En 1958, el escritor soviético que ganó el Premio Nobel de Literatura por su novela "Doctor Zhivago" fue
El Premio Nobel de Literatura se concedió en 1958 por "logros destacados en el campo de la poesía lírica moderna y la gran literatura narrativa rusa". Se conmovió y llamó a la Real Academia Sueca: "¡Muchas gracias! ¡Emocionado! ¡Gloria! ¡Sorprendido! ¡Vergonzoso!
La influencia de Pasternak en Occidente supera la de muchos escritores populares de la Unión Soviética. Estas sociedades Los maestros del realismo socialista han ganado el Premio Stalin muchas veces y sus obras han sido seleccionadas para los libros de texto de literatura de la escuela secundaria. Sus nombres son casi conocidos y nadie en el extranjero ha oído hablar de ellos, pero todos en los círculos culturales europeos saben que existen. En 1957, Pasternak fue nominado diez veces al Premio Nobel de Literatura. Esto inevitablemente despertaría los celos de los líderes de las asociaciones de escritores. Intentaron por todos los medios reprimir a Pasternak, no publicaron sus obras y lo obligaron. Pasternak no se rindió. Cuando vio que sus poemas no tenían dónde publicarse, tradujo libros para ganarse la vida. Sus traducciones de "Hamlet" y "Fausto" fueron populares en casa. y en el extranjero, pero su reputación crecía día a día. Para someter a Pasternak, en 1947, el investigador soviético de Shakespeare Smirnov criticó su traducción, lo que provocó que la traducción en dos volúmenes no pudiera publicarse en marzo del mismo año. El artículo "Sobre la poesía de Pasternak" en la revista "Cultura y vida", acusa a Pasternak de visión estrecha, vacío interior, narcisismo y de no reflejar el período de recuperación económica nacional. Pero Pasternak siguió su propio camino, no lo hizo. compró la cuenta de la Asociación de Escritores, continuó traduciendo libros, se concentró en escribir la novela "Doctor Zhivago" y leía los capítulos escritos a sus vecinos Chukovsky e Ivano. A veces, le leía a sus amigos en la casa de Ivanskaya para poder enseñar. Pasternak le dio una lección y le impidió escribir "Doctor Zhivago", se le ocurrió la idea a la Asociación de Escritores. Se adoptó un método cruel. El 9 de octubre de 1949, Evans Kaya fue arrestado acusado de falsificar una carta de autorización con Osipov. El subdirector de "Spark Illustrated" Pasternak sabía de la participación de Ivanka. No tiene nada que ver con eso. El propósito de arrestarla era intimidarlo y obligarlo a renunciar a la creación de "Doctor Zhivago". salvar a su amada y poner todas sus energías en escribir la novela. Llamado a la comisaría, la policía devolvió los poemas que había copiado de la casa de Ivanskaya. Pasternak se negó a aceptarlos, alegando que los poemas eran para Ivanskaya y ya no le pertenecían. , debían ser devueltos a sus dueños originales. La actitud obstinada de Pasternak hizo que Ivanskaya se sintiera aún más miserable en prisión. Los interrogadores continuaron interrogándola, iluminándole los ojos con luces brillantes durante toda la noche, impidiéndole dormir durante tres días. Pasternak era judío durante tres noches, obligándola a confesar sus palabras y hechos antisoviéticos "judíos", y los interrogadores lo llamaron judío. Para reprimir su "arrogancia", los interrogadores la encarcelaron. Pasternak estaba muerta. ¿Qué debía hacer? Evenskaya no tuvo miedo cuando descubrió la tela blanca entre decenas de cadáveres. No tenía amante, lo que le dio más valor para luchar. En ese momento, los interrogadores descubrieron que estaba embarazada. Dejaron de interrogarla y la enviaron al campo de trabajos forzados de Bojima. Estaba cavando con un pico con otras prisioneras. Tuve un aborto espontáneo. Este es el hijo de ella y Pasternak. Ivanskaya pasó cinco años en un campo de trabajos forzados y fue liberada en 1953. Mientras Ivanskaya estaba en el campo de trabajo, Pasternak no pudo contactarla. Se sentía triste cada vez que pensaba en sus escenas juntos. Escribió muchos poemas en su memoria y en alabanza: A menudo nos sentábamos en silencio hasta altas horas de la noche.
