?Citas célebres y traducciones de Las Analectas de Confucio
Citas célebres de las Analectas de Confucio y sus traducciones
1. Un caballero busca todo de sí mismo, mientras que un villano busca todo de los demás. Traducción: Un caballero es estricto consigo mismo, mientras que un villano intenta por todos los medios exigir y ser exigente con los demás.
2. Un caballero quiere ser elocuente en palabras y rápido en hechos. Traducción: Un caballero debería decir menos mentiras y hacer más cosas prácticas.
3. Si la calidad es mejor que la literatura, entonces serás un salvaje; si la literatura es mejor que la calidad, serás historia; si la literatura es mejor que la calidad, serás un caballero. Traducción: Si la simplicidad excede la ornamentación, será áspero; si la ornamentación excede la simplicidad, será en vano. Sólo cuando la simplicidad y la ornamentación están en la proporción adecuada, uno puede convertirse en un caballero.
4. Los académicos deben ser ambiciosos y tener un largo camino por recorrer. Traducción: Un erudito debe tener grandes ambiciones y una voluntad firme, porque tiene una gran responsabilidad y un largo camino por recorrer.
5. No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. Traducción: No impongas a los demás lo que no quieres hacer.
6. Si revisas el pasado y aprendes lo nuevo, podrás convertirte en profesor. Traducción: revisar conocimientos antiguos para obtener nuevos conocimientos o descubrimientos. De esta forma podrás convertirte en profesor.
7. Las personas de buena apariencia tienen muchas ganas de aprender, no expresan enfado y no cometen errores. Traducción: Yan Hui es muy fácil de aprender. No te ofendas con los demás, no vuelvas a cometer el mismo error.
8. Las prisas generan desperdicio, y las pequeñas ganancias significan que las grandes cosas fracasarán. Traducción: No pidas rapidez, no seas codicioso de pequeñas ganancias. Buscar velocidad no logrará el objetivo, y buscar pequeñas ganancias no logrará grandes cosas.
9. Me examinaré tres veces al día: ¿Estoy siendo infiel a los demás? ¿Hacer amigos pero no lo crees? ¿No estás acostumbrado? Traducción: Reflexiono sobre mí mismo tres veces al día: ¿Soy dedicado y leal cuando hago cosas por los demás? ¿Eres sincero en tus interacciones con amigos? ¿Has revisado cuidadosamente los conocimientos enseñados por el profesor?
10. Las personas que no tienen preocupaciones a largo plazo deben tener preocupaciones inmediatas. Traducción: Una persona sin consideraciones a largo plazo definitivamente tendrá preocupaciones inmediatas.
11. Sé fiel a tus palabras y sé decidido en tus acciones. Traducción: Debes ser digno de confianza cuando hablas y debes ser decisivo al hacer las cosas.
12. Cuando veas a una persona virtuosa, piensa en ella; cuando veas a una persona virtuosa, debes reflexionar sobre ti mismo. Traducción: Cuando veas a una persona digna, debes (tratar de ser como él); cuando veas a una persona indigna, debes (usarla como un ejemplo negativo) para reflexionar sobre ti mismo.
13. Inteligente y con muchas ganas de aprender, y sin vergüenza de hacer preguntas. Traducción: Diligente y deseoso de aprender, no se avergüenza de preguntar por los que están debajo de él.
14. Un caballero es magnánimo, pero un villano siempre está preocupado. (Citas famosas del sol) Traducción: Un caballero es de mente abierta, pero un villano siempre está triste.
15. Si aprendes sin pensar, serás en vano; si piensas sin aprender, estarás en peligro. Traducción: Si estudias sin pensar, quedarás cegado por la apariencia del conocimiento; si piensas sin estudiar, serás más peligroso a causa de las dudas;
16. El Maestro dijo en el río: ¡El difunto es como un hombre! ¡No te rindas día y noche! Traducción: Confucio dijo junto al río: El tiempo es como el agua, que fluye día y noche.
