6.1 Poemas en inglés para el día del niño
La lluvia cae por todas partes,
Cae sobre el campo y el árbol,
Llueve sobre el paraguas aquí, cayó sobre el paraguas aquí,
p>
Y en los barcos en el mar.
Primavera
Por Thomas Nashe
La primavera, la dulce primavera, es la reina agradable del año
Luego florece cada cosa, luego; las doncellas bailan en círculo,
El frío no pica, los bonitos pájaros cantan,
¡Cuco, jarra-jarra, pu-we, to-witta-woo!
La palma y el mayo alegran las casas de campo,
Los corderos retozan y juegan, los pastores tocan todo el día,
Y escuchamos a los pájaros afinar esta alegre melodía,
p> p>Cuco, jarro-jarro, pu-we, to-witta-woo!
Los campos respiran dulce, las margaritas nos besan los pies,
Jóvenes amantes nos vemos, viejas esposas, un asiento soleado,
En cada calle estas melodías saludan nuestros oídos,
¡Cuco, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! p>
¡Primavera! la dulce primavera!
春
Thomas?6?1Nash
Primavera, la dulce primavera, el año de Yao y Shun ,
Hay flores y árboles por todas partes, y las hijas bailan a su alrededor.
Hace un poco de frío pero me siento en paz y los hermosos pájaros compiten por cantar. >
¡Chirriando, chirriando, hermano, corta el trigo y planta una cosecha!
Olmos, sauces y espinos decoran los cortijos y casas,
Los corderos tocan, la flauta del pastor suena todo el día,
Los pájaros siempre están cantando en armonía, y hay una atmósfera pacífica. Voz melodiosa,
¡Chirri, chirrido, hermano, corta el trigo y planta una cosecha!
La brisa fragante flota en el campo, las margaritas besan los talones de las personas,
Las parejas forman parejas, las ancianas se sientan y toman el sol,
Ir a cualquier callejuela, hay canto dulce a los oídos,
¡Chirri, chirrido, hermano, corta el trigo y planta una cosecha!
¡Primavera! ¡Dulce primavera!