Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Acuerdo de Contrato de Transferencia de Patrimonio Personal 2023

Acuerdo de Contrato de Transferencia de Patrimonio Personal 2023

Cuando una parte gestiona una transferencia patrimonial, lo más importante es firmar un contrato de transferencia patrimonial. ¿Cómo redactar correctamente un contrato de transferencia patrimonial? A continuación se muestra el Acuerdo de contrato de transferencia de capital personal de 2023 compilado por el editor para que todos puedan leerlo.

static/uploads/yc/20201223/fdcdf3ed293553dac4e0e08a368966a9.jpg"width="484"height="300"/gt;

#2023 Acuerdo de contrato de transferencia de capital personal (Parte 1) ) #

Cedente: _______________________ (en adelante Parte A) Dirección: Representante legal: _____

Cesionario: __________________ (en adelante Parte B) Dirección: Representante legal: _____

La empresa _____ fue invertida y constituida por el cedente el _____ mes _____, año _____, con un capital registrado de _____ millones. El cedente tiene la intención de poseerla. Se transfiere el capital de _____ de la empresa objetivo. al cesionario de acuerdo con los términos y condiciones estipulados en este acuerdo. El cesionario está dispuesto a transferir el patrimonio objetivo en las mismas condiciones. Por lo tanto, las partes A y B, con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, han acordado. En una negociación amistosa se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia del capital de la empresa ____________________:

1. Objeto de la transferencia, precio de la transferencia y forma de pago

1. por El capital social de _Compañía_____ (capital registrado suscrito de __________ yuanes, capital registrado desembolsado de __________ yuanes, saldo de cuenta básico de __________ compañía en el momento de la firma del acuerdo: __________ yuanes) se transfiere a un precio de _______________ yuanes A la Parte B, la Parte B acepta comprar el capital a este precio y condiciones.

2. La Parte B acepta pagar la tarifa de transferencia de _____ yuanes, RMB de __________ a __________ (a partir de la fecha de firma de este acuerdo). Nota: El pago se realizará a la Parte A en _____ veces en efectivo o transferencia.

2. Entrega en equidad

1. En cuanto al asunto, ____________ La Compañía está obligada a registrar el nombre, domicilio y aporte de capital transferido de la Parte B en el registro de accionistas, y completar los trámites de registro industrial y comercial. Expedir un certificado escrito a la Parte B. En la fecha de la transferencia industrial y comercial; registro de cambio comercial, la propiedad del capital transferido se transfiere oficialmente

2 si la transacción especificada en el párrafo anterior no se puede completar dentro de los 30 días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B tiene el derecho. rescindir el contrato y negarse a pagar el precio de transferencia. Si la Parte B ha pagado el monto correspondiente, la Parte A devolverá el monto pagado por la Parte B a la Parte B.

3. incluyendo reclamaciones). Reparto de deudas)

Después de que este acuerdo entre en vigor, el cedente disfrutará y compartirá todos los derechos y deudas de la empresa antes de la transferencia, y el cesionario compartirá las ganancias, los riesgos y las pérdidas. de la empresa tras la transferencia.

IV. Declaraciones y Garantías

4.1 En la fecha de la firma de este acuerdo, el cedente declara y garantiza al cesionario lo siguiente:

4.1. El cedente tiene el derecho de realizar las transacciones estipuladas en este acuerdo y ha tomado todas las acciones corporativas y legales necesarias para autorizar la firma y ejecución de este acuerdo.

