Proyecto de ley de protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing de 2019 (texto completo)
Reglamento sobre la Protección de las Ciudades Históricas y Culturales de Beijing (Proyecto)
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 (Propósito Legislativo) Fortalecer la protección de las Ciudades Históricas y Culturales de Beijing ciudades y gestión históricas y culturales, heredar y llevar adelante excelentes tradiciones históricas y culturales, y promover el desarrollo coordinado de la construcción urbana, la economía y la sociedad. Estas regulaciones se formulan de acuerdo con la planificación urbana y rural nacional, la protección de reliquias culturales y otras leyes y. regulaciones, y en conjunto con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 (Ámbito de aplicación) Estas regulaciones se aplican a la protección y gestión de la ciudad vieja, las reservas históricas y culturales y los edificios protegidos en la famosa ciudad histórica y cultural de Beijing, entre ellos, la protección; y gestión de reliquias culturales inmuebles, además de cumplir con este Reglamento, también se implementará de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos sobre la protección de reliquias culturales.
La protección y gestión de la cultura tradicional popular y los árboles antiguos y famosos en la famosa ciudad histórica y cultural de Beijing se llevarán a cabo de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.
Artículo 3 (Principios de aplicación) La protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing debe combinarse con el desarrollo de nuevas áreas urbanas y la mejora de las condiciones de vivienda de los residentes.
y adherirse a la planificación general. Con base en los principios de planificación, gestión jerárquica, participación y protección social y utilización racional, las ciudades históricas y culturales, las reservas históricas y culturales y las reliquias culturales inmuebles de Beijing se protegerán en diferentes niveles.
Artículo 4 (Sistema de Gestión) El Gobierno Popular Municipal dirigirá de manera uniforme la protección y gestión de las ciudades históricas y culturales de Beijing.
El departamento administrativo de planificación municipal es específicamente responsable de la organización, implementación, supervisión y orientación de la planificación de la conservación.
El departamento administrativo municipal de reliquias culturales es responsable de la protección y gestión de reliquias culturales inmuebles en las ciudades históricas y culturales de Beijing, y participa en la preparación de planes de protección, formulación de políticas de protección y determinación de valores históricos y áreas de protección cultural y edificios protegidos.
Los departamentos administrativos tales como gestión de tierras y viviendas, construcción, jardines, cultura y turismo serán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, responsables de la gestión de la protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing.
Los gobiernos populares de distrito y condado liderarán de manera uniforme la protección y gestión de las ciudades históricas y culturales de Beijing dentro de sus respectivas jurisdicciones.
Artículo 5 (Garantía del Fondo) Los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado establecerán fondos especiales para la protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing y los incluirán en el presupuesto fiscal al mismo nivel.
Esta ciudad anima a todas las unidades e individuos a participar en la protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing a través de inversiones, donaciones o financiación.
Artículo 6 (Estímulos y Recompensas) Esta ciudad apoya la formación de talentos profesionales en el diseño, reparación, construcción y reproducción de edificios antiguos, y apoya el desarrollo y la innovación científica y tecnológica de industrias relacionadas con la protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing.
Artículo 7 (Supervisión y recompensas sociales) Todas las unidades e individuos tienen la obligación de proteger la ciudad histórica y cultural de Beijing, y tienen derecho a denunciar y acusar conductas que dañen la ciudad histórica y cultural de Beijing. .
Los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado o los departamentos administrativos pertinentes elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing.
Capítulo 2 Preparación e implementación del plan de protección
Artículo 8 (Preparación del plan de protección) Plan de protección, incluido el plan de protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing y su plan de protección de implementación.
El Gobierno Popular Municipal organizará la preparación del plan de protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing basándose en la planificación urbana general de Beijing y las necesidades reales de protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing.
El departamento administrativo de planificación municipal deberá, de acuerdo con el Plan de Protección de la Ciudad Histórica y Cultural de Beijing, organizar la preparación de un plan de protección de implementación para el Plan de Protección de la Ciudad Histórica y Cultural de Beijing y presentarlo al Departamento Municipal. Gobierno Popular para su aprobación antes de su promulgación e implementación.
Al formular el plan de protección y la implementación del plan de protección para la famosa ciudad histórica y cultural de Beijing, se debe solicitar ampliamente la opinión pública y se deben organizar expertos para demostrar los asuntos de planificación que tienen un impacto significativo en la protección de los lugares famosos de Beijing; ciudad histórica y cultural.
