¿Qué versión de la herramienta de traducción TAO es mejor? Soy novato, ¿qué versión es la adecuada?
Por supuesto, si solo lo usas una o dos veces, no es necesario utilizar CAT.
Además, las deficiencias de Trados también son bastante destacadas: los archivos son enormes y el funcionamiento no es fluido, lo que tiene un gran impacto en la experiencia personal.
Finalmente, todavía te recomiendo que uses trados. Después de todo, el software de renombre internacional no es un engaño.
Si buscas suavidad de uso, puedes utilizar un muñeco de nieve hecho en China o un deja vu hecho en Francia.
En cuanto al diccionario, debe importarlo de acuerdo con los requisitos del software CAT que esté utilizando. Se recomienda que el tesauro sólo importe aquellas palabras de las que no esté seguro o no conozca. Si las palabras le resultan muy familiares, no es necesario crear un diccionario de sinónimos, lo que desperdiciará su experiencia.