48. 「か/も/でも」 después de la palabra interrogativa japonesa.
En japonés, las palabras interrogativas no sólo aparecen en preguntas especiales, también se pueden utilizar en oraciones declarativas, preguntas generales y oraciones imperativas. De eso es de lo que voy a hablar hoy.
Hay algunas palabras en inglés: "algo", "alguien", "en algún lugar", "de alguna manera", sus significados chinos correspondientes son "algo", "alguien", "alguien" respectivamente. ", "de alguna manera". Este tipo de palabra se expresa en japonés añadiendo "か" después de la palabra interrogativa, lo que se denomina referencia virtual. En este caso, cambia de una palabra interrogativa a un sustantivo ordinario. Cuando aparece en una oración, ya no expresa una pregunta, pero expresa incertidumbre. Cuando va seguida de una partícula de caso, la partícula de caso va seguida de ". Después de "か", se omite cualquiera de los dos, especialmente "が" y "を" generalmente se omiten. Por ejemplo:
En la traducción anterior, aunque las palabras chinas son "qué" y "dónde", no significan preguntas. Será más fácil de entender si miras la traducción al inglés de arriba.
Si se usa la palabra interrogativa más "か" para reemplazar la palabra interrogativa en la oración interrogativa, entonces la oración interrogativa especial se convierte en una oración interrogativa general. Preste atención a la diferencia entre las dos oraciones siguientes:
Capítulo 1 Una oración es una pregunta general y se puede responder directamente con 「はい/いいえ」. Pero tenga en cuenta que la pregunta anterior termina con 「のです」 seguido de 「か」. ¿Qué significa este "のです"?
Permítanme agregar este punto de conocimiento aquí. "のです" en oraciones declarativas significa que el hablante quiere expresar que está explicando, mientras que en oraciones interrogativas significa que el hablante espera que la otra parte pueda explicar al responder.
Entonces, al responder esta oración, es mejor agregar una explicación más detallada después de decir "はい/いいえ", como quién vendrá o quién no.
La segunda pregunta es una pregunta especial, por lo que no puedes responder con "はい/いいえ". En su lugar, debes responder directamente que fulano de tal está aquí, o que no hay nadie aquí.
Es más fácil responder a la pregunta de quién ha venido, por ejemplo:
Las dos oraciones anteriores dicen: "Xiao Wang ha estado aquí", pero la primera oración es normal. Indique los hechos y utilice "んです" en la segunda oración para explicar. Quizás se pregunte por qué estaba "のです" delante y "んです" aquí. De hecho, "んです" es la forma hablada de "のです". Tienen el mismo significado, pero "んです" se usa más comúnmente en el lenguaje hablado.
Entonces, si quieres decir "nadie vino", ¿cómo debes expresarlo? Esto requiere el uso del siguiente punto de conocimiento.
Cuando se añade "も" a una palabra interrogativa, suele utilizarse con un predicado con significado negativo para expresar una negación completa. Por ejemplo, para responder a la pregunta anterior que significa "no hay nadie aquí", puedes decir esto:
También ten en cuenta que cuando la partícula de caso existe, el orden debe ser "palabra de pregunta partícula de caso も". Sin embargo, si la partícula del caso es 「を」, normalmente se omite. Si la partícula de caso es 「が」, 「も」 debe colocarse delante de 「が」, o 「が」 debe omitirse, lo que normalmente se omite. Echemos un vistazo a algunos ejemplos más:
Cuando se agrega "でも" a una palabra interrogativa, se usa principalmente para expresar una afirmación completa. Equivale a "pase lo que pase, pase lo que pase" en chino. Por ejemplo:
Una palabra interrogativa también puede ir seguida de una partícula de caso y luego "でも", por ejemplo:
Aunque se usa principalmente para expresar una afirmación integral, no No significa que no pueda usarse en oraciones negativas. Por ejemplo:
Aunque la mayoría de las veces agregar "も" a una palabra interrogativa refleja una negación, significa una negación completa. Pero eso no significa que agregar “も” a una palabra interrogativa no pueda expresar una afirmación completa. De hecho, esta situación también existe. Pero de lo que no estoy seguro es en qué circunstancias agregar "も" a una palabra interrogativa puede expresar una afirmación completa.
Consulté al profesor sobre este tema y el profesor dijo que desde la perspectiva del "Lengua japonesa のシンタクスと" de Hideo Teramura Significado 3: interrogativo + (partícula de caso) + "も" + negación es el común más eficaz. Las partículas de casos generalmente se colocan entre las palabras interrogativas y "も". Rara vez se coloca después de "も". También se puede utilizar la palabra interrogativa + (partícula de caso) + も+ definitivamente. Sin embargo, no todas las palabras interrogativas pueden ser afirmativas. Hay muy pocos que se pueden agregar, como "どこ, いつ, どちら". Palabras como "だれ, なに, どう, どんな" no se pueden usar con afirmativo.
Sin embargo, he visto ejemplos de este tipo en algunos diccionarios:
Pero también hay información de que "だれも" seguido de "が" significa "afirmación completa" es un caso especial. En este caso, no usar 「が」 parecerá antinatural.
Las siguientes preguntas aún no me quedan claras:
Si tienes alguna pregunta, déjala en los comentarios. Si te gusta este artículo, puedes hacer clic debajo de Me gusta. Si cree que este tema "Aprender japonés ahora y vender ahora" le resulta útil, preste atención. Aunque seguiré escribiendo con o sin tu aliento, seguiré siendo muy feliz cuando vea tu aliento.
Artículo anterior: 47. Análisis de la partícula japonesa "しか?だけ?ばかり"
Artículo siguiente: 49. Oraciones existenciales en japonés