¿Qué significa devolver la bondad con odio? ¿Cuál es la alusión?
La fuente de la alusión: Volumen 30 de "El despertar del mundo" de Feng Menglong: "Gracias a este funcionario por salvarle la vida, ahora tomará represalias contra la bondad. ¿Dónde está la justicia del cielo?" Significado del modismo: Jiang: tomar; pagar: pagar. Recibe favores de los demás pero devuélvelos con odio. Describe la ingratitud. Notación fonética idiomática: ㄣㄐㄧㄤㄔㄡˊ ㄅㄠˋ Pinyin común: ēn jiāng chou bao Abreviatura en pinyin: EJCB Frecuencia de uso: modismos de uso común Número de palabras en modismos: modismos de cuatro caracteres*** Color: modismos despectivos Modismo uso: pagar la bondad con enemistad, sujeto y predicado Fórmula utilizada como predicado y atributivo lo mismo que pagar la bondad con mal. Estructura del modismo: modismo de contracción Pronunciación correcta del modismo: ji, no se puede pronunciar como "jianɡ". Identificación de modismos: Bueno, no podemos escribir "思". Traducción inglesa: require kindness with enmity Traducción japonesa: 恩を动(あだ)で回すTraducción rusa: платить злом за добрo Otras traducciones:
Nezha, el tercer hijo de Li Jing, vio el arco Qiankun y la flecha que sacude el cielo en la torre de Chentangguan, por lo que usó para practicar. Disparó una flecha hacia el suroeste, golpeando a Biyun, un discípulo de la Emperatriz Shiji en la Cueva del Hueso Blanco en la Montaña Calavera. El chico Caiyun informó a la emperatriz Shiji.
La emperatriz Shiji sabía que fue Nezha quien lo hizo, por lo que regañó a Li Jing por no preocuparse por la bondad del pasado sino por devolver la bondad con odio.