvia que corta la noche, pero es difícil cortar la primavera". Este poema "Lluvia en una noche de primavera" no sólo corta la noche y la primavera, sino que también escribe lo noble. Carácter de una típica lluvia primaveral, es decir, "buena lluvia", que expresa la noble personalidad del poeta y de toda "buena gente".
Haz un comentario agradecido
Este poema trata sobre la lluvia. El poeta capturó las características de esta lluvia con gran habilidad y la describió desde todos los aspectos. La primera frase trata sobre la temporada de lluvias, que elogia directamente esta oportuna lluvia. La lluvia parece conocer los pensamientos de la gente y llega silenciosamente cuando más se necesita. Las últimas tres frases se centran en las noches lluviosas. Estaba completamente oscuro en la naturaleza, y solo se avecinaba un pequeño fuego de pesca. Entonces el poeta adivinó con entusiasmo: Al amanecer, la ciudad de Jinguan debería estar colorida. No hay una palabra de felicidad en el poema, pero la felicidad del poeta está en todas partes.
Interpretación de poesía
La lluvia parece conocer los pensamientos de las personas y llega silenciosamente cuando más se necesitan.
La lluvia llega silenciosamente por la noche con el viento, nutriendo silenciosamente las plantas.
La naturaleza estaba completamente oscura y solo se vislumbraba un pequeño fuego de pesca.
Al amanecer, Golden Crown City debería estar colorida.
Fondo creativo y contenido ideológico
"Spring Night Rain" expresa el amor y el elogio del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna de la noche primaveral. El poema completo dice: "La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los caminos salvajes están oscuros y los barcos fluviales brillan. Xiao Jianjiang es un lugar húmedo, la ciudad de Jinguan es lleno de flores." Una o dos frases "Bueno "Es cariñoso y alaba la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da a la lluvia primaveral vida y emociones humanas. En opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Flota aquí y allá cuando la gente tiene una necesidad urgente, recordándole la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral! El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. La lluvia primaveral llega, viene con el viento en la noche interminable, nutriendo silenciosamente todas las cosas, sin ninguna intención de buscar la "bondad", sólo busca la dedicación. Verá, el autor observó la escena de la lluvia con tanta atención que el poeta escuchó incluso la lluvia primaveral y el silencio. Se puede ver que Yu Chunyu, sin saberlo, se sorprendió y el poeta se quedó despierto toda la noche. Con la copla atada al cuello, el poeta sólo espera con ansias una noche de lluvia primaveral, pero teme que ésta pare de repente. Estaba feliz y preocupado al mismo tiempo. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, solo para ver que los senderos del campo, generalmente distintos, se estaban derritiendo en la noche. Estaba completamente oscuro, mostrando lo oscura que era la noche y lo densa que era la lluvia. Los fuegos de pesca de los barcos fluviales son aún más deslumbrantes, reflejan la inmensidad y la oscuridad de la noche primaveral y también resaltan la riqueza de la lluvia primaveral desde un lado. En sus palabras imaginarias, el poeta fue testigo de la continua lluvia primaveral y pensó con alivio que al amanecer del día siguiente, la ciudad de Jinguan sería una primavera colorida. El colorido y la vitalidad de las flores son el resultado del alimento y bautismo de la llovizna silenciosa. Por lo tanto, escribir sobre flores es en realidad la dedicación desinteresada de Chun Yu.
A través del análisis anterior del poema, no es difícil ver que Du Fu concibió y escribió de acuerdo con una línea de pensamiento tan emocional, es decir, esperando con ansias la lluvia - escuchando la lluvia - mirando la lluvia - pensando en la lluvia. Como dice el refrán, "La lluvia primaveral es tan valiosa como el petróleo", y esto es cierto. Todos esperan que esta preciosa lluvia primaveral sea como el aceite, y el poeta también. Cuando cayó la lluvia primaveral, el poeta se sorprendió aún más. Incluso se acostó en la cama y escuchó, completamente sin dormir por la noche, ansioso por pasar un buen rato, para que no se detuviera de repente, así que abrió la puerta y miró a lo lejos, mirando. Ante la ilimitada lluvia primaveral, y vio La densa lluvia primaveral hizo que el autor pensara sorprendentemente en el paisaje primaveral de la ciudad de Jinguan al día siguiente. La poesía elogia las nobles cualidades de oscuridad y dedicación desinteresada de Chun Yu. La descripción del amor de Chun Yu es tan delicada y realista, con giros y vueltas, que hace que la gente se maraville de la capacidad artística de Du Fu para observar cosas y sentir.