Los planes de protección de implementación, así como los planes de zonificación, los planes regulatorios detallados y los planes especiales relacionados con la protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing, deben cumplir con los requisitos de los planes de protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing.
Artículo 9 (Requisitos para la preparación de planes de protección) La preparación de planes de protección debe estar en línea con el estatus de Beijing como centro político, centro cultural y ciudad histórica y cultural y debe estar correctamente orientado a las personas; manejar la relación entre la protección y modernización de las ciudades históricas y culturales. Garantizar el desarrollo sostenible de Beijing, una famosa ciudad histórica y cultural;
Artículo 10 (Contenido básico del plan de protección) El plan de protección de la ciudad histórica y cultural de Beijing determinará el objetivo general de la protección, los principios de protección, el contenido de la protección, las especificaciones de protección y las medidas de garantía de implementación para el plan de protección. .
El plan de protección de una reserva histórica y cultural debe determinar el alcance y los principios de protección, determinar los edificios y estructuras que deben protegerse y estipular indicadores de control como la altura, el volumen y el color de los edificios en De acuerdo con los requisitos para mantener el estilo tradicional de la reserva histórica y cultural, formular medidas clasificadas de protección y remediación para diferentes edificios, y estipular medidas de control específicas para asegurar la implementación del plan.
Artículo 11 (Ajuste del Plan de Conservación) Una vez aprobado y publicado el plan de conservación de conformidad con la ley, no podrá ser ajustado sin autorización si el ajuste es realmente necesario, se tomarán las opiniones del público; Los expertos serán ampliamente solicitados y organizados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 de este Reglamento. Demostrar e informar a la autoridad aprobadora original para su aprobación y anuncio.
Artículo 12 (Colocación de señales de protección) Para las reservas y edificios históricos y culturales que se determinen protegidos en el plan de protección, el gobierno popular del distrito o condado donde estén ubicados deberá instalar señales de protección.
Ninguna unidad o individuo tiene permitido mover, desmontar o dañar señales de protección sin autorización.
Artículo 13 (Dirección de la Construcción) Todas las construcciones dentro del alcance del plan de protección deberán cumplir con los requisitos del plan de protección correspondiente, para los proyectos que no cumplan con los requisitos del plan de protección, el desarrollo y la reforma; El departamento administrativo no aprobará el proyecto y la planificación. El departamento administrativo no aprobará la planificación y el departamento administrativo de construcción no permitirá el inicio de la construcción.
Artículo 14 (Manejo de edificios que no cumplen con el plan de protección) Edificios, estructuras y otras instalaciones que han sido aprobadas para ser construidas dentro del alcance del plan de protección y no cumplen con los requisitos de el plan de protección del área protegida será tratado de acuerdo con el plan de protección. Según los requisitos, renovar, reubicar o demoler gradualmente.
Para construcciones ilegales dentro del alcance de la planificación de protección y edificios, estructuras y otras instalaciones que no cumplan con los estándares de apariencia urbana, el departamento administrativo de planificación y la organización de supervisión de la gestión urbana deberán desmantelar u ordenar la reconstrucción de acuerdo con la ley.
Artículo 15 (Política de dispersión de la población) Los gobiernos populares municipales y de distritos y condados pertinentes formularán políticas de estímulo y orientación basadas en las necesidades de protección de las ciudades históricas y culturales de Beijing para reducir gradualmente la densidad de población residencial dentro el alcance del plan de protección.
Artículo 16 (Reubicación y Vacaciones) Las siguientes unidades y hogares dentro del alcance del plan de protección serán reubicados de acuerdo con la ley:
(1) Abierto al público después de desalojar las Unidades y hogares dentro de reliquias culturales inmuebles;
(2) Unidades e individuos que necesitan demoler sus casas para la introducción de infraestructura municipal o renovación de carreteras;
(3) Restaurar la apariencia original; del edificio Unidades y hogares que necesitan ser trasladados;
(4) Unidades y personas que necesitan demoler o reconstruir sus casas de acuerdo con el plan de protección.
Si las reliquias culturales inmuebles de propiedad estatal y los edificios protegidos de propiedad estatal determinados en el plan de protección deben protegerse desalojándolos, las unidades y los individuos ocupantes deberán desalojarlos de conformidad con la ley.
Capítulo 3 Protección de la Ciudad Vieja
Artículo 17 (Alcance) La ciudad vieja se refiere al foso y sus ruinas en las dinastías Ming y Qing en Beijing (incluido el foso y sus ruinas) ) zona.