4.1.2. , el cedente, posee legalmente el capital objetivo y tiene derecho a disponer de él

4, 1, 3 Los activos y el capital objetivo de la empresa objetivo no han sido hipotecados ni pignorados, y la empresa objetivo; no ha brindado garantía alguna a un tercero;

4.1.4 No existen juicios o arbitrajes pendientes contra la empresa objetivo.

4.2 En la fecha de firma de este acuerdo, el cesionario declara y garantiza al cedente lo siguiente:

4.2.1 El cesionario tiene derecho a realizar las transacciones estipuladas en este acuerdo, y ha tomado todas las acciones corporativas y legales necesarias para autorizar la firma y ejecución de este acuerdo

4, 2, 2 Los fondos del cesionario utilizados para pagar el precio de transferencia provienen de fuentes legales;

5. Carga Fiscal

Todos los impuestos y tasas que surjan de la ejecución de este contrato se compartirán entre la Parte A y la Parte B de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y obligaciones. Una vez completado el registro de la transferencia de capital, el cesionario deberá pagar al cedente __________ RMB yuanes (¥_____ yuanes), incluido el sistema de control de impuestos de facturación antifalsificación del impuesto al valor agregado, computadoras y agujas para la máquina de control de impuestos, mientras paga la transferencia. tarifa de impresora incluida).

6. Transferencia de activos

La entrega de los depósitos bancarios deberá realizarse después del registro del cambio patrimonial y antes del cambio de la Parte B. (__________Depósito bancario en la cuenta básica de la empresa: __________ yuanes, RMB_______________)

7 Asunción de riesgo

El cedente y el cesionario acuerdan por unanimidad que la fecha de registro del cambio de capital es la crítica. fecha para tomar riesgos. Antes de que se complete el registro del cambio de capital, las deudas y disputas relevantes que surjan de la empresa _____ o las disputas de terceros sobre el capital del cedente no tienen nada que ver con el cesionario. Incluso después de que se complete el registro del cambio de capital, la responsabilidad legal que surja del mismo. será responsabilidad exclusiva del cedente.

Las disputas relacionadas con la empresa __________________ que se produzcan después de que se complete el registro del cambio de capital no tienen nada que ver con el cedente, y la responsabilidad legal que de ellas se derive será asumida por el cesionario. Si la Parte A no informa verazmente las deudas a cargo de __________________ Compañía antes de la transferencia de capital al firmar este Acuerdo, lo que causa que la Parte B sufra pérdidas después de convertirse en accionista de __________________ Compañía, la Parte B tendrá derecho a solicitar una compensación a la Parte A.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Ambas partes acuerdan que si una parte incumple sus representaciones o garantías en este acuerdo y causa que la otra parte sufra pérdidas, la parte que incumple deberá hacerlo. compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas directas.

9. Resolución de disputas

Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá someterse a __________________ El Tribunal Popular donde está ubicada la empresa presentó una demanda.

10. Otros

Este acuerdo se realiza por triplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, y la Compañía _______________ conserva una copia, todas las cuales tienen el mismo efecto legal. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes y cada página llevará el sello de __________ Compañía.

Parte A: _________ Parte B: _________

Firma del representante legal: ________Firma del representante legal: _________

Fecha de firma: _________Fecha de firma: _________< /p >

#2023 Acuerdo de contrato de transferencia de capital personal (Parte 2)#

Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes y garantizar la implementación correcta y fluida de la transferencia de capital, ambas partes deberán cumplir con el *** Este acuerdo se firma sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes del país y las disposiciones pertinentes de la "Ley de Sociedades", el "Reglamento de Gestión de Registro de Sociedades" y los "Artículos de Asociación", y todas las partes lo cumplirán y lo implementarán.

Transmisor:

Género: __________________

Edad: __________________

Número de identificación:_______________

Dirección residencial: ____________________

Cesionario

Sexo: __________________

Edad: __________________

Número de identificación:_______________

Dirección residencial: ____________________________

Firma en __________________ Ciudad a los _______ mes _______, año

Considerando:

1. El transmitente es _________ Un accionista de una sociedad limitada cuyo aporte de capital es _________ millones de yuanes, que representan _________ del capital social total de la empresa (en lo sucesivo, "acciones contractuales");

2. El cesionario está dispuesto a aceptar dichas acciones;

Después de una negociación amistosa, las dos partes han celebrado el siguiente acuerdo:

1. Transferencia y precio de las acciones del contrato

El cedente se compromete a transferir las acciones del contrato al cesionario. El cesionario se compromete a recibir las acciones del contrato en efectivo. Después de la negociación entre las dos partes, las acciones del contrato se cotizaron a __________ yuanes por acción y el precio total de compra de las acciones fue de ____________ yuanes.

