Colección de citas famosas - Slogan de motivación - 20 mantras: ¡Te ayudarán a comprender plenamente la belleza de los viejos tiempos! (uno)

20 mantras: ¡Te ayudarán a comprender plenamente la belleza de los viejos tiempos! (uno)

1. Apuestas.

¿Por qué significa que cuando los estadounidenses dicen "Apuestas", lo que dijiste es absolutamente correcto? Porque apostar significa hacer una apuesta, "usted apuesta". significa "puede apostar dinero en eso". (La implicación es que esto es correcto). Por ejemplo, si alguien te pregunta: "¿Es este el camino al Museo High Tower?" (¿Es este el camino al Museo High Tower?), puedes responder: "Puedes apostar". (Eso es absolutamente cierto)

A veces, para fortalecer el tono, ¡incluso el pequeño ** (culo) se puede usar como apuesta! Se utiliza para indicar que algo es 200% correcto. Por ejemplo, en la serie de televisión "Friends", Mónica dijo una vez algo que me impresionó hasta el día de hoy: "Apuesta tu trasero a que te voy a despedir (tienes toda la razón, tengo que despedirte). No". .) ¡Por supuesto, si no estamos peleando con otros, no deberíamos usar nuestro culito como apuesta!

2. Ahí lo tienes.

Eso es todo.

"Ahí tienes." es una frase que los estadounidenses soltan naturalmente cuando quieren terminar una conversación, especialmente al completar una transacción. Por ejemplo, si vas a comprar algo, después de pagar, el empleado te dirá: "Ahí tienes". o "Ya está". Significa que la transacción se ha completado y puedes salir. Además, los DJ en los programas de solicitud de canciones de radio dirán: "Ahí tienes". antes de reproducir música, lo que significa que encontré la música que deseas y ahora comenzaré a reproducir la canción que solicitaste.

A veces usas "Ahí tienes" cuando les recuerdas a los demás que no hablen por mucho tiempo. Por ejemplo, una vez un compañero de clase le entregó un informe a un profesor, pero el profesor continuó hablando con él. sobre otras cosas, sin ser cortés, simplemente dijo: "Bueno, solo vine a darte mi informe, así que ¡ahí lo tienes!". En ese momento, el profesor supo que no quería hablar más y. Sería demasiado ignorante si continuara.

"Ahí tienes". También se utiliza a menudo para animar a los demás a comportarse bien. Por ejemplo, si tu bebé empieza a hablar (suponiendo que primero entienda inglés), puedes decir: "Ahí tienes". " para animarlo, o a menudo escuchas al entrenador gritar a los jugadores que se desempeñaron bien en la cancha: "Ahí tienes".

3. Aquí tienes.

Bien hecho .

"Aquí tienes" y "Ahí tienes" suenan solo en una palabra diferente, por lo que mucha gente las usa indiscriminadamente. Para desglosarlo con cuidado, "Aquí tienes" significa que algo todavía está en progreso, mientras que "Ahí tienes". di: "Aquí tienes." en lugar de "Ahí tienes". Por el contrario, si la cosa ya está en tus manos, lo que te dirá es: "Ahí tienes". "Aquí tienes". Como "Ahí tienes", también tiene el significado de animar a los demás. Por ejemplo, me gusta jugar béisbol con Lao Mei. Cada vez que alguien mueve un palo, Lao Mei grita emocionado. Aquí tienes". La pregunta es ¿por qué no dicen: "Ahí tienes"? Porque la pelota es un proceso en vuelo y aún no sabes el resultado, por lo que es más correcto decir: "Aquí tienes". ve." De hecho, ¡así es como lo usan los viejos americanos!

4. ¡Oh! ¡Dios mío!

¡Oh! ¡Ay dios mío!

Cuando los estadounidenses se sorprenden, les gusta decir: "¡Dios mío!" o "¡Dios mío!". Creo que estas dos frases son familiares para todos, pero todas están relacionadas con lo religioso. creencias. Está algo relacionado. Si eres ateo, puedes aprender otra frase, "¡Oh! ¡Dios mío!" o un uso mejorado, "¡Oh! ¡Dios mío! ¡Dios mío!", las cuales significan muy sorprendido. Recuerdo que una vez, al asistir a una fiesta estadounidense, un par de amigos y amigas estaban peleando y el niño dijo algo: "Deberías volver a la cocina a la que perteneces" (Como resultado, deberías volver a la cocina a la que perteneces). , la chica dijo lo mismo. Sin decir nada, él sacudió la cabeza, cerró la puerta y se fue, dejando a su novio con una expresión de asombro en el rostro. Dijo: "¡Oh! ¡Dios mío! ¿Cerró la puerta?". Dios mío, ¿dio un portazo?)

5. ¡Oh, muchacho!

¡Dios mío!

¿Esta frase está destinada a niños? En realidad no, puedes decir "¡Oh! ¡Chico!" ya sea a niños o niñas. Incluso puedes decir "¡Oh! ¡Chico!". Por ejemplo, cuando sales y descubres que olvidaste tus llaves. Lo que más quieres decir en este momento es: "¡Oh! ¡Chico!" (¡Dios mío!). Estoy pensando que alguien me preguntará si existe: "¡Oh! ¡Chica!". Sólo puedo decir "¡Oh! ¡Chico!" o "¡Oh! ¡Hombre!". No inventes palabras nuevas.

Si eres chica, tienes un pequeño privilegio: puedes decir "¡Oh! ¡Querida!"