Además, la captura y descripción de detalles en el poema también puede reflejar la superioridad del cuerpo humano del poeta a la hora de observar la situación. "Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas silenciosamente". La palabra "Qian" está personificada, imitando el estado de ánimo silencioso e invisible de la lluvia primaveral. Es bastante interesante y despierta el amor de la gente por la lluvia primaveral. La palabra "humedecer" transmite el espíritu, describiendo de manera precisa y vívida las características de la lluvia primaveral que nutre todas las cosas y las humedece en silencio. Tanto la forma como la expresión están dibujadas, y tanto la forma como la emoción están bien preparadas, son profundas y únicas. "Las flores son más importantes que Jinguancheng". La palabra "pesadas" describe con precisión el patrón de las flores en Jinguancheng que se vuelven rojas y vibrantes después de ser bautizadas y humedecidas por una noche de lluvia primaveral, y transmite el elogio del autor a la lluvia primaveral. "Las nubes en los caminos salvajes son oscuras y los barcos en el río brillan" captura detalles típicos, los representa cuidadosamente y representa con habilidad y viveza la atmósfera brumosa y colorida de la lluvia primaveral. En resumen, "Spring Night Joyful Rain" de Du Fu encarna la superioridad de observar los sentimientos y matices de otras cosas en términos de refinar oraciones, capturar imágenes y describir detalles. Al comparar y apreciar la poesía de Du Fu y su estilo sombrío, seguramente tendremos una comprensión profunda de otro tipo de interés vital en la poesía de Du Fu.
Tour nocturno a la luz de la luna por el río Xijiang en el tramo medio de Huangsha Road
Milagro Songxin
No te sorprendas con la luna brillante,
A medianoche, la brisa sopla. Las cigarras chirrían.
La fragancia de las flores del arroz significa una buena cosecha,
Escucha el grito de las ranas.
Había siete u ocho estrellas en el cielo,
antes de que lloviera a las dos o tres de la tarde.
En el pasado, junto al bosque en la comunidad de Maodian,
la carretera giraba hacia Xiqiao.
Explicación
La brillante luz de la luna despertó a los pájaros y urracas posados, que abandonaron las ramas y se fueron volando. Soplaba una brisa en mitad de la noche y las cigarras seguían chirriando. Entre la fragancia de las flores de arroz, se encuentra el sonido de las ranas, que parece contar una historia de buenos tiempos. Pronto, nubes oscuras cubrieron la luna. Sólo había siete u ocho estrellas titilando en el horizonte distante, y algo de lluvia comenzó a caer frente a la montaña. Los peatones entraron en pánico: solía haber una tienda con techo de paja junto al árbol en el Templo Tutu para protegerse de la lluvia, pero ya no existe. Cruzó apresuradamente el arroyo desde el pequeño puente, dobló una esquina y el Maodian apareció frente a él.
La biografía del autor trata sobre Xin Qiji (1140-1207), un poeta de la dinastía Song del Sur. El nombre de cortesía es You'an y el apodo es Jiaxuan. Es originario de Jinan, provincia de Shandong. Los estilos artísticos son diversos, con énfasis principal en la audacia. También hay "frases cortas de Jia He".
Contenido: Esta es la famosa escena pastoral de Xin Qiji. Con su lenguaje natural y sencillo y su estilo fresco y refrescante, no sólo nos permite ver una pintura de paisaje de campo vívida y realista. Y hay una sensación de inmersión.
Las dos frases "urracas asustadas" y "cigarras cantantes" al principio contienen movimiento y quietud, describiendo el paisaje bajo la "brisa fresca" y la "luna brillante" en medio de la noche. Luego, mientras giraba el bolígrafo, miré hacia abajo desde arriba. En el campo de juego, la fragancia es fragante y las ranas son dulces. Esto se siente con el olfato y se oye con el oído. En sólo veinticinco palabras, el autor describe vívidamente el paisaje por encima y por debajo del campo, que es muy tridimensional. Las capas son claras, el contraste entre quietud y movimiento es realmente conmovedor. Ilustra además la alegría que pueden traer las noches de verano llenas de cosechas.
En las dos primeras frases de la segunda mitad, el uso inteligente de los números "siete u ocho" y "dos o tres" nos dice que las "estrellas" son raras y la "lluvia" es una ligera lluvia. , lo cual es muy raro en consonancia con la noche tranquila, el ambiente tranquilo y el ambiente rústico de la ciudad alta. Especialmente la canción "Beyond the Horizon" y la canción "Beyond the Mountain" originalmente estaban fuera de su alcance, pero tan pronto como se giró el bolígrafo y se cruzó el puente, la sombra de la tienda con techo de paja en las afueras del pueblo apareció inesperadamente. revelado frente a la gente. Aunque el poeta conoce los senderos del camino de arena amarilla, siempre se olvida de cruzar el "afuera del cielo" y el "frente de la montaña" porque está obsesionado con el sonido de las ranas derramando la alegría de un buen año frente a él, y ni siquiera se da cuenta de la cabaña con techo de paja al lado del bosque cerca del templo. El "giro de camino" del primero y la "iluminación repentina" del segundo no sólo expresan la iluminación repentina y la alegría del poeta por estar cerca de la vieja casa, sino que también expresan su éxtasis porque se sumergió en la fragancia de las flores de arroz e incluso olvidó el distancia del camino. Los dos se complementan, reflejan las profundas habilidades artísticas del autor y invitan a la reflexión.
