16 significados idiomáticos (en el diccionario)
[Discurso] "La estrategia de ataque de Sun Tzu": "Conócete a ti mismo y a tu enemigo, y nunca serás derrotado en cien batallas; no hay batalla."
[ Confirma] tú mismo; no puedes escribir "ya".
Lo sé todo bien, conozco bien el otoño y me conozco bien a mí mismo.
[Antónimo] Hay innumerables cosas en mi corazón que no puedo expresar con palabras.
[Uso] Contiene un significado complementario. Se utiliza principalmente en el ejército; también se utiliza en otros trabajos. A menudo se utiliza junto con "invencible" o "invencible". Generalmente utilizado como predicado y objeto.
[Estructura] Combinada.
【Análisis】~ es diferente de "saber como la palma de mi mano": ~ se enfoca en describir y comprender ambos lados; "saber como la palma de mi mano" se enfoca en describir a la persona que sabe.
【Ejemplo】En la guerra; sólo queriendo~ se puede ser invencible.
[Traducción al inglés] Conócete a ti mismo y conoce a tu enemigo
Gana cada batalla, bɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲɲ; Descrito como bueno luchando; invencible.
[Discurso] "Houthou Lun" de Shi: "Ji Xiang no puede soportarlo; simplemente entra en batalla a la ligera y gana la batalla".
[Pronunciación] gana; no se puede pronunciar como "shénɡ" "."
[Reconocimiento de forma] Guerra; incapaz de escribir "stand"
Invencible e invencible
[Antónimo] Colapso con el toque de un dedo, batallas repetidas.
[Uso] Describe ser bueno en la lucha; también se usa generalmente como predicado y atributivo. ] "Cien batallas" aquí se refiere muchas veces
[Ejemplo]
(1) El ejército popular tiene el apoyo del pueblo tan ~ ;
(2) La victoria o la derrota es una cuestión de estrategia militar;
Planificación [Interpretación] Planificación: Se refiere originalmente al campamento.
[Discurso] "Registros históricos: biografía del emperador Gaozu" de Sima Qian de la dinastía Han: "Planeo la estrategia y gano la batalla a miles de kilómetros de distancia; no soy tan bueno como un ovario". "
[Pronunciación] Yang; no puedo pronunciar "shǐu".
[Reconocimiento de formas] Cortina; no puedo escribir "Wei"; ay, no puedo escribir "hold".
[Antónimo] Planificación y toma de decisiones operativas
[Uso] Contiene un significado complementario. Puede usarse en el ámbito militar, político, deportivo, etc. Generalmente se usa como predicado y atributivo. p>
[ Estructura] Tipo complementario
[Ejemplo] Los trabajadores de primera línea trabajan duro; su contribución no es pequeña; las contribuciones de los líderes y el personal técnico no pueden ignorarse. >Haciendo artefactos en la tienda del general.
[Historia idiomática]
En los primeros años de la dinastía Han Occidental, el mundo se colonizó Después de beber varias rondas de vino, Liu Bang. , el emperador de la dinastía Han, hizo una pregunta a los ministros: "¿Por qué gané? ¿Y por qué fracasó Xiang Yu? "Gao Qi y Wang Ling creían que se podían lograr grandes cosas si Gaozu enviaba personas talentosas a capturar ciudades y lugares estratégicos, y agregaba oficiales y títulos a aquellos que hacían contribuciones significativas. Sin embargo, Xiang Yu fracasó porque algunas personas eran desfavorables y sus méritos No fueron premiados. El sabio Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, pensó que lo que dijeron era razonable, pero la razón más importante de la victoria fue que sabían cómo utilizar a las personas. Elogió a Zhang Liang y dijo: "No soy tan bueno como Zifang en el proceso de elaboración de estrategias". Fang es el personaje de Zhang Liang). "Esto significa que Zhang Liang puede decidir la victoria de una batalla a miles de kilómetros de distancia sentándose en la cuenta militar y usando tácticas. Esto demuestra que Zhang Liang tiene muchos cálculos, un buen uso de su cerebro y un buen uso de sus tropas. .
Jué shèng qiān lǐ [Definición] Determina la victoria de una batalla a miles de kilómetros de distancia.
