lt; Una visita al jardín no vale la pena gt;
Contenido:
Deberías tener lástima del musgo verde en los dientes,
La pequeña puerta de leña con hebilla no se abrirá en mucho tiempo.
El jardín está lleno de paisajes primaverales y no se puede contener.
Una rama de albaricoque rojo sale de la pared.
Rima:
○Tono ping ● Tono oblicuo ⊙ Puede ser plano u oblicuo △Rima ping ▲ Rima oblicua
La rima de esta obra es: diez grises ; puede ser "nueve" Jia (la mitad) diez gris (la mitad) "pase".
Debes tener piedad del musgo verde en los dientes de los zuecos, y la pequeña puerta de leña con hebilla no se abrirá en mucho tiempo.
⊙○●●●⊙△,●●⊙○●⊙△
El jardín está lleno de paisajes primaverales y una rama de albaricoque rojo sale de la pared.
○●●○○⊙●,●○○●●○△
Notas:
1. No conocerás a nadie cuando visites el parque.
2. Botón pequeño: golpear suavemente.
3. Chai Fei: Chai Hombres.
Apreciación:
Este breve poema describe lo que el poeta vio y sintió al visitar el jardín en primavera y observar las flores. Es muy vívido y lleno de racionalidad.
Este poema mezcla escenas y escenas y se ha transmitido a través de los siglos. El poeta fue a casa de un amigo para visitar el jardín y ver las flores. El camino cubierto de musgo estaba lleno de huellas de los dientes de los zuecos de madera del poeta. Llamó a la puerta de madera durante mucho tiempo, pero nadie acudió. ábrelo. El poeta imaginó el paisaje primaveral en el jardín a partir de una rama de flor de albaricoque expuesta en la pared, diciendo que aunque la puerta del jardín está bien cerrada, ¡el paisaje primaveral no se puede cerrar!
Las dos primeras frases, "Deberías tener lástima por los zuecos con musgo verde en los dientes y por la pequeña puerta de leña con hebilla que lleva mucho tiempo sin abrir" explican que el autor no se reunió con sus amigos. cuando estaba de visita, y la puerta del jardín estaba cerrada, por lo que no podía apreciar las flores primaverales en el jardín. Pero la escritura era muy divertida y decía que el dueño del jardín probablemente apreciaba el musgo del jardín y temía que mis dientes dejaran marcas de pisoteo en él, por lo que el "Chai Fei" no se pudo abrir durante mucho tiempo. El anfitrión no está en casa y se dice deliberadamente que el anfitrión tiene la intención de rechazar invitados. Esto es para allanar el camino para el siguiente poema. Debido a la idea de "Debería tener lástima de los zuecos y del musgo en los dientes", las dos últimas frases son aún más novedosas: Aunque el dueño egoístamente cierra bien la puerta del jardín, como si quisiera disfrutar del paisaje primaveral en Solo en el jardín, "el jardín está lleno de paisajes primaverales". Si no se puede cerrar, una rama de albaricoque rojo sale de la pared ". Las dos últimas líneas del poema tienen imágenes vívidas y una concepción única. Tanto el "paisaje primaveral" como los "albaricoques rojos" no sólo están llenos de emociones, sino que también contienen lógica. Inspíralos con filosofía: "Paisaje primaveral" es Si no se puede cerrar con llave, el "albaricoque rojo" inevitablemente "saldrá de la pared" para anunciar la llegada de la primavera. De manera similar, todas las cosas nuevas y hermosas no pueden bloquearse ni aprisionarse. Definitivamente romperán cualquier limitación y florecerán.
Estar decepcionado y feliz al mismo tiempo por la obstrucción del recorrido debe considerarse como una especie de aventura espiritual. Este poema registra este tipo de aventura espiritual. Es un poema de viaje único que no se puede viajar, pero es mejor que poder viajar. La primera frase también dice "Deberías darte asco con los zuecos y el musgo en los dientes", pero creo que la palabra "sospechoso" no es buena, parece expresar la aristocracia del dueño del jardín a puerta cerrada para agradecer. invitados y mantenerse alejado del ajetreo y el bullicio del mundo, pero el distanciamiento es un poco artificial. Por el contrario, la palabra "lástima" tiene un significado sentimental. Los zapatos de madera con dientes altos (pronunciados "jī jī") no temen los caminos resbaladizos. Cuando voy a visitar las noticias de primavera, mi perseverancia es digna de lástima. y simpatía, aunque ha estado "cerrada" e ignorada. La palabra "chai fei" (pronunciada "fēi fei"), que no se ha abierto durante mucho tiempo, está escrita desde la perspectiva de inferir los sentimientos del propietario. del jardín, mientras que "lástima" está escrita desde la perspectiva del placer de visitar un paisaje primaveral. Este último es más adecuado para "No vale la pena visitar el jardín", título del poema sobre no poder entrar al jardín. . La pared, imaginando lo que estaba dentro de la pared. El paisaje atraviesa la pared entre "apagado" y "fuera". Solo los turistas que lástima las obstrucciones, pero también los enviados de albaricoque rojos enviados por el paisaje de primavera para lástima de las obras. Cae sobre Xiaomo Pingqiao, y el sol brilla a través de las nubes. Los sauces no cubren el paisaje primaveral y una rama de albaricoque rojo sobresale de la pared.
"Sin embargo, el trabajo de Lu You es un poco plano, un poco como mirar flores de inmediato, y no está tan enfocado espiritualmente como el trabajo de Ye Shaoweng. En la profunda experiencia espiritual y los giros psicológicos, estalla con la vitalidad de la primavera que Es difícil de encerrar, la alegría que cae del cielo y la iluminación de la filosofía espiritual que está llena de interés. Se puede ver que los poemas de escritores famosos no necesariamente se convierten en obras maestras una vez que los escritores no famosos se desarrollan. vidas y poemas con sinceridad, pueden ocurrir milagros.