Tú te cortaste el pelo, yo tengo un libro,
No me di cuenta hasta el amanecer,
No recuerdo cuando dejé de besar.
Cuando la vida está llena de problemas y dolor,
Bloqueas mi camino hacia la desesperación,
Tu belleza reside en tu coraje,
Nos une fuertemente a ti y a mí.
Después de que Evans Kaya fuera liberada, Pasternak estaba ansioso y tenía miedo de verla. No sé qué le pueden hacer a una persona cinco años de tortura. Pasternak se sorprendió mucho al ver a Ivinskaya.
La reeducación mediante el trabajo no sólo no destruyó su espíritu ni cambió su apariencia, sino que sigue siendo hermosa. Su relación se hizo más estrecha. Evans Kaya no sólo fue el tierno amante de Pasternak sino también un firme defensor de su carrera. Se puede decir que moldearon la imagen de las lesbianas y la experiencia personal de Ivanska enriqueció la imagen de las lesbianas. También es raro en la historia de la literatura que el prototipo de imagen participe en la configuración de la imagen. A partir de entonces, todos los asuntos editoriales de Pasternak estuvieron a cargo de Evans Kaya. Esto es algo que Nehaus, la esposa de Pasternak, no pudo hacer. La actitud de Pasternak hacia estas dos mujeres es la misma que la actitud del Dr. Zhivago hacia sus esposas Tonya y Lara. Se sentía profundamente culpable por su esposa y no podía decidirse a divorciarse de ella, por lo que no podía combinarse formalmente con Ivinskaya. En 1956, Pasternak completó "Doctor Zhivago" y lo entregó a la revista y editorial literaria New World. El consejo editorial de "Nuevo Mundo" rechazó la novela y devolvió el manuscrito al autor, junto con una carta firmada por Simonov, Fedin y otros, condenando severamente las tendencias antisoviéticas y antipopulares de la novela. Luego, los editores literarios también se negaron a publicar la novela. En 1957, el editor italiano Feltrinelli leyó el manuscrito a través de Iwanska, expresó su agradecimiento, lo llevó de regreso a Italia y se preparó para publicar una traducción al italiano. Cuando negoció con Pasternak, Pasternak propuso que debía publicarse en China antes de poder publicarse en el extranjero. Evanskaya acudió a la editorial literaria en busca de explicaciones, rogándoles que lo publicaran y sugiriendo que podían eliminar cualquier texto y capítulo que no pudieran aceptar, incluso si hubiera una versión abreviada, pero fue rechazada. En ese momento, Suslov, conocido como el "Obispo Gris", se adelantó y le pidió a Pasternak que devolviera el manuscrito a Self Triny en nombre de revisarlo. Pasternak siguió las instrucciones de Suslov, pero Feltrinelli se negó a rechazar el manuscrito. Suslov voló personalmente a Roma y pidió la intervención del secretario general Togliatti del Partido Comunista Italiano, porque los intereses de Feltri eran los miembros del Partido Comunista Italiano. Inesperadamente, Sertrinelli fue el primero en dimitir del partido y publicó la traducción italiana de "Doctor Zhivago" a finales de 1957. Posteriormente, se publicaron en Europa traducciones al inglés, alemán, francés y otros idiomas, y "Doctor Zhivago" se convirtió en un éxito de ventas en Occidente en 1958. Los líderes soviéticos estaban enojados. Probablemente no sólo por el contenido de la novela, ya que ninguno de ellos la había leído, sino porque Suslov personalmente no impidió su publicación y quedó en ridículo. En términos de exposición de la realidad soviética, "Doctor Zhivago" es inferior a la novela de Dudintsev de 1956 "No sólo por pan", publicada en China. ¿Por qué tolerar a Dudintsev pero no a Pasternak? Simonov, Sedin y otros que leyeron el manuscrito estaban enojados porque