[Discurso] Sima Qian de los "Registros históricos: la biografía de Gaozu" de la dinastía Han. ": "El marido planea una estrategia; se logra una victoria decisiva a miles de kilómetros de distancia." Afuera; no soy tan bueno como los ovarios (Zhang Liang). "
[Pronunciación] gana; no se puede pronunciar como "shēnɡ"."
Existe la certeza de ganar.
[Uso] Generalmente utilizado como predicado, atributivo y objeto.
[Estructura] Tipo suplementario.
【Ejemplo】Tiene el coraje de hacer todo mal pero no tiene talento.
sorpresa ch ū qí b ù y ù [Definición] es: pronombre; la otra parte; sorpresa: inesperado.
Originalmente se refiere al momento de la batalla cuando el oponente se encuentra inesperado o no está preparado para lanzar un ataque sorpresa; Hoy en día generalmente se refiere a lo inesperado.
[Discurso] "Las Crónicas de Sun Tzu": "Soldados; métodos complicados... atacarlos sin preparación; inesperado."
[Pronunciación] no se puede pronunciar como "; qι".
【Reconocimiento de formas】no puede escribir "奇";
Sorpresa.
Como se esperaba, como se esperaba.
[Uso] A menudo se usa cuando las personas no están preparadas para realizar un ataque sorpresa o realizar una acción que sorprenda a otros. A menudo se utiliza junto con "inesperadamente". Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
Estructura objeto móvil.
[Análisis] ~ y "inesperado"; la gente nunca pensó o esperó. La diferencia es la siguiente: ① ~ indica algo inesperado por parte de la otra parte; "inesperado" se refiere a algo que la gente no esperaba. ② ~ puede significar un lugar o momento inesperado para el enemigo; el significado de un ataque repentino "inesperado" no funcionará. "Inesperado" se centra en la predicción de las partes sobre la naturaleza y los cambios de las cosas de antemano, pero el hecho es exactamente lo contrario de lo que se esperaba;
Los guerrilleros suelen emprender acciones secretas y rápidas; ~ golpean duramente al enemigo.
Por expectativa de alguien
Atacar al enemigo sin preparación gūng qíbùbéI [Definición] Aprovechar la falta de preparación del enemigo para atacar repentinamente; Prepárate: Esté preparado. Eso: ellos.
[Discurso] "Sun Zi Ji Pian": "Atácalo sin estar preparado; no me lo esperaba."
[Pronunciación] no puedes pronunciar "qι"; .
Cógelo desprevenido.
【Uso】Se utiliza principalmente en el ejército. Generalmente utilizado como sujeto y atributivo.
[Estructura] Modo bilingüe.
[Ejemplo] Después de que dos aviones de combate entraron en la ciudad vacía desde direcciones opuestas, el coronel Zhao aprovechó al máximo las nubes blancas y el sol para esconderse y trató de descubrir el avión enemigo primero; ; atacar primero.
Asediar a Wei y rescatar a Zhao es una estrategia para obligar al enemigo atacante a retirarse después de atacar al enemigo. El nombre del país durante el Período de los Reinos Combatientes.
[Discurso] Capítulo 30 de "Romance de los Tres Reinos": "Cao Jun roba grano; Cao Cao debe ir en persona; sal de inmediato; la aldea estará vacía; puedes ir a casa de Cao Cao aldea primero; Cao, escúchalo; devuélvelo lo antes posible. Este es el plan de Sun Bin para "rodear a Wei y salvar a Zhao""
[Análisis] Wei; no puedo escribir "sabor".
[Antónimos] Un asedio significa atacar por el este y atacar por el oeste.
[Uso] Usado en el ámbito militar. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
Tipo de vinculación.
[Ejemplo] Durante la Guerra Antijaponesa, los japoneses salieron a buscar comida; usaremos el método de ~ para atacar su condado; los japoneses se retiraron rápidamente;
Cree que el capital de Wei vino a salvar a Zhao.