II.Periodo de Pago

Antes del _________año______mes______ a partir de la fecha de suscripción del presente contrato, el cesionario deberá pagar al transmitente un pago único por concepto de transferencia de acciones.

3. Plazo de Entrega

Ambas partes han determinado que el plazo de entrega será de ______ días a partir de la fecha de firma de este contrato. El día de la entrega, ambas partes gestionarán los procedimientos de transferencia de las acciones del contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato y las leyes y reglamentos pertinentes. 4. Vigencia

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes y aprobado por la junta de accionistas de ________ Co., Ltd.

5. Impuestos

Los distintos impuestos que conlleva el contrato de transmisión de acciones serán soportados por ambas partes de acuerdo con las leyes aplicables.

6. Declaraciones y garantías del transmitente

1. No existe sentencia o laudo que restrinja la transmisión de las acciones contractuales.

2. Toda la información, documentos y todas las declaraciones y garantías proporcionadas por el transmitente al cesionario son completamente verdaderas, completas y exactas sin falsedad alguna.

3. El cedente garantiza el cumplimiento concienzudo de las demás obligaciones previstas en el presente contrato.

7. Declaraciones y garantías del cesionario

1. El cesionario garantiza el cumplimiento de otras obligaciones estipuladas en este contrato que deben ser realizadas por el cesionario.

2. El cesionario garantiza proporcionar al cedente y a las instituciones pertinentes información de respaldo completa, precisa y oportuna sobre las calificaciones del sujeto, el alcance comercial y otras condiciones de certificación para verificar las calificaciones de la empresa para las acciones transferidas en virtud del contrato. .

8. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Si una de las partes incumple el contrato y éste no puede ejecutarse, deberá pagar a la parte incumplidora el 10% del precio total del contrato como concepto. daños y perjuicios.

9. Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se presentará al Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de Lancangjiang Real Estate Development Co., Ltd. en el distrito de Changdu, __ para que se pronuncie de acuerdo con la ley.

Firma del transmitente: _______________________

_______mes_______día de _________año

Firma del cesionario: _______________________

_________año_______mes_______día

#2023 Acuerdo de contrato de transferencia de patrimonio personal (Parte 3)#

Parte A: (Transmisor) _____________ Parte B: (Cesionario)_____________

Género: __________________ Género: __________________

Edad: _______________________Edad: __________________

Número de cédula:_______________Número de cédula: _______________

Dirección residencial: _______________________Dirección: Firmado en _______________________ Ciudad el _________mes________ del año de _______________ En vista de:

1. La parte A es Yantai Good Helper Trading Co., Ltd. El representante legal de la empresa tiene una aportación de capital de _________ millones de yuanes, que representa _________ del capital social total de la empresa (en lo sucesivo, denominado "acciones contractuales"); 2. La parte B está dispuesta a aceptar la transferencia de las acciones indicadas;

Amistoso Después de la negociación, las dos partes celebraron el siguiente acuerdo:

1. Transferencia y precio de las acciones del contrato

La Parte A acepta transferir las acciones del contrato a la Parte B. La parte B promete recibir las acciones del contrato en efectivo. Después de la negociación entre las dos partes, las acciones del contrato se cotizaron a __________ yuanes por acción y el precio total de compra de las acciones fue de ____________ yuanes.

II.Período de Pago

Antes del _________año______mes______ a partir de la fecha de firma del presente contrato, la Parte B pagará a la Parte A un pago único por la transferencia de acciones.