no podían entender otras obras que no fueran el realismo socialista. Por supuesto, también estaban mezcladas con factores emocionales como los celos. En cuanto a las masas, se ha convertido en un hábito profundamente arraigado estar enojadas porque sus líderes están enojados. El partido siempre los ha educado de esta manera y creen cada palabra del líder. En resumen, Pasternak se convirtió en un objetivo. Los periódicos publicaron artículos atacando al "Doctor Zhivago", pero ninguno de los autores había leído la novela. Muchos escritores se sintieron alienados por él pero ahora no se atreven a evitarlo. Sólo unos pocos escritores antiguos se reunieron con él y lo saludaron. Pasó la mayor parte de su tiempo con Evans Kaya. Ella fue inquebrantablemente leal a Pasternak, predijo que la novela sería aceptada por el pueblo soviético tarde o temprano y le aconsejó que perdonara a quienes ahora se le oponen, que se levantara y asumiera toda la responsabilidad. Evans Kaya fue llamada al Comité Central soviético por Suslov, quien la regañó y le preguntó sobre la relación de Pasternak con el editor italiano Feltrinelli. Evenskaya insistió en que el manuscrito era suyo y no tenía nada que ver con Pasternak. Después de enterarse de ello, Pasternak insistió en publicarlo en China. Después de que Suslov convocara a Evans Kaya, sus críticas a Pasternak entraron en una nueva etapa y algunos estudiantes ingenuos lo acosaron frente a la residencia de Pasternak, lo que le provocó una falta de paz en todo el día. Ivinskaya encontró a Saidin, que estaba estrechamente relacionado con la clase alta, y le declaró solemnemente que si continuaba acosando a Pasternak, tanto ella como Pasternak se suicidarían. Sus amenazas surtieron efecto y Pasternak disfrutó de un breve período de paz hasta octubre de 1958. El 23 de octubre de 1958, el Premio de Literatura de la Academia Sueca anunció que el Premio Nobel de Literatura de 1958 se otorgaría a Pasternak en reconocimiento a sus "tremendos logros en el campo de la poesía lírica contemporánea y la gran tradición literaria narrativa rusa".
Pasternak también expresó su agradecimiento a la Academia Sueca por el telegrama: "Estoy sumamente agradecido, emocionado, honrado, aterrorizado y avergonzado". Esa noche, los dos vecinos de Chukovsky e Ivanov fueron a Pasternak. La familia Ernak lo felicitó. A la mañana siguiente, el tercer vecino, Fedin, llegó a la casa de Pasternak, ignoró a Nahaus, que estaba preparando el desayuno en la cocina, y subió directamente al estudio de Pasternak, obligándolo a declarar públicamente su rechazo a la promesa del Premio Bell de Literatura, de lo contrario a los Escritores. La asociación lo expulsará de su membresía y le pedirá a Pasternak que vaya a su casa. Allí lo esperaba Polikarpov, director de la Oficina Central de Literatura y Arte de la Unión Soviética. Pasternak se negó a hacer una declaración o ir con él a ver a Polikarpov. Fedin se apresuró a regresar para informar a Polikarpov. Al ver a Fei Ding irse apresuradamente, Nahaus parecía sombría y rápidamente subió las escaleras para ver a su esposo, solo para ver a Pasternak desmayarse en el suelo. La presión aumentó sobre Pasternak, pero él nunca cedió. Escribió en una carta al Presidium de la Asociación de Escritores: "Ningún poder puede obligarme a negarme a entrar en mi casa y dármelo a mí, una persona que vive en Rusia, el honor de los escritores contemporáneos, es decir, los escritores soviéticos". Pero quiero transferir el Premio Nobel de Literatura al Comité para la Defensa de la Paz. "Sé que, bajo la presión de la opinión pública, definitivamente plantearé la