Un modismo utilizado para describir a alguien que es ambicioso a pesar de ser mayor.
Lao Ji Fubao
lǎo jì fú lì
[Interpretación] Ji: Caballo de mil millas; Lao Ji: pesebre. Fufeng: Come en el pesebre. Aunque el viejo caballo yace en el comedero comiendo, todavía quiere galopar miles de kilómetros. Es una metáfora de que la gente todavía tiene ambiciones cuando es mayor.
[Discurso] El poema "Saliendo de Xiamen" de Cao Cao de la dinastía Wei de los Tres Reinos: "El anciano está en problemas; su ambición es de mil millas; el mártir está en su viejo edad; su ambición es infinita."
[Pronunciación auténtica] Ji ; no puede leerse como "jí"; 枥; no puede leerse como "lí".
[Identificación de forma] Estable; no se puede escribir como "li".
[Significado similar] Viejo y vigoroso, ambicioso
[Antónimo] Anticuado, senil
[Uso] Contiene un significado complementario. A menudo se utiliza para describir a personas mayores ambiciosas. A menudo se utiliza junto con "apuntar a miles de millas". Generalmente utilizado como predicado, atributivo, objeto y cláusula.
[Estructura] Fórmula sujeto-predicado.