El propósito del tema de composición china del examen de ingreso a la universidad de Heilongjiang de 2018, cómo escribirlo y cómo interpretarlo.
El armador pidió al pintor que pintara el barco. Después de pintar el barco, el pintor reparó las goteras. Poco después, el armador envió una gran suma de dinero al pintor. El pintor dijo: "Se han pagado los salarios". El comerciante dijo: "Este es el dinero para agradecerles por llenar el vacío legal". El pintor dijo: "Eso es por cierto. El dueño dijo: "Cuando me enteré. que mis hijos estaban navegando, sabía que no pueden regresar. Debido a que hay lagunas en el barco, ahora están a salvo, ¡así que les agradezco!" Los candidatos escriben un ensayo de 800 palabras basado en su propio tema.
El día 7 es el primer día del examen de ingreso a la universidad. ¿Cuáles son las características de las preguntas de las pruebas de idioma chino? El periodista entrevistó a Zhang Yuanxun, un maestro de chinos senior en la escuela intermedia afiliada a Harbin Normal University.
Zhang Yuanxun dijo que se puede ver desde las descripciones de los candidatos que los candidatos están familiarizados con el funcionamiento de este conjunto de preguntas. La estructura de las preguntas de la prueba es la misma que las preguntas anteriores de examen de ingreso a la universidad, y el contenido no ha cambiado mucho. Las preguntas de prueba adoptan la estructura de la propuesta del nuevo documento de prueba estándar del plan de estudios, pero para algunos candidatos, es un poco difícil reflejar las preguntas de prueba china. Se puede ver que se han mejorado los requisitos de capacidad de las preguntas de prueba, pero esto también está en línea con los requisitos de la nueva reforma curricular.
现代文本阅读选择了“黑箱理论”。
试卷现代文阅读选择一段“黑箱理论”的讨论文,考生面对试卷会感到相对不适。 因为近五年的新课程试卷都是文学文本,考生改了会觉得不舒服。 Sin embargo, esta forma de escribir cumple completamente los requisitos del esquema de examen.
文言文阅读选宋史。
文言文阅读以《潇湘传》、《宋史》或《考人列传》为主。 从考生的描述来看,考点变化不大,说明文言文考题趋于稳定。 但是考生反映答题不容易,应该会影响明年文言文的教学和复习。
严诗歌欣赏的《思远人》是第一部以人为本的作品。 考试的欣赏角度——分析诗人的心境和艺术手法——符合考试大纲的要求,也很常见。 试题侧重于对内容的理解和整理,难度有所提高。
老舍小说出现的选题。
Elige textos literarios para leer. Elija la novela de Lao She "Mr. Breeches". 命题思路和以前一样,试题也不难。 实用阅读又是一个科学家的故事,很容易让我们想起2010考的袁隆平。 Las preguntas del examen no son difíciles. 考生如果能规范自己的答案,应该能拿到不错的分数。
名句用孟子、古文、文字填充,可谓全面,难度相对轻松。
语用问题突出实际应用。
En la parte de la aplicación del idioma, la selección del punto de prueba resalta la capacidad real del idioma. Los puntos son relativamente planos. 成语“兰芝·虞书”更常见,也不难。
近五年新高考标准卷所考查的语言表达题,题型固定,考点重复多,容易让老师摸不到规律。 Las preguntas del examen de este año siguen siendo las mismas. 区别在于考生对病句、仿句、修辞、句子衔接等考点的复习力度。
作文回归新材料作文话题
作文题目让人欢喜归来。 2011的作文题,就像古代的谋略考试一样,与社会现实密切相关,具有开放性和时代性的特点。 但是对于考生来说,从时代和历史的背景去掌握作文,确实有一定的难度。 高考作文要充分引导考生阅读,关注自身和社会现实,加强对学生的思维训练:这也是新课改倡导的理念。 2011和2012的作文能充分体现新课改的思想。 今年的高考作文又回到了新材料作文题目。
材料是一个单一的故事。 一位船主要求油漆他的一艘船。 工人们在油漆船底时修补了一个小洞。 Unos días más tarde, el propietario de la nave los agradeció, porque el hijo del propietario del barco fue al mar por este barco, y el propietario del barco no esperaba reparar el agujero cuando fue pintado en la parte inferior de la pintura. 船主认为他的儿子不会马上回来。 是工人们顺手做的一件小事,也是救了一个人命的一件好事。 故事寓意明显,材料内容本身审题没有难度,材料结尾给出了暗示性语言。 “我只是顺便做了一件小事”,让学生很容易下定决心。
Desde la perspectiva de un reparador de barcos, los estudiantes pueden llegar fácilmente a la conclusión de que "no hagas buenas obras en pequeñas cosas". Por extensión, los candidatos deberían poder tener algo que decir.
A juzgar por la concepción de este material, en realidad está más en línea con el llamado de la sociedad moderna a la civilización espiritual humana. Ser capaz de tomar la iniciativa para hacer cosas aparentemente triviales es a menudo un signo de la civilización espiritual de una persona o de una sociedad. Una pequeña cosa que los trabajadores pueden hacer convenientemente es esencialmente un reflejo del sentido de responsabilidad de uno y la autocultiva. Este material está en línea con el pensamiento convencional en la sociedad moderna que aboga por todos a dar un poco de amor. Desde la perspectiva del propietario del barco, podemos tener la idea de "conocer la gracia" y "gratificante con la virtud". Esto es también lo que defiende la sociedad moderna. Construir una sociedad armoniosa requiere esta sincera gratitud entre las personas. 我们都应该记住并感激别人为我们做的哪怕是一件小事。 引申的说法可以是“记住别人为我们做过的事,忘记我为别人做过的事”。 从这个角度来说,完全可以通过今年的作文题目来考察学生思维的深刻程度。
突出听说读写的考查
今年高考语文新课程标准卷最突出的特点就是体现了语文教育的实践性特点。 El contenido de la prueba consiste en habilidades de lectura y expresión (escritura), y se minimiza el diseño de la sección de conocimiento del chino, lo que permite a los candidatos mejorar su alfabetización en chino mediante ejercicios de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura. 语文新课程标准特别强调:“不宜刻意追求语文知识的系统性和完整性”。 因为考生的语言能力不可能从系统完整的基础知识及其训练中转化而来。 Las preguntas del examen de chino de este año deberían poder guiar bien la enseñanza de los maestros, instar a los maestros a cultivar a los estudiantes para que lean más libros, lean libros, lean el libro completo y realicen ejercicios de escritura más efectivos.
欣赏完这份黑龙江高考作文材料,是不是得到了很多启发? 如果你觉得你和他写的一样好,那就来投稿吧。