Artículo 18 (Principios de protección de la ciudad vieja) La protección de la ciudad vieja debe adherirse al principio de protección general y mantener la integridad, coordinación y unidad del patrón y estilo de la ciudad vieja.
Para la construcción en la ciudad vieja, la escala de construcción y la intensidad del desarrollo deben controlarse estrictamente, y la relación entre la protección de la ciudad vieja y la renovación orgánica de la ciudad vieja debe manejarse científicamente.
Artículo 19 (Protección del Eje Central de la Ciudad Vieja) Proteger estrictamente el patrón de construcción y el estilo de la ciudad vieja formada por el eje central tradicional, y controlar estrictamente la altura y forma de los edificios dentro del alcance del planificación tradicional de protección del eje central.
Artículo 20 (Planificación y protección de la Ciudad Imperial) La ciudad imperial debe mantener total y verdaderamente el diseño de planificación con la Ciudad Prohibida como núcleo y el palacio real, las oficinas gubernamentales, los complejos de templos y los jardines reales. como cuerpo principal y estilo arquitectónico.
Artículo 21 (Protección de la Muralla de la Ciudad Vieja) La muralla de la Ciudad Vieja debe mantener un contorno "convexo" compuesto por el foso, las ruinas de la antigua muralla de la ciudad, torres, torres de vigilancia, torreones, etc.
Artículo 22 (Protección de la línea del paisaje urbano) Yindingguanshan, (Campana) Torre del Tambor a Deshengmen, (Campana) Torre del Tambor a la Torre Blanca de Beihai, Jingshan a (Campana) Torre del Tambor, Jingshan a Beihai (Torre Blanca) , Jingshan a través de la Ciudad Prohibida y Qianmen hasta la Puerta Yongding y la Torre de la Puerta Zhengyangmen, la Torre Flecha hasta el Salón de Oración por las Buenas Cosechas del Templo del Cielo, se debe controlar la altura de los edificios dentro del alcance de la planificación de protección de la línea paisajística y la construcción de Se prohíben los edificios de gran altura.
Artículo 23 (Edificios frente al paisaje) Para edificios de formación histórica frente al paisaje, se debe controlar la altura, el volumen, la forma y el color de los edificios circundantes.
La lista específica de edificios históricos con vistas panorámicas será propuesta por el departamento administrativo de planificación municipal junto con las reliquias culturales municipales y otros departamentos administrativos, y presentada al Gobierno Popular Municipal para su aprobación y anuncio.
Artículo 24 (Protección de sistemas de ríos y lagos históricos) Los departamentos administrativos de planificación municipal, jardinería y agua y los gobiernos populares de distritos y condados pertinentes delinearán el alcance de la protección de los sistemas de ríos y lagos históricos de acuerdo con el Plan de protección, para renovar, restaurar y proteger los sistemas históricos de ríos y lagos.
Artículo 25 (Protección y construcción de la red de carreteras) Al llevar a cabo actividades de renovación, construcción y reparación dentro del alcance del plan de protección de la antigua ciudad, el patrón de tablero de ajedrez de las calles y callejones y callejones que se determine que serán protegidos por el El antiguo plan de protección de la ciudad no será destruido. No se permitirá la ampliación de calles y callejones.
Al planificar y construir carreteras urbanas importantes, se deben evitar las áreas de protección histórica y cultural, las reliquias culturales inmuebles y los edificios protegidos.
Artículo 26 (Control de la altura y el estilo del edificio) Cualquier unidad o edificio individual en la ciudad antigua no excederá la altura del edificio especificada en el plan de protección, la forma y el color del edificio deberán cumplir con la protección; de estilo arquitectónico Requisitos estándar. El departamento administrativo de planificación municipal formulará normas específicas para la protección de elementos arquitectónicos junto con los departamentos pertinentes.
Artículo 27 (Gestión de renovación de casas peligrosas fuera de las áreas protegidas) Si se renuevan las casas en ruinas fuera de las áreas protegidas históricas y culturales en la ciudad vieja, la unidad de construcción deberá, antes de pasar por los procedimientos de aprobación de planificación , Preparar un informe de evaluación sobre el impacto en el estilo y patrón de la ciudad antigua; su construcción no debe dañar el patrón y estilo urbano original.
Artículo 28 (Protección de los topónimos tradicionales) Esta ciudad protege estrictamente los topónimos tradicionales. Ninguna unidad o individuo puede cambiar los nombres históricos de edificios, callejones, calles y áreas tradicionales de la ciudad vieja sin autorización. Si es necesario cambiar el nombre debido a circunstancias especiales, el departamento administrativo de topónimos solicitará la opinión del departamento administrativo de reliquias culturales.