La palabra "Luna de Xijiang" no describe las asombrosas montañas y ríos famosos ni las asombrosas maravillas. La luna común, los pájaros, las cigarras, las ranas, las estrellas, la lluvia, las tiendas y los puentes pueden disfrutar de esta palabra de una manera hermosa y despertar nuestro amor por el paisaje de los campos.
El cielo es puro y la arena es otoño
Poético
El sol se pone poco a poco por el oeste, y el atardecer en el horizonte se disipa poco a poco, dejando solo Algunos colores tenues reflejan el paisaje distante. El tranquilo pueblo es tan solitario, tan solitario, con largas sombras. El humo se alejaba débilmente y los cuervos se posaban en los viejos árboles desvencijados, emitiendo varios cantos escalofriantes de vez en cuando. De repente, un ganso salvaje voló a lo lejos y cruzó el cielo. Mirando desde lejos, el paisaje es hermoso; mirando de cerca, la hierba helada, las hojas de arce de color rojo intenso y los crisantemos dorados se mecen juntos con el viento, y los colores son casi encantadores. ¡Es una rica escena otoñal!
Haga un comentario de agradecimiento
Este artículo está seleccionado de la colección de Tianlai de Bai Pu (1126 ~ 1306 d.C.). Su verdadero nombre era Heng y su nombre de cortesía era Renfu. cambió su nombre a Pu y su nombre de cortesía fue Ming. Junto con Ma Zhiyuan, Guan Hanqing y Zheng Guangzu, son conocidos como los "Cuatro Maestros de la Ópera Yuan".
Aunque el título de esta canción es "Otoño" y está escrita sobre el otoño, no se puede encontrar la palabra "Otoño". El comienzo de esta canción pinta una imagen del anochecer otoñal, creando una atmósfera de tranquila soledad. Luego, en forma de yuxtaposición de sustantivos, se selecciona un paisaje otoñal típico para representar un colorido paisaje otoñal de lejos a cerca. En este punto, el paisaje otoñal frente al lector ha cambiado de desolado y solitario a hermoso. Esta canción tiene sólo veintiocho palabras, pero el lenguaje es simple y hermoso, y su significado es profundo. Zeng Yun, Liu Yuxi: "Desde la antigüedad, el otoño ha sido triste y solitario. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera. No hay nadie en el cielo despejado y una grulla vuela en las nubes, lo que me hace pensar en el azul. sky ("Autumn Poems"), este poema La canción expresa la actitud positiva, optimista y alegre del autor hacia la vida. Es realmente lo que se llama "No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo ("Yueyang). Tower")"
En esta canción, hay doce intenciones que se unen de forma natural a través del sentimiento de la escena, como si se sintiera cómodo. Las dos primeras frases, "El sol se pone en un. pueblo aislado, y las grajillas producen un ligero humo en los árboles viejos", crean una atmósfera tranquila y solitaria, resaltando el estado de ánimo triste de la gente. La escena en "Xiao Fei under the Shadow" es muy dinámica, rompiendo el silencio de la escena anterior. Las dos últimas oraciones, "montañas verdes y agua verde, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas", utilizan varias combinaciones de colores y sustantivos para representar una imagen clara, imágenes hermosas y coloridas, para resaltar las cosas extremadamente hermosas del otoño y el. tranquilidad y soledad antes, destacando el tema
Aunque es similar a "Autumn Thoughts" de Ma Zhiyuan, también tiene sus propias características. Las dos primeras frases se introducen deliberadamente en "The Lonely Village". exagerando la soledad del otoño.
"A Little Hong Fei" aporta vitalidad a la fría imagen estática, provocando un cambio en las emociones expresadas en la canción. Luego, el poeta usó cinco colores: azul, verde, blanco, rojo y amarillo para representar tridimensionalmente el hermoso paisaje otoñal de lejos a cerca, de alto a bajo, de múltiples niveles y de múltiples lados, llenando toda la imagen de poesía. . Esta canción está llena de tensión artística. Escrita en dos trazos, combina con éxito el paisaje sombrío del otoño con el paisaje brillante y hermoso. Utiliza el agradable paisaje otoñal como tema principal de la canción.
