¿Qué significa "Las flores de otoño no son como las flores de primavera, pero los poetas cantan a cambio"?
Se dice que "El viento del oeste pasó anoche por el jardín, soplando flores amarillas y cubriendo el suelo de oro" fue escrito por Wang Anshi.
"Las flores de otoño no son mejores que las flores de primavera, es mejor cantar en serio con el poeta", escribió Su Dongpo.
Lo que sucedió es esto: Su Shi visitó una vez a Wang Anshi y vio un poema de Wang Anshi titulado "Oda a los crisantemos". En el poema, "El viento del oeste pasó por el jardín anoche, soplando flores amarillas". con oro por todo el suelo." "Esta frase. No pudo evitar reírse en su corazón, los primeros ministros de la dinastía actual ni siquiera entendían los conocimientos básicos. Pensó que los crisantemos eran pequeños materiales medicinales y que sus pétalos sólo se secarían y no se caerían, por lo que escribió "Las flores de otoño no son tan buenas como las flores de primavera, los poetas cantan con cuidado" en el poema de Wang Anshi. No fue hasta que Su Shi estaba bebiendo y admirando los crisantemos con sus amigos en Huangzhou que lo descubrió.
Después de comprobarlo, esta historia proviene de "Advertencia al mundo" de Feng Menglong de la dinastía Ming:
Hay un artículo "Las tres dificultades de Wang Anshi con Su Shixue", que Cuenta que un día, Su Shi fue a visitar a Wang Anshi que estaba ausente. Su Shi vio un poema inacabado de An Shi en la mesa de An Shi: "Anoche el viento del oeste pasó por el jardín, arrastrando flores amarillas por todo el suelo. Su Shi creía que los crisantemos florecen en otoño, su naturaleza es el fuego, se atreven". para estar orgullosos de las heladas de otoño, son los más duraderos, aunque no se marchiten.
Wang Anshi regresó y no dijo nada cuando lo vio. Al día siguiente, fue a la corte y le dijo en secreto al emperador que Su Shi fue degradado directamente a Huangzhou. Su Shi solo pensó que Wang Anshi lo odiaba tanto que cambió el poema. Cuando los crisantemos estaban en plena floración, un día, Su Shi fue al jardín a verlos. Sopló una ráfaga de viento otoñal y los crisantemos cayeron al suelo. Su Shi entendió el significado de ser degradado a Huangzhou.