3. Plazo de Entrega

Ambas partes han determinado que el plazo de entrega será de ______ días a partir de la fecha de firma de este contrato. El día de la entrega, ambas partes gestionarán los procedimientos de transferencia de las acciones del contrato de acuerdo con las disposiciones de este contrato y las leyes y reglamentos pertinentes.

IV. Vigencia

Este contrato entrará en vigor después de que sea firmado y sellado por ambas partes y aprobado por la asamblea de accionistas de _________ Co., Ltd.

5. Impuestos

Los distintos impuestos que conlleva el contrato de transmisión de acciones serán soportados por ambas partes de acuerdo con las leyes aplicables.

VI.Declaraciones y Garantías de la Parte A

1.

2. Toda la información, documentos y todas las declaraciones y garantías proporcionadas por la Parte A a la Parte B son completamente verdaderas, completas y exactas sin falsedad alguna.

3. La Parte A se compromete a cumplir concienzudamente las demás obligaciones estipuladas en este contrato.

7. Declaraciones y Garantías de la Parte B

1. La Parte B garantiza el cumplimiento de otras obligaciones estipuladas en este contrato que deben ser cumplidas por la Parte B.

2. La Parte B garantiza proporcionar a la Parte A y a las instituciones relevantes información de respaldo completa, precisa y oportuna sobre las calificaciones de su sujeto, el alcance comercial y otros materiales de respaldo para verificar las calificaciones de la empresa para la transferencia de acciones del contrato.

8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si una de las partes incumple el contrato y éste no puede ejecutarse, deberá pagar a la parte que no lo incumple _______ del precio total del contrato liquidado. daños y perjuicios.

9. Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá al Tribunal Popular con jurisdicción sobre la ubicación de la empresa __________________ para que resuelva conforme a derecho.

Parte A: (Firma) _______________ Parte B: (Firma) _______________

Número de contacto: _______________Número de contacto: _______________

_______año_____ Mes _____ día _________ año _____ mes _____ día

#2023 Contrato de Contrato de Transferencia de Patrimonio Personal (Parte 4)#

Transmisor: (Parte A) )

Domicilio:

Cesionario: (Parte B)

Domicilio:

Este contrato es entre la Parte A y la Parte B con respecto a Guangdong Co., Ltd. Los asuntos de transferencia de acciones de la compañía se concluyeron en la ciudad de Guangzhou el _____ mes _____, _____ año. Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a través de una negociación amistosa al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Precio de transferencia de capital y método de pago

1. acuerda transferir las acciones de Guangdong Co., Ltd. Las acciones de la compañía, con una contribución de capital de *** yuanes, se transfieren a la Parte B por un monto de 10,000 yuanes, y la Parte B acuerda comprar las acciones anteriores en este precio y cantidad.

2. La Parte B se compromete a pagar a la Parte A un pago único en efectivo por las acciones transferidas dentro de los quince días siguientes a la celebración del presente contrato.

Artículo 2 Garantía

1. La Parte A garantiza que las acciones transferidas a la Parte B son la verdadera contribución de capital de la Parte A en Guangdong Co., Ltd. y son el capital legal de propiedad de la Parte. A. Tener pleno poder discrecional. La Parte A garantiza que las acciones transmitidas no estarán sujetas a hipoteca, prenda o garantía alguna, y estarán libres de recurso de cualquier tercero. De lo contrario, todas las responsabilidades que surjan de ello serán asumidas por la Parte A.

2. Después de que la Parte A transfiera sus acciones, los derechos y obligaciones que disfrutaba originalmente en Guangdong Co., Ltd. serán disfrutados y asumidos por la Parte B con la transferencia de acciones.

3. La Parte B reconoce los estatutos de Guangdong Co., Ltd. y garantiza el cumplimiento de sus obligaciones y responsabilidades de conformidad con los estatutos.

