Examen Nacional de Ingreso a la Universidad 2012 Prueba de inglés 2 - Comprensión de lectura C
Las expresiones faciales tienen un significado que está determinado por situaciones y relaciones. Por ejemplo, en la cultura estadounidense la sonrisa es en general una expresión de placer, pero también tiene otros usos. No tiene el mismo significado que la sonrisa que le da a un niño pequeño. Una sonrisa puede mostrar amor o cortesía. También puede ocultar sentimientos verdaderos. A menudo causa confusión entre culturas. Por ejemplo, muchas personas en Rusia sonríen a extraños en público. ser inusual e incluso inadecuado, sin embargo, muchos estadounidenses sonríen libremente a los extraños en lugares públicos (aunque esto es menos común en las grandes ciudades). En la cultura del sudeste asiático, la sonrisa se utiliza con frecuencia para cubrir sentimientos dolorosos. Los vietnamitas pueden contar una historia triste pero terminarla con una sonrisa.
El significado de las expresiones faciales está determinado por la ocasión y la relación. Por ejemplo, en la cultura estadounidense una sonrisa suele ser una expresión de felicidad, pero también puede tener otros significados; una mujer que le sonríe a un oficial de policía tiene un significado diferente a una sonrisa que le sonríe a un niño. Sonreír puede expresar amor o cortesía, o puede ocultar sentimientos verdaderos. A menudo causa confusión intercultural. Por ejemplo, en Rusia es inusual o incluso inapropiado que muchas personas sonrían a extraños en público. Sin embargo, muchos estadounidenses sonríen casualmente a extraños en lugares públicos (aunque esto es menos común en las grandes ciudades). Algunos rusos piensan que los estadounidenses sonríen de manera inapropiada; otros piensan que los rusos no sonríen lo suficiente. En las culturas del sudeste asiático, la sonrisa se utiliza a menudo para enmascarar sentimientos dolorosos. Los vietnamitas pueden contar una historia triste pero terminarla con una sonrisa.
Nuestros rostros muestran emociones, pero no debemos intentar "leer" a las personas de otra cultura como lo haríamos con alguien de nuestra propia cultura. El hecho de que los miembros de una cultura no expresen sus emociones como lo haríamos. Hablar abiertamente como miembros de otro no significa que no experimenten emociones. Más bien, existen diferencias culturales en la cantidad de expresiones faciales permitidas. Por ejemplo, en público y en situaciones formales, muchos japoneses no muestran sus emociones con tanta libertad como los estadounidenses. Cuando estamos con amigos, los japoneses y los estadounidenses parecen mostrar sus emociones de manera similar.
Nuestros rostros muestran emociones, pero no debemos intentar "leer" a las personas de nuestra propia cultura de la misma manera que lo hacemos con una persona de. otra cultura. El hecho de que los miembros de una cultura no expresen sus emociones tan abiertamente como los miembros de otra cultura no significa que no experimenten emociones. En cambio, existen diferencias culturales en la cantidad de expresiones faciales permitidas. Por ejemplo, muchos japoneses no expresan sus emociones con tanta libertad como los estadounidenses en entornos públicos y formales, mientras que con los amigos, los japoneses y los estadounidenses parecen mostrar emociones similares.
Es difícil generalizar sobre los estadounidenses y la expresividad facial debido a las diferencias personales y culturales en los Estados Unidos. Las personas de ciertos orígenes culturales en los Estados Unidos parecen ser más expresivas faciales que otras. Trate de no juzgar a las personas cuyas formas de mostrar emociones son diferentes. Si juzgamos según nuestros propios hábitos culturales, podemos cometer el error de "leer" a la otra persona incorrectamente.
Debido a los individuos y la cultura estadounidenses. Diferencias, es difícil generalizar sobre los estadounidenses y las expresiones faciales. En Estados Unidos, las personas de ciertos orígenes culturales parecen expresar mejor sus opiniones que otras, y la clave es no juzgar a quienes expresan sus emociones de manera diferente. Si juzgamos en función de nuestras propias prácticas culturales, podemos cometer errores al "leer" a los demás.