Capítulo 4 Protección de Reservas Históricas y Culturales
Artículo 29 (Concepto) Las reservas históricas y culturales se refieren a áreas con rasgos tradicionales o características étnicas y locales de un determinado período histórico. complejos de construcción, pueblos, ciudades y otros lugares históricos.
Artículo 30 (Procedimiento de determinación) La demarcación de áreas históricas y culturales protegidas debe satisfacer las necesidades reales para la protección general de la ciudad histórica y cultural de Beijing.
La determinación de las áreas de protección histórica y cultural y su alcance serán propuestas por el departamento administrativo de planificación municipal junto con el departamento administrativo de reliquias culturales municipales y presentadas al Gobierno Popular Municipal para su aprobación y anuncio.
Artículo 31 (Protección clasificada) Las reliquias culturales inmuebles, los edificios protegidos y los edificios mejorados en áreas de protección histórica y cultural se protegerán en estricta conformidad con el plan de protección y otras regulaciones pertinentes.
Artículo 32 (Reglamento de Construcción en Áreas Protegidas) Al realizar actividades de construcción en áreas protegidas históricas y culturales, se deberá cumplir estrictamente con los planes de protección pertinentes y las siguientes regulaciones:
( 1) Cumplir con los requisitos de distribución, patrón y estilo de los patios, calles y callejones determinados por el plan de protección, y construir de acuerdo con la altura, forma, color, etc. del edificio determinado por el plan de protección
<; p> (2) De acuerdo con la geografía de Beijing, de acuerdo con las características climáticas y las necesidades del paisaje del jardín, se adoptan los métodos ecológicos tradicionales de Beijing y se plantan plantas verdes.(3) En áreas que no son de construcción, no; se permiten actividades de construcción distintas de la ecologización, el tendido de carreteras y tuberías municipales; (4) Configurar y mejorar la infraestructura municipal en reservas históricas y culturales de acuerdo con los requisitos de protección y especificaciones técnicas pertinentes.
Artículo 33 (Mejora de la infraestructura municipal) Esta ciudad fomenta el uso de nuevos materiales, nuevas tecnologías u otros medios para coordinar la mejora de las condiciones de la infraestructura municipal en las reservas históricas y culturales.
Capítulo 5 Protección de edificios protegidos
Artículo 34 (Concepto) Los edificios protegidos se refieren a los edificios y la protección cultural histórica determinados a ser protegidos en el plan de protección de la reserva histórica y cultural de Siheyuan y moderno. Edificios reconocidos y protegidos por el gobierno popular de la ciudad fuera del distrito.
Artículo 35 (Reconocimiento) Siheyuan y los edificios modernos reconocidos y catalogados para su protección por el Gobierno Popular Municipal fuera de las áreas de protección histórica y cultural serán propuestos por el Departamento de Administración de Reliquias Culturales Municipal en conjunto con los departamentos pertinentes y presentados. al Gobierno Popular Municipal para su aprobación y aprobación.
Según las necesidades de protección de la cultura tradicional, conmemoración de acontecimientos históricos, etc., los gobiernos populares del distrito y del condado pueden determinar por sí mismos los edificios protegidos y anunciarlos al público.
Artículo 36 (Señales, Registros y Archivos) El departamento administrativo de planificación municipal organizará los departamentos y unidades pertinentes para realizar estudios arquitectónicos y mapeo de edificios protegidos en zonas de protección histórica y cultural, y establecer registros de archivos de edificios protegidos. .
Los departamentos administrativos de reliquias culturales del distrito y del condado colocarán señales de protección y establecerán registros y archivos para las casas con patio y los edificios modernos designados para protección dentro de su jurisdicción.
Artículo 37 (Requisitos de Protección) Los edificios protegidos no podrán ser demolidos, reconstruidos ni ampliados.
Al seleccionar sitios para proyectos de construcción, se deben evitar los edificios protegidos tanto como sea posible; si no se pueden evitar debido a circunstancias especiales, se debe implementar la protección in situ de los edificios protegidos tanto como sea posible.
Al implementar la protección in situ, la unidad de construcción deberá determinar las medidas de protección con anticipación, presentarlas al departamento administrativo de reliquias culturales municipales para su aprobación e incluir las medidas de protección en el informe del estudio de viabilidad o la tarea de diseño. declaración.
Si es imposible implementar la protección in situ y debe ser reubicado en otro lugar para su protección o demolido, el departamento administrativo de planificación municipal, junto con el departamento administrativo de reliquias culturales municipales, informará a la Junta Popular Municipal. Gobierno para su aprobación.