17. Las personas con ideales elevados y benevolencia no buscan la vida para perjudicar su benevolencia, sino que se sacrifican para alcanzar la benevolencia. Traducción: Aquellos que son ambiciosos y virtuosos no comprometen su virtud para sobrevivir, sino que sólo dedican su vida a lograr su virtud.
18. El Señor es fiel. Si tus amigos no son tan buenos como tú, no temas corregirlos. Traducción: Sea siempre leal y digno de confianza, no haga amigos que sean inferiores a usted y no tenga miedo de corregir errores.
19. Hay tres amigos que se benefician y tres amigos que perjudican. Los amigos que son sinceros, los amigos que perdonan y los amigos que están bien informados son beneficiosos, los amigos de mente abierta, los amigos amables, los amigos aduladores, resultan perjudicados. Traducción: Hay tres clases de amigos útiles y tres clases de amigos dañinos. Es beneficioso hacer amigos con integridad, amigos con integridad y amigos con amplios conocimientos. Es perjudicial asociarse con personas que adulan, con personas que adulan a otros en la superficie pero calumnian a otros a sus espaldas, y con personas que son buenas para hablar suavemente.
20. Los tres ejércitos pueden apoderarse del comandante, pero un hombre corriente no puede apoderarse de la voluntad. Traducción: A un ejército se le puede privar de su comandante, pero a un hombre no se le puede privar de su ambición.
21. Cumple con tu deber y no cedas ante el maestro. Traducción: Originalmente se refiere a tomar la benevolencia como un deber y no ser humilde en absoluto. Hind se refiere a tomar la iniciativa de hacer lo que se debe hacer cuando se encuentre con ello, sin ceder.
22. ¿No es cierto que hay que aprender y practicar de vez en cuando? ¿No es genial tener amigos que vienen de lejos? ¿No es un caballero si una persona no sabe algo pero no se enoja? Traducción: ¿No es agradable estudiar y repasar con frecuencia? ¿No es agradable tener personas con ideas afines que vienen de lejos? La gente no me entiende y no me resiento ni me enfado. ¿No soy también un caballero virtuoso?
23. Los sabios no se confunden, los benevolentes no se preocupan, los valientes no temen. Traducción: Ten conocimiento sin dudas, benevolencia sin preocupaciones, ten coraje sin miedo.
24. No te preocupes por la escasez, sino por la desigualdad; no te preocupes por la pobreza, sino por la inseguridad. Traducción: No te preocupes por no tener mucha riqueza, preocúpate sólo por la riqueza desigual; no te preocupes por la poca gente, preocúpate sólo por la inestabilidad.
25. Los caballeros son armoniosos pero no armoniosos; los villanos son armoniosos pero no armoniosos. Traducción: Un caballero busca la armonía pero no la conformidad; un villano sólo busca un acuerdo total pero no la coordinación.
26. Un caballero es arrogante pero no arrogante, y un villano es arrogante pero no arrogante. Traducción: Un caballero es magnánimo pero no arrogante; un villano es arrogante pero no magnánimo.
27. El sol sabe dónde uno está muerto, y la luna no olvida lo que uno puede hacer. Se puede decir que uno tiene muchas ganas de aprender. Traducción: Si puedes aprender algo que no sabes todos los días y no olvidas los conocimientos que dominas cada mes, se puede decir que estás ansioso por aprender.
28. Si un trabajador quiere hacer bien su trabajo, primero debe afilar sus herramientas. Traducción: Para hacer un buen trabajo, primero debes afilar tus herramientas. Quiere decir que para hacer algo bien es muy importante la preparación.
29. No te preocupes por lo que los demás no saben, sino preocúpate por lo que los demás no saben. Traducción: No te preocupes porque la gente no te conoce, sólo preocúpate por no conocer a los demás.
30. Saber es saber, y saber es no saber, eso es conocimiento. Traducción: Si lo sabes, di que lo sabes. Si no lo sabes, admite que no lo sabes. Esto es verdadera sabiduría.