Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ? ¿Qué es ecléctico? ¿Cuáles son las alusiones?

? ¿Qué es ecléctico? ¿Cuáles son las alusiones?

Fuente de la alusión: No. 125 de "Poemas varios de Ji Hai" de Gong Zizhen de la dinastía Qing: "Aliente a los dioses a ser más enérgicos y promover talentos de una manera ecléctica. Significado idiomático: informal: no rígido; no limitado; cuadrícula: especificación; significa no limitado a una especificación o método Notación fonética idiomática: ㄅㄨˋㄐㄨㄧㄜˊ Pinyin común: bu jyěge Abreviatura en pinyin: BJYG Frecuencia de uso: Palabras idiomáticas comunes: Sentido idiomático de cuatro caracteres. * *Color: Neutral Uso del lenguaje: Ecléctico. Como objeto, atributivo y adverbial; la metáfora rompe las reglas: pronunciación del lenguaje verbo-objeto: 1. Identificación de la forma del lenguaje: caso, no se puede escribir como "tos". traducción: no limitado a una traducción japonesa: つ の Norma (き か く) に と ら わ れ な ぃ Otras traducciones: < ley > ne pas observer une formule toute faite & lt; hey; sinónimos de forma libre: forma * * *, varios antónimos: el mismo idioma. Por ejemplo, no solo el género, el estilo, el tema y la expresión pueden fomentar la innovación, sino que incluso el tema puede ser ecléctico ("El buen nombre de" de Qin Mu. the Fruit King") Historia idiomática: Gong Zizhen es un poeta de la dinastía Qing de mi país. Pensador y escritor. Nacido en Renhe, Zhejiang (ahora Kangzhou) en 1792, le encantaba leer y escribir poesía desde que era niño. Pudo escribir poemas a la edad de 18 años y se convirtió en un poeta famoso a la edad de 20. Sus poemas son ricos en imaginación, hermosos en lenguaje y románticos en estilo. En sus poemas, expuso la oscuridad y la corrupción de los Qing. Dinastía, abogó por la reforma, se opuso a la agresión y el compromiso, y estaba llena de entusiasmo patriótico.

Gong Zizhen fue ascendida a Jinshi a la edad de 38 años. Había sido funcionaria de la dinastía Qing durante unos 20 años. Debido a su insatisfacción con la corrupción y la oscuridad en la burocracia, fue condenado al ostracismo y atacado a la edad de 48 años. Al regresar a su ciudad natal, durante su viaje de regreso a casa, miró los grandes ríos y montañas de su patria y fue testigo del sufrimiento. de la gente. No pudo evitar sentirse conmovido por esta escena y escribió un poema tras otro de forma improvisada.

Un día, Gong Zizhen pasaba por Zhenjiang y vio una gran multitud de personas en la calle. Cuando preguntó, resultó que el dios magnate local estaba participando en la competencia. En ese momento, alguien reconoció a Gong Zizhen Al enterarse de que vendría el escritor contemporáneo, un sacerdote taoísta se apresuró a pedirle a Gong Zizhen que le escribiera un poema en memoria. El inmortal. Gong Zizhen agitó la mano y escribió el poema "Jiuzhou está enojado, confiando en Lei Feng". El poema completo solo tiene cuatro oraciones:

"Jiuzhou está enojado con Lei Feng,

Es triste estudiarlo;

Sugiero que Dios se levante de nuevo,

No te quedes con un modelo y dejes atrás talentos. ”

El Kyushu del poema es sinónimo de toda China. El tema principal del poema es que China debe depender de rápidos cambios sociales para sobrevivir. La gente ahora tiene miedo de hablar, lo cual es frustrante. Le pido a Dios que se anime y deje de quedarse estancado y de arrojar talentos útiles al mundo.

Más tarde, la gente simplificó "reducir los talentos según un patrón" al modismo "ecléctico", que se utiliza para significar no apegarse a una norma o método.

El poema también introduce el modismo "diez mil caballos al galope", que es una metáfora del aire aburrido.