cuestión de la expulsión de mi membresía. No espero que me traten de manera justa. Pueden matarme y luego exiliarme. Pueden hacer cualquier cosa. Los perdono". de antemano. Pero no tienes que tener prisa. No te traerá alegría y no aumentará tu gloria. Recuerda, esta no será la primera vez que Pasternak llama a Ivinskaya. e inmediatamente envió un telegrama a la Facultad de Letras de la Academia Sueca de Correos: "En vista de la interpretación de este honor por parte de la sociedad a la que pertenezco, debo rechazar la decisión de concederlo. No merezco este premio. Espero que no se sientan decepcionados por mi negativa activa”. Al mismo tiempo, también envió un telegrama al Comité Central del Partido Comunista de China: “He rechazado el bono para reanudar el trabajo de Ivanskaya”, dijo Pasternak. No tuvo miedo de la muerte ni del exilio para defender su honor, pero el honor fue eclipsado por el amor. Pasternak hizo todo lo posible para salvar a Ivanskaya de la persecución. Sin embargo, ya era demasiado tarde. Incitados por el entonces Primer Secretario del Comité Central de la Liga de la Juventud Comunista, la gente que obedecía a la dirección se manifestó frente a la casa de Pasternak, rompió puertas y ventanas con piedras y gritó consignas para expulsar a Pasternak. Si el primer ministro indio, Jawaharlal Nehru, no hubiera llamado directamente a Khrushchev y le hubiera anunciado que presidiría el comité para defender a Pasternak, Pasternak probablemente habría sido expulsado. Tras una serie de golpes violentos, Pasternak quedó exhausto y no pudo hacer nada. Vive solo en un pueblo de escritores y de vez en cuando tiene dificultades para salir de casa debido a infartos. Niehaus no permitió que Evans Kaya entrara a su casa. Rara vez se encuentran y ni siquiera pueden intercambiar información. El 30 de mayo de 1960, Pasternak murió repentinamente. Por supuesto, no habrá ningún servicio conmemorativo oficial. El periódico sólo publicó un mensaje: "Pasternak, miembro de la Fundación Literaria, murió aunque era poeta y escritor". Sin embargo, los fanáticos de su poesía publicaron obituarios en Writers Village, que fueron eliminados y vueltos a publicar por la policía. El día del entierro de Pasternak, miles de personas acudieron a su casa para despedirse. Nahaus le prohibió a Ivinskaya despedirse de él. Ivinskaya permaneció frente a la puerta toda la noche. Al final, solo pudo seguir a la multitud desde la distancia y observar el punto de apoyo espiritual avanzar lentamente. En ese momento, sus órganos internos ardieron y se desmayó en el suelo. Pero nunca esperó que la aguardarían dificultades aún mayores. Después de la muerte de Pasternak, Evans Kaya y su hija Irina, de 20 años, fueron arrestadas al mismo tiempo, acusadas de entregar manuscritos al extranjero y recibir enormes recompensas. Evans Kaya nunca envió ningún manuscrito al extranjero excepto para mostrárselo a un editor italiano en Moscú. En cuanto al pago, nunca recibió un kopeck. Las autoridades descargaron toda su ira contra Pasternak en Ivanskaya Ivanskaya fue sentenciada a 4 años de prisión e Irina fue sentenciada a 2 años. Después de que Khrushchev dimitiera, Ivanskaya fue liberada. Se enamoró de Pasternak durante trece años y experimentó altibajos en la vida. Todo esto lo escribió en "Prisioneros que recuerdan el tiempo". El título está tomado de la última estrofa del poema lírico "Noche" de Pasternak de 1956:
Mantente despierto, artista, mantente despierto,
No te detengas en los sueños,
p>
Eres rehén de la eternidad,
Eres prisionero del tiempo.
Si quieres obtener más información, consulta Recursos. Gracias.