[Historia idiomática]
Durante el Período de los Reinos Combatientes, Wei llevó a Pang Juan a sitiar Handan, la capital de Zhao. Zhao le pidió ayuda a Qi, y el rey de Qi ordenó a Tian Ji y Sun Bin que dirigieran sus tropas para rescatarlo. Sun Bin pensó que la fuerza principal del ejército de Wei estaba en Zhao y estaba vacía por dentro, por lo que dirigió a sus tropas para atacar Daliang, la capital de Wei. Como resultado, el ejército de Wei tuvo que retirarse de Handan para salvar al país. Al pasar por el paso de Guilin, fueron interceptados por sus propias tropas y casi aniquilados. Esta alusión se refiere a la táctica de rodear la retaguardia del enemigo y obligarlo a retirarse.
En 354 a.C., el ejército de Wei rodeó Handan, la capital de Zhao. Los dos bandos lucharon durante más de un año. Zhao estaba débil y Wei estaba exhausto. En ese momento, el Estado de Qi respondió a la solicitud de ayuda de Zhao y envió a Tian Ji como su general y a Sun Bin como su asesor militar, liderando un ejército de 80.000 personas para rescatar a Zhao. ¿Dónde está la dirección del ataque? Al principio, Tian Ji planeó ir directamente a Handan. Sun Bin creía que para desenredar los hilos enredados no se debía tirar con fuerza con las manos ni participar directamente en una pelea con otros. Al enviar tropas para reprimir al enemigo, debemos evitar la realidad e ir directamente al tema. Le sugirió a Tian Ji que las tropas de élite del estado de Wei ahora estaban concentradas en el estado de Zhao, dejando un interior vacío. Si lleva sus tropas a Daliang, la capital de Wei, se apodera de sus arterias, ataca sus áreas vacías y marcha hacia Daliang, la capital de Wei (ahora Kaifeng, Henan), inevitablemente dejará que Li de Zhao se salve, mientras que el Qi El ejército aprovechará su fatiga para enfrentarse a los enemigos que regresan en el área de combate preseleccionada de Guiling. El ejército de Wei fue derrotado y se rompió el asedio de Zhao. El método de Sun Bin para asediar a Wei y rescatar a Zhao fue un ejemplo de batalla famoso en la historia de nuestro país, y estrategas militares posteriores lo catalogaron como uno importante entre las treinta y seis estrategias. Asediar a Wei y rescatar a Zhao es una estrategia evasiva que ha sido apreciada por estrategas militares de todas las épocas y que sigue siendo vital en la actualidad.
Cambio desde el este Sh ē ng d not ng j ī x [Definición] Una táctica utilizada para confundir al enemigo fanfarroneando acerca de atacar el este en realidad atacando el oeste;
sonido: sonido; huelga: huelga.
[Discurso] "Rogar para reparar un buque de guerra" de Zhang Songbang: "La situación actual es impredecible; la izquierda es verdadera y la derecha es falsa; hace reclamos en el este y ataca en el oeste".
[Discriminación de apariencia] Golpe; no puedo escribir " "Máquina"
Sorpresa, sorpresa y victoria
[Uso] A menudo se usa en el ejército; se refiere a la táctica de la victoria por sorpresa. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
[Estructura] Combinada.
【Ejemplo】Aunque aquí todavía no pasa nada; el terreno es difícil; nunca te paralices;
Mira un camino y dibuja otro.
Hay canciones por todas partes y las canciones del pueblo Chu están por todas partes. Más tarde, fue una metáfora de estar rodeado de enemigos por todos lados;
[Discurso] Liang Qichao habló en privado sobre el sistema parlamentario de China: "Casi asediado por todos lados; explicaré estos términos para garantizar mis palabras".
[Pronunciación] Chu no puede; pronunciar "c encarnación" ".
【Discriminación de Forma】Chu; no puede escribir "tocar".
[Significado cercano] Ser acorralado y atacado por ambos lados.
[Antónimo] Manténgase sano y salvo y gane.
[Uso] Se utiliza como término despectivo. Generalmente utilizado como atributivo.
Tipo sujeto-predicado.
【Análisis】Ver “Ser atacado por ambos lados” (p. 329).
[Ejemplo] Aprovechamos el terreno favorable; trasladamos varios equipos; pusimos al enemigo en una situación desesperada y tuvimos que rendirnos.