Artículo 3 Participación en pérdidas y ganancias

Después de que la empresa obtiene la aprobación de la autoridad de administración industrial y comercial y gestiona el registro del cambio de accionistas, la Parte B se convierte inmediatamente en accionista de Guangdong Co. , Ltd., de acuerdo con el ratio de aportación de capital y lo dispuesto en los estatutos. Participar en las ganancias y pérdidas de la empresa.

Artículo 4 Carga de costos

Los gastos relacionados con la transferencia de acciones estipulados por la empresa, incluidos: todos los gastos, correrán a cargo de (ambas partes).

Artículo 5 Modificación y Rescisión del Contrato

Cuando se dé alguna de las siguientes circunstancias, el contrato podrá ser modificado o rescindido, pero ambas partes deberán firmar por escrito la modificación o rescisión del contrato. .

1. Este contrato no puede ejecutarse por fuerza mayor o causas externas que una de las partes no pueda evitar a pesar de no ser culpable.

2. Una de las partes pierde la capacidad de ejecutar efectivamente el contrato.

3. Por el incumplimiento del contrato por una o ambas partes, los intereses económicos de la parte incumplidora se ven gravemente afectados, haciendo innecesaria la ejecución del contrato.

4. Debido a cambios en las circunstancias, ambas partes acuerdan cambiar o rescindir el contrato mediante negociación.

Artículo 6 Resolución de Disputas

1. Las disputas relacionadas con la validez, ejecución, incumplimiento del contrato y terminación de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las partes.

2. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar arbitraje o presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 7 Condiciones y fecha para que el contrato entre en vigor

Este contrato entrará en vigor después de ser aprobado por la junta de accionistas de Guangdong Co., Ltd. y firmado por todas las partes. .

Artículo 8 Este contrato se redacta en 4 copias originales. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, presentan una copia a la autoridad de administración industrial y comercial y Guangdong Co., Ltd. conserva una copia. todos los cuales tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A: (Firma) _______________ Parte B: (Firma) _______________

Número de contacto: _______________Número de contacto: _______________

_______año_____ Mes _____ día _________ año _____ mes _____ día

#2023 Acuerdo de contrato de transferencia de patrimonio personal (Parte 5)#

Sociedad limitada (en adelante, Parte "A") y una sociedad limitada (en adelante, denominada "Parte B ") han llegado al siguiente acuerdo previa consulta sobre cuestiones relacionadas con la transferencia del capital social de la sociedad limitada:

Artículo 1 La materia prima, Parte A, transfiere el capital social de la sociedad que posee Transferencia a la Parte B.

Artículo 2 Acuerdo de depósito y pago Para garantizar el buen cumplimiento de este acuerdo, dentro de los ____ días posteriores a la firma de este acuerdo por ambas partes, el cesionario pagará a la Parte A ____ millones como depósito del cesionario A por ambas partes para cumplir el acuerdo. Si este acuerdo no puede ser aprobado por la autoridad de aprobación dentro de los ____ días posteriores a la firma debido a culpa del cedente, el cedente deberá devolver el doble del depósito al cesionario si el cesionario aún no completa todos los depósitos dentro de los ____ días posteriores a la fecha de vigencia de; este acuerdo Si se paga el precio de transferencia, el depósito pagado por el cesionario pertenecerá al transmitente. Si este acuerdo no puede ser aprobado por la autoridad de aprobación dentro de los ____ días posteriores a la firma de este acuerdo debido a razones distintas a las del cedente, el cedente deberá devolver el depósito completo al destinatario sin intereses dentro de los ____ días posteriores al vencimiento de la fecha ____. Ceda el paso. Una vez que el cedente recibe __ del cesionario, ambas partes deben acudir inmediatamente a la autoridad de aprobación para gestionar los procedimientos correspondientes para la transferencia de capital. ____ días después de la fecha de entrada en vigor, el cesionario pagará a la Parte A ____ millones y el saldo se pagará dentro de los ________ años (sin intereses). El depósito pagado por el cesionario se utilizará como parte del precio de transferencia. Después de firmar este acuerdo, ambas partes deberán acudir activamente a los departamentos de administración industrial y comercial correspondientes para completar el registro de los cambios patrimoniales lo antes posible. A partir de la fecha de entrada en vigor, el cesionario disfrutará de los derechos correspondientes y asumirá las obligaciones correspondientes de conformidad con los estatutos aprobados por la autoridad de examen y aprobación

