Se requiere un ensayo con un valor de 200 puntos.
¡No originales! ! !
Poemas sentimentales y sentimentales desde la antigüedad
Autor: Ma Junlong
Cuando era niño, era sentimental, cuando sea viejo, sigo siendo sentimental; sentimental y sentimental. La poesía expresa aspiraciones, las palabras transmiten emociones y la música expresa tristeza.
Para Li Bai:
"Si cortas el agua con un cuchillo, el agua volverá a fluir; si levantas una taza para aliviar tu dolor, tu dolor será más triste". "Adiós al Secretario Shu Yun en la Torre Xie Tiao en Xuanzhou" Li Bai
Quienes me abandonan no podrán conservar los días de ayer; quienes perturban mi corazón tendrán muchas preocupaciones hoy; Los fuertes vientos envían a los gansos otoñales a volar a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura. El artículo de Penglai está elaborado teniendo en cuenta los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro. Todos están llenos de alegría, fuertes y llenos de alegría, y quieren subir al cielo azul para ver la luna brillante. Corta el agua con un cuchillo y el agua fluirá más. Levanta una taza para eliminar el dolor y la tristeza. La vida es insatisfactoria en este mundo y la dinastía Ming quedará arruinada.
El poema toma como título la despedida, pero no escribe sobre la despedida ni sobre el edificio. Expresa directamente la depresión, expresando que después de que el poeta ha experimentado demasiados honores, desgracias, alegrías y tristezas en la vida, Todavía no puede olvidar el tiempo que pasó hace diez años. El orgullo de la capacidad de Chang'an para controlar el viento y la lluvia ya pasó. La famosa frase "cortar el agua con un cuchillo hará que fluya más, levantar una copa para eliminar el dolor y empeorarlo". El lenguaje es atrevido y natural, y la melodía es armoniosa. poema, que expresa profundamente la irreconciliabilidad entre el ideal del poeta y la realidad. Los estados de ánimo conflictivos también han sido una frase famosa que describe la melancolía durante miles de años. Esta sentencia no es en modo alguno la frustración de una carrera personal, sino más bien una preocupación por el destino y el futuro del país. La metáfora es novedosa y la idea es inteligente. El interés va y viene, expresando la excitación emocional, la generosidad y la desolación del poeta. Expresa el dolor por el paso del tiempo y la dificultad de alcanzar los logros. Espero cortar el agua libre y libremente, pero los últimos días son como agua corriente y no se pueden sacudir. Por lo tanto, el poeta sólo puede levantar una copa para aliviar su dolor, y no puede liberarse del dolor creciente. Describe muy acertadamente la profunda frustración, el intenso dolor y la ira del poeta y su estado de ánimo caótico en ese momento.
"¿Cuándo llegaron las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio, y la patria no puede soportar mirar hacia atrás en la luz brillante. luna. Las linternas talladas y los ladrillos de jade todavía deberían estar allí, pero la belleza ha cambiado. ¿Cuántos puedo preguntarles? "El dolor es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este". el último grito del emperador que perdió su trono y quedó prisionero.
"Happy Meeting" de Li Yu de la dinastía Tang del Sur
Sin palabras, subí solo al edificio oeste, la luna era como un gancho y el solitario árbol del fénix estaba cerrado. el otoño en el patio profundo.
El corte continuo y la confusión son el dolor del divorcio, no el sentimiento común en el corazón.
El título del poema "Happy Meeting" trata sobre la tristeza de la despedida. Es difícil determinar el período en que se escribió esta palabra. Si fue escrito por Li Yu en sus primeros años, la caótica separación y el dolor en el poema es solo un episodio de su vida palaciega; si fue escrito después de regresar a la dinastía Song, el poema debería expresar el dolor y el dolor de partir; su ciudad natal y se va al campo. La frase "Subí solo a la torre oeste sin palabras" captura el sentimiento de tristeza. "Sin palabras" no significa que no hay nada que decir, sino que no hay nadie que hable. Por los pasos lentos "sin palabras" y "solos" y la expresión solemne del autor, podemos ver lo solo, triste y triste que está. Originalmente, Zuo conocía bien el principio de "No te apoyes en la cerca cuando estés solo", porque el paisaje fuera de la cerca a menudo provoca tristeza en su corazón, pero ahora está dispuesto a correr su "riesgo". lo que demuestra lo mucho que extraña y está apegado a su tierra natal (o a sus viejos amigos, lo lamenta). "La luna es como un gancho", es lo que vio el autor apoyado en la barandilla del edificio oeste. La luna menguante refleja la soledad del autor, así como los "tres mil kilómetros de montañas y ríos" que se encuentran más allá de su vista ("Broken Array"). Mirando hacia abajo, vi que el profundo patio estaba envuelto en los colores del otoño. "El árbol fénix solitario encierra el otoño en el patio profundo". Aquí es imposible e innecesario distinguir si la persona "solitaria" es el árbol fénix o el autor, porque la emoción y el paisaje se han combinado perfectamente sin dejar un rastro. Las tres líneas de la segunda parte de la película, "cortar sin parar", utilizan la seda de cáñamo como metáfora de la separación y de las emociones abstractas concretas. Siempre han sido elogiadas por la gente, pero lo que es aún más exclusivo del autor es la conclusión. frase: "No tengo el sentimiento ordinario en mi corazón".