Historia idiomática No violar. Más tarde, Liu Bang siguió el consejo de Zhang Liang y Chen Ping y creyó que Xiang Yu debería ser eliminado mientras estuviera débil. Luego, él, Han Xin, Peng Yue y Liu Jia persiguieron al ejército de Xiang Yu hacia el este hasta Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Finalmente, se dispusieron varias capas de tropas para rodear estrechamente a Xiang Yu (en el sureste del condado de Lingbi, provincia de Anhui). En ese momento, Xiang Yu tenía pocos soldados y ninguna comida. Por la noche, cuando escuchó a las tropas a su alrededor cantando canciones populares de Chu, no pudo evitar sorprenderse mucho y dijo: "¿Liu Bang tiene a Chu?" "Mientras decía eso, había perdido su espíritu de lucha, así que se levantó de la cama, bebió en el campamento y cantó con su concubina favorita Yu Ji. Después de cantar, lloré. La gente a mi alrededor estaba muy triste y sentía que No podían mantener la cabeza en alto. Después de un tiempo, Xiang Yu montó en su caballo y salió del sur con solo 800 jinetes. Huyó, luchó y se suicidó junto al río Wujiang. Golpear: vientre; apuntar hacia adelante; hacia atrás; apuntar hacia atrás; sufrir ataques de enemigos por delante y por detrás; estar en una situación pasiva y desventajosa; Wei Cui Hao": "Yuxi entró en el Paso Hangu; luego fue difícil avanzar o retroceder, fue atacado por delante y por detrás; ”
Asediados por todos lados, emboscados por todos lados
[Antónimo] La cigarra dorada ha salido de su caparazón, uno por uno.
[Uso ] Generalmente utilizado como predicado, complemento, Cláusula
Tipo sujeto-predicado
[Discriminación]~ y "asediado por todos lados" ambos expresan el dilema de "ser atrapado"; por el enemigo y no tener salida", pero ~ enfatiza que se refiere a estar atrapado por todos lados. El enemigo ataca; "Asediado por todos lados" enfatiza estar rodeado de enemigos; estar solo e indefenso.
Él tiene la posibilidad de salir del problema
Hay enemigos por delante y por detrás.
Cada hierba y árbol es un soldado [Explicación] Madera: árbol todos: todo. Las malas hierbas y los árboles son como soldados cuando se retiran; piense en la vegetación como soldados enemigos en tiempos de pánico extremo
[Discurso] Capítulo 25 de "Nie Hai Hua": "Hay. mucho miedo al viento; se siente como ser un soldado. "
[Pronunciación] no todos pueden pronunciarse como "Jie".
[Identificación física] no todos pueden escribir "wipe".
[Significado cercano] viento El viento tiembla levemente y el lazo de la copa tiene la sombra de una serpiente.
Si no pasa nada, si no pasa nada
[Uso] Tiene un significado despectivo, usado para describir. el miedo extremo y la duda del derrotado o del enemigo; también puede describir la tensión; tengo miedo al movimiento. Generalmente se usa como predicado, atributivo y complemento.
【Análisis】Ver "El Sonido del". Viento" (página 310) y "La sombra de la serpiente en la copa" (47). Página).
[Ejemplo] El enemigo está aterrorizado; ~.
Perseguido por miedos imaginarios
[Historia idiomática]
Durante la dinastía Jin del Este, Qiang Qin siempre quiso anexar el Reino Jin, el rey Fu Jian de Qin. Dirigió personalmente a 900.000 El ejército atacó a Jin. El general Jin Xie dirigió 80.000 soldados a la batalla. Por supuesto, Fu Jian era arrogante y no notó la disparidad en la fuerza de Jin en absoluto.
Inesperadamente, la vanguardia de la vanguardia fue derrotada en la primera batalla con el ejército de Jin, y Fu Jian entró en pánico. Él y su hermano Fu Rong fueron al frente para inspeccionar por la noche. Vio que el ejército de Jin tenía una alineación bien organizada y una moral alta. ¡Incluso la vegetación en la montaña Bagong, donde estaba estacionado el ejército Jin, parecía una montaña llena de soldados! Luego, en la Batalla de Feishui, el ejército de Qin fue completamente derrotado y sufrió grandes pérdidas. El propio rey Fu Jian de Qin resultó herido y su hermano menor, Fu Rong, también murió. Fu Jian se escapó a toda prisa. Cuando escuchó el viento y el canto de los pájaros, pensó que era otra vez la persecución del enemigo.
