1. Usamos un poema como acertijo y adivinamos un modismo:?
¿Quién diría que cada pieza de comida china se gana con esfuerzo (difícilmente -ganado)
3 Pero ahora recuerdo esa noche, esa Tormenta, quiero saber cuantas flores se han roto (pasión)
Pero solo necesitas subir un vuelo de escaleras para ampliar tus horizontes de trescientas millas (hipermetropía)
La luna brillante ¿Cuándo cuidarás de mí? (Regresando a casa con ropa hermosa)
Peach Blossom Pond es mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun.
La vela solitaria está muy lejos en el cielo, y solo el río Yangtze fluye en el cielo.
Si plantas flores intencionadamente, estas no florecerán; si plantas sauces sin querer, darán sombra. (Perfecto)
El paisaje primaveral no puede cerrar el jardín, una rama de albaricoque sale de la pared.
12 A mil millas de Jiangling y regreso a casa en un día (mil días Ali, saliendo temprano y regresando tarde), 8. El peligroso edificio tiene treinta metros de altura. (El ejército estaba sumido en el caos) y regresó a Jiangling dos mil millas en un día. (Viajar mil millas al día), 1, 1. Usemos este poema como un acertijo y cada persona adivine un modismo:
Por ejemplo: Al mirar hacia arriba, descubrí que había luz de luna, y cuando miré hacia abajo, de repente pensé en casa.
Este peligroso edificio tiene 100 pies de altura. ()
Quién diría que cada trozo de comida china es duro. ()
Pero ahora, cuando pienso en esa noche y esa tormenta, no sé cuántas flores se rompieron. ()
Pero sólo tienes que subir un tramo de escaleras para tener una vista de trescientas millas. ()
¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante? ( )
El estanque Peach Blossom tiene más de mil pies de profundidad, no tanto como Wang Lun. ()
La vela solitaria está muy lejos en el cielo, y solo el río Yangtze fluye en el cielo. ()
Si plantas flores intencionalmente, no florecerán. ()
El jardín no se puede cerrar en primavera, y del muro sale un almendro. ()
Lee más de diez mil volúmenes y escribe como un dios. ()
No hay pájaros en cien montañas, ni huellas en mil caminos. ()
Jiangling está a mil millas de distancia y se puede regresar en un día. ()
El Maestro Wang fijó el Día de las Llanuras Centrales en el norte y los sacrificios familiares no fueron olvidados. ()
No hay camino después de montañas y ríos pesados, y hay otro pueblo con sauces oscuros y flores brillantes.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche. ()