Poemas del Día Nacional 2023
1. Día Nacional de la Primavera de Qinyuan
Autor: Liu Yazi
China, China, miles de kilómetros de ríos y montañas, han cambiado sus antiguos colores. Mirando el mundo, en todo el mundo, el dragón levanta la cabeza, arriba y abajo durante miles de años.
En primavera, verano, otoño e invierno, hay flores por todas partes, y las verdes montañas y las verdes aguas nunca se oscurecen. De cara al Día Nacional, soy joven y me mantengo erguido.
Las palabras de los niños chinos crean milagros y paz en todo el mundo. Hay nuevas provincias en el sur, paisajes primaverales en el norte de Xinjiang, cantos en el Mar Oriental de China y cantos en la meseta noroeste.
Desde la antigüedad, han surgido grandes cantidades de héroes, los tiempos son pacíficos y prósperos y el futuro es brillante. Ha liderado durante miles de años y ha estado profundamente arraigado en los corazones de las personas.
Resumen: En febrero de 1936, cuando el presidente Mao Zedong visitó la Gran Muralla, apareció la inscripción "Qinyuanchun · Xue". Cuando el presidente Mao le dio a Liu Yazi "Qinyuanchun · Snow", Liu Yazi se mostró agradecido. Cuando se estableció la República Popular China en 1949, Liu Yazi escribió este poema. Este fue también el regalo de Yaozi al presidente Mao.
2. "Manjiang Hong está enojado"
El nombre de la inscripción: Dinastías: Canción, Autor: Yue Fei
Cabello furioso, apoyado en la barandilla, descansando bajo la llovizna, descansando bajo la llovizna. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. ¡No os quedéis sentados y envejecéis juntos, sintiéndoos infelices!
Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo estarán los cortesanos tan llenos de odio? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deje atrás el principio, limpie las viejas montañas y ríos y mire hacia el cielo.
La primera parte de esta palabra expresa el dolor y la indignación del autor por la caída de los Llanos Centrales, lamenta que todos los esfuerzos anteriores hayan sido en vano y expresa el deseo de continuar realizando un servicio meritorio en su mejor momento; La siguiente película describe el profundo odio del autor hacia los enemigos nacionales y la reunificación de la patria.的热切渴望,对国家朝廷的赤诚忠诚。
全诗慷慨激昂,豪迈豪迈,表现了浩然正气和英雄气概,表现了作者报国的信心和乐观拼搏的精神。
3.黄河两岸被帝国军收复
朝代:唐朝,杜甫
在刀剑之外,我突然把画铺向北方,起初我No pude evitar que las lágrimas cayeran por mi abrigo.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.
En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino.
即从坝下到程霞,下翼是晴天到洛阳。
这首诗写于唐代宗广德元年春。 En el primer mes de ese año, Shi Chaoyi se ahorcó, marcando el final de la rebelión de Anshi. 杜甫听到这个消息,不禁惊喜交加,手舞足蹈,唱起了这首诗。
En la primera mitad del poema, el poeta escuchó primero la buena noticia; en la segunda mitad, el poeta estaba listo para regresar a su ciudad natal, destacando su ansia de regresar a casa. 全诗充满了奔放的情感,处处洋溢着快乐的人物,生动地表达了诗人无限的喜悦和激动。