Los murales, esculturas, componentes de construcción, etc. con valor de colección en edificios protegidos de propiedad estatal demolidos de acuerdo con las disposiciones del párrafo anterior serán recolectados por unidades de recolección de reliquias culturales designadas por el departamento administrativo de reliquias culturales. .
Artículo 38 (Uso, Gestión, Mantenimiento y Reparación de Edificios Protegidos) Los propietarios, administradores y usuarios de edificios protegidos deberán utilizarlos, gestionarlos y utilizarlos de acuerdo con los planes de protección y las normas de mantenimiento pertinentes. , reparaciones. Las normas de renovación son formuladas por el departamento administrativo municipal de tierras y viviendas en conjunto con los departamentos administrativos municipales de planificación y reliquias culturales.
El propietario de un edificio protegido es responsable de su mantenimiento y reparación; si el propietario, administrador o usuario tuviere cualquier otro acuerdo, prevalecerá el acuerdo.
Si el propietario no tiene la capacidad de reparar, con su consentimiento, el gobierno popular del distrito o condado donde se encuentra el edificio protegido puede decidir adquirirlo pagando en efectivo o intercambiando derechos de propiedad.
Si el propietario de un edificio protegido no realiza el mantenimiento o las reparaciones de acuerdo con las normas pertinentes, el departamento administrativo de gestión de tierras y viviendas le informará de inmediato de sus responsabilidades de mantenimiento y reparación. Si se requieren reparaciones de rescate pero el propietario aún se niega a realizarlas después de haber sido notificado, el departamento administrativo de gestión de tierras y viviendas puede organizar las reparaciones de rescate con anticipación, y los costos necesarios correrán a cargo del propietario.
Artículo 39 (Procedimientos y requisitos de reparación) Antes de reparar un edificio protegido, se debe presentar un plan de diseño de reparación de acuerdo con las normas de planificación y se debe obtener el permiso del departamento administrativo de planificación.
La renovación de los edificios protegidos debe llevarse a cabo de acuerdo con el patrón y la forma arquitectónicos originales; si se moderniza el interior, se deben conservar el patrón y la apariencia originales.
Artículo 40 (Aprobación de proyectos de construcción relacionados) El departamento administrativo de planificación deberá solicitar la aprobación del departamento administrativo de reliquias culturales antes de manejar los procedimientos de aprobación de planificación para proyectos de construcción que involucren casas con patio y edificios modernos que hayan sido designados para protección. . Opinión. Los métodos de identificación específicos para proyectos de construcción que involucran casas con patio y edificios modernos listados para protección serán formulados por el departamento administrativo de reliquias culturales municipales junto con el departamento administrativo de planificación municipal.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 41: Las agencias estatales y su personal que son legalmente responsables de proteger la ciudad histórica y cultural de Beijing violan las disposiciones de estas regulaciones y tienen las siguientes circunstancias: 1 La autoridad o unidad superior responsabilizará al responsable directo y al resto del personal directamente responsable de la responsabilidad administrativa de conformidad con la ley; si se constituye un delito, la responsabilidad penal será investigada de conformidad con la ley:
(1) Ajustar el plan de protección sin autorización
(2) Ajustar el alcance de las áreas de protección histórica y cultural sin autorización
(3) Aprobar la demolición, reconstrucción, expansión o reubicación de edificios protegidos sin autorización;
(4) No implementar estas regulaciones, o no realizar la revisión y aprobación de acuerdo con los requisitos de estas regulaciones y la planificación de conservación
(5) Otras violaciones de estas regulaciones, abuso de poder, doblar la ley para beneficio personal y negligencia en el cumplimiento del deber.
Artículo 42 Cualquiera que viole las disposiciones de este Reglamento, no obtenga el permiso de planificación o viole los requisitos del permiso de planificación será tratado por el departamento administrativo de planificación de acuerdo con las disposiciones de las leyes de planificación urbana y rural. reglamentos y reglas.
Artículo 43 A quienes violen las disposiciones de este reglamento y derriben edificios protegidos sin autorización, el departamento administrativo de planificación impondrá una multa de uno a cinco veces el valor de reposición del edificio.
Artículo 44 El que viole las disposiciones de este reglamento y mueva, desmonte o dañe señales protectoras sin autorización, será ordenado por el organismo de gestión y supervisión urbanística para restaurarlas a su estado original y podrá ser multado con multa no menor. de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 45 El presente Reglamento entrará en vigor el día, mes y año.