Poesía de una novia de 48 años sentada en una silla de manos
Ese día, llegó a un estanque de lotos en el condado de Zhongmou. Tan pronto como Xiao He mostró su cuerno afilado, una libélula se paró sobre él. El paisaje es muy hermoso. Soplaba la brisa y Qianlong no pudo evitar sentirse poético. Recitó un poema. En ese momento, una procesión nupcial apareció en el camino.
Debido a la estrechez del camino y la gran cantidad de gente en la procesión, el cortejo nupcial no pudo pasar. En ese momento, la novia sentada en el burro no podía hacerlo. Saltando del burro, le dijo al que estaba delante: Aquí hay un acontecimiento que dura toda la vida, alguien se va a casar. Por favor ceda el paso.
Sin embargo, el guardia de Qianlong estaba muy descontento y dijo con severidad: "¿Sabes quién está al frente? ¿Quieres quitarte del camino? No soy yo quien está bloqueando el camino ahora, eres tú. Consigue ¡Fuera del camino!" Sin embargo, este hombre La pequeña dama todavía se negó a dejarlo ir. Ella dijo: He elegido el momento adecuado para casarme hoy. El matrimonio es un acontecimiento que ocurre una vez en la vida, e incluso si el emperador está aquí, no puedo dejarlo pasar.
Qianlong, que estaba detrás, vio que la niña era bastante impresionante, así que preguntó a la gente del gobierno del condado quién era esta pequeña dama. La gente del gobierno del condado le dijo a Qianlong que esta joven era una mujer talentosa en el gobierno del condado, llamada Liu Ruolian, y que tenía bastante talento.
Qianlong, los literatos autosuficientes, está aquí. Al ver la hermosa apariencia y la ardiente personalidad de la joven, de repente se interesó y le pidió a su hombre que no ahuyentara al equipo de la boda. Caminó hacia el frente y le dijo a Liu Ruolian: "Escuché que eres una mujer talentosa en este condado. Quiero hacer una pregunta. Mientras puedas responderla, no solo cederé, sino que también daré". Eres un gran regalo."
La niña también sentía que tenía talento y que un ternero recién nacido no le tenía miedo a los tigres, por lo que, naturalmente, estuvo de acuerdo. El tema de Qianlong era hacer un primer pareado, le pidió a Liu Ruolian que hiciera un segundo pareado y luego le pidió que escribiera un poema según fuera necesario. Si Liu Ruolian responde al resultado final y da un buen poema que hace feliz a la gente, incluso si pierde, déjela pasar.
El primer pareado del reinado de Qianlong es: Flores de loto junto al estanque, mariposas salvajes insisten en recogerlas. Después de escuchar esto, la niña pensó que la otra parte quería decir que estaba loca y provocativa. No, tengo que volver. Por eso Liu Ruolian dijo: Es difícil encontrar un hada que pinte. Lo que significa que algunas personas están demasiado locas.
Qianlong naturalmente entendió el significado, pero Qianlong todavía tenía un porte imperial, por lo que señaló el búfalo de hierro en la orilla del río Amarillo y dijo: ¡Utilice esto para componer un poema!
Los ojos de Liu Ruolan se pusieron en blanco y soltó la flor de loto:
Después de escuchar, Qianlong estaba muy emocionado. Le dijo a Liu Ruolian: "La hija de la familia Liu no solo tiene una apariencia digna y un temperamento extraordinario, sino que también tiene un talento literario sobresaliente y un pensamiento rápido. Es realmente sorprendente. No esperaba que mi pequeño Zhong también tuviera ¡Tal talento, es raro!"
Entonces Qianlong le dio su sedán a Liu Ruolian y escribió las palabras "Es la primera vez que una niña grande viaja en un sedán" con su propia letra para elogiar Liu Ruolian luego abrió la cortina para Liu Ruolian, se subió al sedán y continuó corriendo hacia el camino de la boda.
Desde entonces, esta historia se ha extendido en el condado de Zhongmou, y también se ha extendido la costumbre de casarse en una silla de manos. Después de todo, la silla de manos fue bendecida por Qianlong. Casarse en una silla de manos no solo fue muy caro, sino también más grandioso, lo que demuestra la importancia que se le otorga a la mujer. A partir de entonces, la costumbre de sentarse en sillas de manos se extendió gradualmente desde las Llanuras Centrales hasta China. Un comentario humorístico: "Es la primera vez que una niña grande viaja en una silla de manos" aparece cada vez más en boca de la gente corriente.