Durante la dinastía Jin del Este, el rey Fu Jian de Qin controlaba el norte de China. En 383 d.C., Fu Jian dirigió 900.000 soldados de infantería y caballería para atacar a la dinastía Jin en el sur del río Yangtze. Los generales Jin, Xie Shi y Xie Xuan, lideraron un ejército de 80.000 personas para resistir. Fu Jian se enteró de que el ejército de Jin no tenía fuerzas suficientes, por lo que quiso aprovechar la oportunidad y atacar rápidamente.
Inesperadamente, la fuerza de vanguardia de Fu Jian de 250.000 hombres fue derrotada inesperadamente por el ejército Jin en Shouchun y sufrió grandes pérdidas. El general murió y más de 10.000 soldados murieron o resultaron heridos. El espíritu del ejército de Qin cayó bruscamente, su moral se tambaleó y los soldados huyeron aterrorizados. En ese momento, Fu Jian vio al ejército de Jin en la ciudad de Shouchun, con un gran espíritu de lucha. Al mirar la montaña Bagong hacia el norte, vio que cada planta y árbol en la montaña parecían soldados Jin. Fu Jian se volvió hacia su hermano menor y le dijo: "¡Qué enemigo tan poderoso es este! ¿Cómo puedes decir que el ejército de Jin es insuficiente?" Lamentó haber subestimado a su enemigo.
El comienzo desfavorable arrojó una sombra siniestra en la mente de Fu Jian, que ordenó a sus tropas desplegarse en la orilla norte del río Feishui en un intento de utilizar sus ventajas geográficas para revertir la situación. En ese momento, Xie Xuan, el general del ejército de Jin, le pidió al ejército de Qin que se retirara un poco y les dejara paso para cruzar el río. Fu Jian se rió en secreto de la ignorancia del general Jin sobre el conocimiento de combate y quería realizar un ataque sorpresa mientras el ejército Jin estaba ocupado cruzando el río y no podía luchar, por lo que aceptó fácilmente la solicitud del ejército Jin.
Inesperadamente, tan pronto como salió la orden de retirada, las tropas huyeron como una marea, mientras el ejército Jin intentaba cruzar el río para perseguirlos, dejando atrás sus cascos y armaduras y cadáveres esparcidos por el camino. campos. Fu Jian fue alcanzado por una flecha y huyó. Esta es la batalla más famosa de la historia: la batalla de Feishui.
El viento sopla y las grúas rugen. El sonido del viento y el grito de la grulla. Describe el pánico o perturbate.
[Cita] "Libro de la biografía de Jin·Xie Xuan" de Tang Fang Lingxuan y otros: "Yu Zhongjiazang; escuché el viento y temblé; pensé que el Maestro Wang había llegado".
[ Pronunciación] Oye; no se puede pronunciar como "lèi".
[Reconocimiento de formas] Oye, no puedo escribir "crimen".
[Significado similar] Todos los árboles y la hierba están en guerra
[Antónimo] Muy tranquilo
[Uso] Se usa principalmente para los derrotados y aquellos que temen al enemigo; también usado para otras personas neuróticas, se asustan cuando se mueven. Generalmente utilizado como predicado, atributivo y complemento.
[Estructura] Combinada.
【Análisis】~ y "Cada árbol y planta son todos soldados" pueden describir el miedo interno y ser sospechoso; Generalmente se usa en situaciones generales o juntos. Pero cuando enfatice que tiene miedo de los sonidos, use ~; cuando enfatice que tiene miedo de ver hierba y árboles, es apropiado usar "cada planta y árbol es un soldado".
Después de que estos criminales escapan de la prisión; ~; todos los árboles y la hierba son soldados;
Parece haber peligro en cada voz
[Historia idiomática]
En el año 383 d. C., el ex emperador Qin Fu Jian organizó un ejército de 900.000 personas para atacar la dinastía Jin del Este. La dinastía Jin del Este envió a Xie Shi como general y a Xie Xuan como vanguardia, liderando a 80.000 soldados en la expedición.
