Colección de citas famosas - Slogan de motivación - "No hay forma de recuperarse de la duda de que hay otro pueblo con un futuro brillante" y "Caminaré hasta que el agua controle mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan"

"No hay forma de recuperarse de la duda de que hay otro pueblo con un futuro brillante" y "Caminaré hasta que el agua controle mi camino, luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan"

Después de la mediana edad, tuvo un buen corazón fuerte, y no fue hasta sus últimos años que se instaló en la ladera de la montaña Zhongnan. Los intereses a menudo se centran en cosas únicas para jugar y disfrutar y apreciarse a sí mismo.

A veces voy al final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio. De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa.

Las personas con conocimientos literarios probablemente estarán familiarizadas con este poema. Esto se debe al estatus destacado de su autor Wang Wei y al significado representativo de "Mi retiro en la montaña Zhongnan" en los logros poéticos de Wang Wei.

De hecho, el paisaje en sí no puede infectar a las personas. Lo que contagia a la gente es la sensación de vagar entre montañas y ríos. La sensación de "caminaré hasta que el agua detenga mi camino y luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan" es única, no es simplemente un ocio ordinario, sino un profundo estado de Zen.

El agua está mala, no hay nada que podamos hacer. En sentido común, significa el fin. En el caso de Wang Wei, "Zhao" nació el último. Sin embargo, la visión de Yunqi está borrosa y el paisaje se pierde por completo, lo que debería haberse desviado de la intención original de los turistas. Sin embargo, si la mente está en el camino correcto, sentarse y observar cómo se elevan las nubes es sólo un proceso interesante para comprender los cambios en la naturaleza.

La pobreza hídrica es la fuente del agua, y todo vuelve a su fuente. Esta es una metáfora. Sólo agotando completamente el polvo y el trabajo del mundo podremos regresar a nuestra verdadera naturaleza y a la fuente de nuestra "naturaleza propia". El aumento de las nubes es un fenómeno natural, por lo que no es necesario que te preocupes ni lo critiques. La ceguera externa no dañará tu luz interior, pero si tu corazón no se conmueve, las nubes serán tan cómodas como las nubes.

Hay muchos autores de la escuela de poesía paisajística, pero sólo Wang Wei puede escribir obras tan asombrosas.

Wang Wei, caligrafía y pintura. Hay un "Vimalakīrti Sutra" en las escrituras budistas, que registra que cuando el Buda Sakyamuni estaba vivo, había un budista llamado Vimalakīrti (que practicaba en casa). El Buda Shakyamuni confirmó que sus habilidades de cultivación eran comparables a las del Buda: el nombre y las palabras de Wang Wei tienen significados especiales.

La carrera de Wang Wei debería ser algo de lo que estar orgulloso. En sus últimos años, se convirtió en un funcionario prominente, pero desde su mediana edad, no tenía ninguna intención de fama y fortuna. Ayunó, adoró a Buda y se separó del mundo. Desde el año veintiocho de Kaiyuan (740) hasta el tercer año de Tianbao (743), vivió primero en Zhongnanshan y luego en Lantian, Shaanxi, viviendo una vida medio oficial y medio oculta. Mi retiro en la montaña Zhongnan describe mi estado mental durante este período.

Puedes ver nubes y puedes ver nubes elevarse. Aquí se demuestra la práctica de un meditador de no sentirse confundido por el mundo exterior y no apegado a las cosas. No te dejes encadenar por asuntos triviales y sé contento y feliz sin importar cuándo y dónde estés. Este estado es el estado del Zen.

"No hay duda del camino de montañas y ríos, pero también hay un pueblo." Es un dicho muy conocido. Su belleza no reside sólo en su hábil descripción de escenas y enfrentamientos difíciles, sino también en su "lenguaje que se vuelve magnífico en la ociosidad", que es natural, filosófico y masticable. La incorporación de este tipo de paisaje natural a la poesía ha sido descrita durante mucho tiempo por poetas de la dinastía Tang, como "Shimen Jingshe en la montaña Lantian" de Wang Wei: "Me encanta presumir en la distancia, pero mi primera sospecha es diferente; An Zhiqing Zhuan Cuando te das la vuelta, de repente te conectas con miles de montañas". En manos de los poetas de la dinastía Song, también hay descripciones, como "En el río" de Wang Anshi: "No hay forma de rodear las montañas verdes , y de repente aparecen miles de velas." También hay un poeta Qiang que tiene una edad similar a Lu You. Sus poemas tienen el encanto de la dinastía Tang, y una vez escribió el poema "No hay caminos en las montañas distantes, y las aldeas aparecen gradualmente en los caminos sinuosos".

Como se menciona en el artículo, Wang Wei Los poemas han alcanzado un nivel muy alto de Zen. El ámbito artístico es un proceso de integración de cosas y de repetición constante. Ver el fin del agua es ver el comienzo de las nubes. Sin embargo, no hay duda de que no hay camino en las montañas, y hay otro pueblo con flores oscuras y flores brillantes. Después de "Another Village", todo terminó. Lu You simplemente entiende que en algún momento, el final de las cosas es solo el comienzo de un cambio, y después del comienzo, es solo el comienzo. Así que cuando llegamos a "el otro pueblo", ese fue el final. Iré hasta que el agua bloquee mi camino y luego me sentaré y observaré las nubes que se elevan, como dijo Wang Wei: "Si llegamos al final del agua y observamos cómo se elevan las nubes, veremos milagros sin fin. Sólo entonces podrás apreciar la vida". Las cosas son infinitas y el significado del aprendizaje es infinito. Estas dos frases tienen la belleza de la maquinaria". ("Sobre el reino de la poesía")

Escribir es la belleza de Wang Wei; "Seguiré. ir hasta que el agua me cerró el paso” es natural y accidental. La palabra "accidental" realmente lo atraviesa y se ha convertido en una característica importante de este viaje. Y como hay accidentes y "encuentros involuntarios" por todas partes, expresa el ocio en el corazón, volando libremente como las nubes, fluyendo libremente como el agua, sin dejar rastro. Describe el estilo natural y trascendente del poeta.