Las alegrías y las tristezas del amor siempre han sido el modelo de la elegante poesía cancionera. Lo leí de nuevo en mi tiempo libre y mi corazón volvió a ser "buscado y buscado", abandonado y abandonado, miserable y miserable. Es más difícil respirar cuando hace calor pero aún hace frío. dos copas de vino ligero lo derrotan, y el viento sopla a altas horas de la noche. Los gansos pasan, pero son viejos conocidos. Las flores amarillas están amontonadas en el suelo, y están demacradas y dañadas. ahora? ¿Cómo puedo estar solo junto a la ventana? Hay aún más llovizna al anochecer. "¡Cómo puede ser tan hermosa la palabra" dolor "!" (Li Qingzhao. "Voz lenta") Es un sentimiento de soledad muy hermoso. melancolía y un estado de ánimo trascendente. Sin embargo, Li Yu y Li Qingzhao son más miserables que Li Bai, Du Fu, Su Shi, Nalan Rongruo, Wang Zhaojun, Fan Li, etc.
Uno es un rey subyugado que es un erudito talentoso, y el otro es un anciano solitario con un talento incomparable que no tiene amor, familia ni hijos en el resto de su vida. Creo que el destino final de ambos es. que la única forma de escapar es acabar con sus vidas; de lo contrario, la mejor solución es acabar con sus vidas. Se puede decir que están tan preocupados como los árboles muertos, y están tan preocupados de que la vida sea peor que la muerte. terrible esto es! No hace falta decir nada.
Estoy conmovido. A través del túnel del tiempo, nos encontramos en la reencarnación de las palabras. Desde la antigüedad, hemos sido sentimentales y tristes por separarnos, después de pasar los años tranquilos, nunca hemos podido. para deshacernos de las cadenas de nuestros corazones. De hecho, cada poema encarna una historia hermosa y conmovedora, que cuenta el pasado y espera el mañana...
Lo vi en el blog de un amigo: Lin. Hejing, un famoso escritor de la dinastía Song del Norte, cuyo nombre era Bu y cuyo nombre de cortesía era Junfu, era de Qiantang, también conocido como "Sr. He Jing". el pintoresco Lago del Oeste Gushan en Hangzhou desde hace mucho tiempo. No ha entrado a la ciudad en veinte años y nunca se ha casado. Le encantan las flores de ciruelo. Prefiere criar ciervos y grullas. Su residencia está rodeada de montañas y ríos. Se plantan flores alrededor de la casa. Cuando las flores florecen, él no sale durante un mes entero, admirando las flores de ciruelo y recitando poemas durante todo el día. Las grullas que levanta son más poéticas, y cuando vienen invitados, cuando ve las. grúa, salió volando de la jaula y se elevó hacia el cielo. Cuando vio la sombra de la grulla, inmediatamente remó hacia atrás y bebió vino y compuso poemas con sus amigos. ¡Fue un gran momento!
De hecho, Lin Hejing no era así al principio. Era extraordinario y tenía grandes ambiciones e ideales, pero su fracaso en su carrera lo hizo sentir disgustado con el mundo. Su temperamento indiferente estaba relacionado con su experiencia amorosa.
Cuando Lin Hejing era joven, realmente amaba a una mujer y ellos juraron estar enamorados el uno del otro, con la esperanza de estar juntos durante cien años. Sin embargo, las cosas fueron en contra de mis deseos y al final la mujer lo fue. Obligado a casarse con otra persona debido a varias dificultades inevitables. Este incidente le dio a Lin Hejing, quien estaba apasionadamente enamorado, un gran golpe y lo hizo estar en agonía. Había estado vagando frente a las flores y bajo la luna, y el. Un pasado inolvidable volvió a su mente y no pudo dejarlo pasar por mucho tiempo, por lo que decidió viajar lejos de casa para calmar su corazón que sangraba por el amor roto. Finalmente llegó el día de la partida, Lin Hejing With. Con un sentimiento de desgana, estaba a punto de abordar el barco e irse. La mujer lo sabía de antemano y rápidamente vino a despedirlo. Los dos se quedaron sin palabras, dejando que las lágrimas rodaran por las comisuras de sus ojos. ¿Qué es el mal de amor?