Fu Jian creía que lo superaban en número y tenía la confianza suficiente para derrotar al ejército de Jin. Reunió a sus tropas en la orilla del agua al este de Shouyang (ahora condado de Shouxian, provincia de Anhui) y esperó a que llegaran las tropas de seguimiento antes de atacar al ejército de Jin.
Para derrotar a más con menos, Xie Xuan formuló un plan y envió un enviado especial a Qin Ying para sugerirle al avance del ejército de Qin: "Su ejército obviamente está acampado junto al agua para una larga batalla. "Decide rápidamente. ¿No sería mejor si tu ejército se retirara un poco y dejara que nuestro ejército experimentara la batalla decisiva junto al agua?" No pudo cruzar el río Fei. Cuando lleguen las tropas de seguimiento, el ejército de Jin quedará completamente derrotado. Por tanto, no podemos aceptar la propuesta de King.
Pero Fu Jian estaba ansioso por ganar y no estaba de acuerdo con las opiniones de los generales. Dijo: "Mientras nuestro ejército se retire un poco, cuando el ejército Jin esté a mitad de camino al otro lado del río y la otra mitad todavía esté cruzando el río, ¡definitivamente obtendremos una victoria completa con nuestra caballería de élite!"
Entonces, el ejército de Qin decidió renunciar.
Fu Jian no esperaba que el ejército de Qin fuera improvisado y tuviera un mando inconsistente. Tan pronto como recibió la orden de retirarse, pensó que la batalla que tenía por delante estaba perdida y huyó a toda prisa. Al ver que el enemigo se había retirado, Xie Xuan ordenó a sus hombres que cruzaran rápidamente el río y mataran al enemigo. En el camino hacia la derrota, el ejército de Qin descartó sus armas y armaduras, causando un desastre, e innumerables personas murieron por auto pisoteo. Aquellos soldados que tuvieron la suerte de escapar de la persecución del ejército de Jin escucharon el silbido del viento y el grito de las grullas durante todo el camino. Pensaron que el ejército de Jin venía de nuevo, por lo que huyeron sin importar el día ni la noche. De esta manera, el ejército de Jin obtuvo una victoria completa en la "Batalla de Feishui".
Binggui, bρng gu chén sù [Explicación] Gui: valioso; Kuai: muy rápido. Actuar rápidamente es más importante cuando se utilizan tropas.
[Cita de "Tres Reinos·Biografía de la familia Shu Wei·Guo": "Mao debe conquistar Yuan Shang... Jia Biao dijo: 'Los soldados son más valiosos que la velocidad'".
[Pronunciación] Velocidad; no puedo decir "shù".
[Identificación de apariencia] Soldado; no puede escribir "pong" o "ping".
Toma una decisión rápidamente antes de que sea demasiado tarde
[Antónimo] Indeciso
[Uso] Se usa principalmente en el ejército, a veces también se usa en otros; aspectos. Generalmente se usa solo como predicado, cláusula u oración.
Tipo sujeto-predicado.
[Ejemplo]
(1) Aprovecha la victoria y persigue ~;
(2)~;Debemos actuar de inmediato; retrasar el avión de combate está condenado al fracaso.
La velocidad es valiosa en la guerra.
[Historia idiomática]
Guo Jia nació en Yangzhai, Yingchuan (ahora condado de Yu, provincia de Henan). Era ingenioso y Cao Cao confiaba profundamente en él y lo reutilizaba.
Cao Cao derrotó a Yuan Shao, que vivía en Hebei, Qinghai y Youzhou, y mató al hijo mayor de Yuan Shao, Yuan Tan. Los otros dos hijos de Yuan Shao, Yuan Shang y Yuan, huyeron a Taton Khan, el líder del clan Wuwan en la cuenca del río Liao. Ta Dun aprovechó la oportunidad para invadir la frontera de la dinastía Han e interrumpir la producción y la vida normales de la gente en la zona fronteriza. Cao Cao estaba decidido a conquistar Yuan Shang y Ta Dun. A algunos funcionarios les preocupaba que Liu Biao de Jingzhou aprovechara la oportunidad para enviar a Liu Bei a atacar la retaguardia de Cao Cao después de la expedición.