Bai Pu tomó el paisaje otoñal como tema de esta canción, y su retórica puede mostrar que tiene logros literarios extremadamente altos. Toda la obra se compone de hermosas escenas naturales, y el propio Bai Pu es como un artista con estas piezas de rompecabezas naturales, utilizando la armonía para armar una hermosa imagen de la vida.
Al escribir sobre paisajes otoñales, es inevitable crear una atmósfera desolada. Sin embargo, si la atmósfera desolada es el tema principal de todo el artículo, hará que los lectores se sientan aburridos y estresados. Para evitar esta situación, Bai Pu se esforzó mucho en la selección de palabras. Las dos primeras frases de "La puesta de sol es roja en Guzhai, el viejo árbol de la grajilla", * * utiliza seis imágenes de "Guzhai", "puesta de sol", "resplandor del atardecer", "humo ligero", "árbol viejo" y "occidental". Grajilla", cualquiera. Todos representan la atmósfera sombría del paisaje otoñal. Para animar esta atmósfera sombría, el autor eligió "Xiao Fei Under the Shadow" como final de la primera mitad. Como resultado, la escena originalmente sombría se volvió activa y la solitaria escena otoñal pareció adquirir otro tipo de vida vívida. Finalmente, para fortalecer la hermosa y encantadora imagen del paisaje otoñal del autor, utilizó "montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas". "Al igual que la conclusión de Wen Qu. Estas dos oraciones usan cinco colores: verde, verde, blanco, rojo y amarillo, y mezclan los tres colores de hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas en los dos colores de montañas verdes y aguas verdes. "Montañas verdes y aguas verdes". Es un cuadro vasto. "Hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas" es un cuadro exquisito, tan bien proporcionado que el paisaje otoñal originalmente solitario y desolado de repente se vuelve colorido. que las habilidades de escritura en prosa de Bai Pu son excelentes.
Las dos primeras frases describen la primera imagen. El autor captura seis escenas naturales: pueblo, sol, puesta de sol, humo, árboles y cuervos, y luego utiliza la soledad. , caída, discapacidad, ligereza, vejez, la yuxtaposición de las seis palabras "frío" con el mismo color emocional hace que toda la imagen se envuelva en una atmósfera sombría, haciendo que la gente sienta una fuerte sensación de otoño y cuide el "otoño". El tema "Sunset" no solo señala que es de noche, sino que también transmite la impotencia y la melancolía de "el atardecer es infinitamente hermoso, pero está enterrado por la noche que viene", el pequeño pueblo solitario, los árboles están marchitos y. Viejo, y los cuervos están infestados. Enojado y brumoso, esta imagen hace que la gente se sienta triste y confundida. Aquí, el autor usa el realismo para representar una escena otoñal desolada, desolada y desolada. Los lugares están tan desolados y desiertos. Mire la escena de "Xiao Fei in the Shadow", "montañas verdes y agua verde, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas". Esta imagen es colorida, brillante y llena de energía. Igual que la anterior en términos de ambiente y atmósfera. Las dos imágenes forman un fuerte contraste.
También es una escena otoñal. ¿Por qué hay un contraste tan grande? ¿El autor quiere expresar? No podemos encontrar una respuesta clara al comparar estas dos imágenes. Si se relaciona con la actitud de Bai Pu de no querer ser un funcionario en la dinastía Yuan, la respuesta no es difícil de entender. En la imagen hay una frase de "Send Pei Shiba Tunan to Songshan II" de Li Bai: "Es difícil hablar sobre la dirección de la mano". No hay mañana ni tarde, el agua es clara. "Hong Fei" en la novela también tiene el mismo efecto y es una metáfora de que el propio autor no quiere buscar un puesto en la corte, pero espera poder volar alto como un cisne, lejos de eso. Un lugar desolado, frío e indefenso. Donde está enojado, encuentra una tierra feliz, satisfactoria y llena de vitalidad. Por lo tanto, el lugar bajo la sombra de "montañas verdes, agua verde, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas". Puede entenderse como el lugar de reclusión del autor, una escena de alegría y paz en su mente. No hay sentimiento negativo, lo que muestra el amor del autor por la vida apartada. En esta pieza musical, debe clasificarse como escritura imaginativa. El autor, muy hábilmente y sin dejar rastro, une la "escena de mi corazón" con el entorno real de ese momento, produce un fuerte efecto de contraste, revelando implícitamente su amor y su odio. >
Esta canción representa el paisaje otoñal desde el desolado y solitario hasta el brillante y hermoso. Expresa la actitud positiva, optimista y alegre del autor hacia la vida.