Miles de palabras se fundieron en las miradas afectuosas de cada uno, destinadas a ser separadas, destinadas a ser irrevocables, como las hojas y el otoño. En el momento en que me despedí, mi corazón se enfrió a partir de ese momento. , Lin Hejing deambulaba mucho por el área de Jianghuai Año tras año, doy la bienvenida al sol naciente, envío el sol poniente, acompaño a la luna brillante y enfrento las estrellas. Extraño a la mujer que una vez amé todo el tiempo. Escribió el famoso "Sauvignon Blanc" para conmemorar su amor. Wu Shanqing, Yue Shanqing, Las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán se despiden. ¿Quién conoce el amor de la despedida? Lágrimas, Luo Dai todavía está enamorado y el lago Jiangtou se ha estabilizado. No regresó a Hangzhou hasta los 40 años. En ese momento, estaba completamente decepcionado y cansado de la vida. y la montaña solitaria de West Lake, lejos de la bulliciosa ciudad, y vivió una vida de "tomar ciruelas como esposas y grullas como hijos". Se ha calmado y la persona que amo se va... ¡dejando pensamientos dispersos por todo el suelo, como hojas de arce bailando al viento!
Lu You, el gran poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, se casó con su hermosa y gentil prima Tang Wan cuando tenía 20 años. Después del matrimonio, los dos fueron muy cariñosos. Obstruido por la madre de Lu de todas las formas posibles y se vio obligado a divorciarse de su esposa. Sufrieron dolor durante dos años y finalmente se casaron. Diez años después, Lu You conoció a Tang Wan y su esposo Zhao Shicheng en el Jardín Shen. Los ojos se encontraron, y solo pudieron intercambiar un leve saludo y irse apresuradamente. Mirando las coloridas flores en el jardín, las mariposas pasaban volando en parejas y los peces en el estanque se perseguían entre sí en el agua. pero tiene sentimientos encontrados, y con lágrimas corriendo por su rostro, tomó un bolígrafo y escribió en la pared blanca la eterna obra maestra "El Fénix con cabeza de horquilla": Manos rojas, vino amarillo, lleno de paisajes primaverales Sauces en la pared del palacio El viento del este es malo, la felicidad es escasa y estoy lleno de melancolía. ¡He estado ausente por unos años! ¡Mal! ¡La primavera es tan vieja como antes, la gente está vacía y delgada! El rojo y la seda de cocodrilo caen, el pabellón de la piscina de ocio es difícil de confiar en un libro, ¡Mo! ¿Para la imaginación? La gente no puede probarlo, ¡pero el amor bloqueado siempre será colorido! p>
No mucho después de que se escribiera "The Hairpin-headed Phoenix" de Lu You, la gente la cantó en las calles. Wan quedó desconsolada después de escucharla y lloró sola en la oscuridad de la noche, armonizó la canción con la melodía original: El mundo es delgado y la bondad humana es mala, la lluvia hace que las flores caigan fácilmente al anochecer. El viento se seca por la mañana y las lágrimas quedan. Quiero escribir mis pensamientos y hablar solo en la barandilla inclinada. ¡Difícil! ¡La gente es diferente, hoy no es ayer, y el alma enferma siempre es como un! cuerda en un columpio. El sonido de la bocina es frío y la noche es oscura, temeroso de que le pregunten, tragando lágrimas y fingiendo estar feliz. ¡Escóndelo! Phoenix", cada palabra es como un cuco que llora sangre, cada frase es como un grito desconsolado. Es otra tarde de primavera, Lu You, de 75 años, volvió a visitar Shen Garden solo y la inscripción escrita hace más de 40 años ya estaba moteada. Mirando hacia atrás en el trágico amor, llegó lentamente al pequeño puente donde conoció a Tang Wan. Tang Wan había estado muerto durante muchos años en este momento, y derramó lágrimas nuevamente.
La fragancia se ha desvanecido durante cuarenta años y los viejos sauces del Jardín Shen han dejado de soplar; este cuerpo camina en el suelo de Jishan, y todavía queda un rastro de él. El sol poniente en la ciudad dibuja un rincón de luto. , y Shen Garden ya no es el viejo estanque bajo el triste puente, las olas primaverales son verdes, lo que alguna vez fue La sombra de Jinghong viene.
Los poetas usan imágenes artísticas vívidas y vívidas para expresar la tristeza de separación, o escriba sobre la profundidad de la tristeza, como "Adiós" de Li Bai: "El agua del mar llega a miles de kilómetros de profundidad, ¿quién no dice esto? Preocúpese por el pasado". O escriba sobre la duración del dolor, como "Qiupu Song" de Li Bai: "El cabello blanco mide tres mil pies de largo y el dolor es tan largo como una persona" o escriba sobre el peso del amor, como "Wulingchun" de Li Qingzhao; ": "Me temo que el barco en Shuangxi no podrá transportarlo. "Muchos dolores" o escribir sobre muchos dolores, como "Qianqiu Sui" de Qin Guan: "Cuando se acaba la primavera, miles de dolores vuelan". como el mar." La frase de Li Yu "No tengo el sabor ordinario en mi corazón" expresa el sabor de la tristeza: su sabor va más allá de lo amargo y salado, pero está arraigado profundamente en el corazón del autor, no se puede disipar y se vuelve fresco con el tiempo; la lengua no puede saborearlo, pero el corazón puede sentirlo. Por lo tanto, no es necesario apelar a la visión de las personas, sino directamente a los corazones de las personas. Después de leer, las personas pueden combinar naturalmente sus propias experiencias para generar entusiasmo. Esta forma de escribir es sin duda profunda.