Guo Jia analizó la situación en ese momento y le dijo a Cao Cao: "Ahora dominas el mundo, pero 50.000 personas están en un lugar remoto y no estarán preparadas. Un ataque repentino definitivamente las destruirá. Si retrasas la oportunidad, deja que Yuan Shang, Yuan respire y recoja los restos nuevamente. Las diversas tribus en Wuwan deben responder, y Ta Dun debe tener ambiciones, Jizhou y Qingzhou ya no nos pertenecen. Es un conversador. Sabe que no tiene tanto talento como Liu Bei y que no será reutilizado. Liu Bei no reutilizará a Liu Biao ni contribuirá mucho a Liu Biao, así que ve a Wuwan sin preocupaciones. p>
Cao Cao luego dirigió su ejército. Después de llegar al condado de Yixian (ahora provincia de Hebei), Guo Jia le dijo a Cao Cao: "Luchar rápido será costoso. Ahora, para luchar a miles de kilómetros de distancia, los suministros militares son grandes y la velocidad de marcha es lenta. Si el Umaru la gente conoce nuestro ejército, estarán preparados. Es mejor. Si dejas municiones y suministros pesados, equipas ligeramente a tus tropas, avanzas al doble de velocidad y atacas cuando el enemigo no está preparado, puedes lograr una victoria completa. /p>
Cao Cao siguió el plan de Guo Jia y marchó rápidamente para llegar al Khan en Tower Dun. Los Omaru lucharon apresuradamente y fueron completamente derrotados. Ta Dun fue asesinado y Yuan Shang y Yuan Yuan huyeron a Liaodong, donde fueron asesinados por el prefecto Sun Kang.
Ataque repentino t rán xíjī [Explicación] Originalmente se refiere a un ataque militar repentino, pero ahora a menudo se lo compara con una acción repentina impuesta a otros, que hace que las personas se sientan inesperadas y difíciles de tratar.
[Uso] Demasiado formal; usado como predicado y objeto; se refiere a incursiones militares.
鬼鬼, shén chū guǐ mò [Explicación] Los fantasmas son tan cambiantes como los dioses. La metáfora es mágica y rápida; El ahora se compara a menudo con la impermanencia de la acción;
[Discurso] "Huainanzi Bingluo Xun": "El movimiento de una buena persona; el fantasma aparece y desaparece".
[Pronunciación] No puede pronunciar "Mei".
[Reconocimiento de formas] No; no se puede escribir "oscuro".
Las idas y venidas son impredecibles e impredecibles
Defiende tu posición.
[Uso] Se utiliza como cumplido. Describe una acción rápida; impredecible. Generalmente utilizado como predicado, adverbial y atributivo.
[Estructura] Combinada.
【Análisis】~ y "impermanencia" pueden describir "comportamiento impredecible"; pero ~ significa como un fantasma; es rico en metáforas, se usa principalmente en el lenguaje hablado y "impermanencia" no; contienen metáforas; se utilizan principalmente en el lenguaje escrito.
[Ejemplo]
(1) Guerrillas antijaponesas~; noquearon a los japoneses.
(2) Guerrillas antijaponesas del noreste~; matar a los demonios japoneses.
Ven y va como una sombra
Invencible suǒ xiàng wú dí [Explicación] Sin oponente. Nadie puede resistirse. Describe un poder militar extremadamente poderoso, imparable.
[Discurso] "Libro de los corazones" de Zhuge Liang en la Crónica de los Tres Reinos: "Los buenos; por la hora del día; la situación en la escena; según los intereses de las personas; son invencibles; aquellos que son atacados están completamente a salvo."
Dirección [Identificación de forma]; no se puede escribir "fase".
Sé invencible y avanza con valentía
[Antónimo] Batallas y derrotas repetidas
[Uso] Se usa como cumplido. Generalmente utilizado como predicado y objeto.
Tipo sujeto-predicado.
【Análisis】Ver "Invencible" (página 925).
【Ejemplo】Solo confiando estrechamente en el pueblo podremos ganar la revolución.
Una vez...victorioso
He encontrado los 16 modismos, pero tu frase "cada planta y árbol es un ejército" parece incorrecta. oye oye.