Artículo 3, responsabilidades y obligaciones de la Parte A

A. Garantizar que el patrimonio transferido no tiene vicios legales y puede luchar contra cualquier

tercero;

B. Responsable de manejar los procedimientos relevantes como la aprobación y el registro de cambios de este patrimonio. transferencia con los departamentos pertinentes;

C. Asumir todos los impuestos y tarifas requeridos para esta transferencia de capital. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

A. Pagar el precio total a la Parte A de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 de este Acuerdo

;

B. La Parte A se encargará de estos procedimientos de transferencia de capital secundario.

Artículo 4. Los créditos y deudas de la empresa antes de la transmisión serán de cargo exclusivo del transmitente y no tienen nada que ver con la Parte B. Una vez que las condiciones estén maduras, la operación de la sucursal en Pujiang pertenecerá a la operación. El acuerdo específico será negociado e implementado por ambas partes.

Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si el cesionario no paga el depósito o precio de transferencia al transmitente dentro del plazo especificado en el artículo 2 de este Acuerdo

Por cada ____ día de demora, el cesionario deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ____ diez milésimas del monto adeudado al cedente. Ambas partes acuerdan que si una parte incumple sus declaraciones o garantías en este Acuerdo y causa que la otra parte sufra pérdidas, la parte que incumple compensará a la parte que no incumple por todas las pérdidas directas.

Artículo 6 Este Acuerdo se presentará a la autoridad de aprobación para su aprobación y entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por parte de la autoridad de aprobación (la "Fecha de Vigencia"). Este acuerdo se redacta por duplicado y cada parte posee una parte. Las copias restantes se presentarán al departamento de administración de economía y comercio exterior y al departamento de administración de registros industriales y comerciales para su aprobación y cambios en los procedimientos de registro.

Parte A: (Firma) _______________ Parte B: (Firma) _______________

Número de contacto: _______________Número de contacto: _______________

_______año_____ Mes _____ día _________ año _____ mes _____ día

#2023 Acuerdo de contrato de transferencia de patrimonio personal (Parte 6)#

Transmisor (Parte A):

Número de identificación:

Cesionario (Parte B):

Número de DNI:

Arrendador (Parte C):

Número de DNI:

Después del amistoso En la negociación, la Parte A, la Parte B y la Parte C han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia permanente del hotel:

1. La Parte C acuerda que la Parte A transfiere su hotel ubicado en el número de la calle a la Parte B para su uso. con una superficie de construcción de _____ metros cuadrados; y garantiza que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones que disfruta la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original.

2. El número de certificado de propiedad del hotel es _______ y ​​el dueño de la propiedad es C. La Parte C firmó un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo del arrendamiento es hasta el ____ mes ____, año _____ y ​​el alquiler mensual es RMB ____. Después de que el hotel sea entregado a la Parte B, la Parte B se compromete a ejecutar el contrato de arrendamiento a la Parte C en nombre de A y pagar el alquiler mensual y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contrato que deberá pagar la Parte A. Después del vencimiento del del contrato, la Parte B recuperará el dinero pagado por A. El depósito pertenece a la Parte B.

3. Después de que la Parte A reciba el dinero de la transferencia de la Parte B, toda la decoración, decoración y equipamiento existente del hotel serán utilizados por la Parte B de forma gratuita. pertenecerá a la Parte C, y los bienes muebles pertenecerán a la Parte B gratuitamente (bienes muebles e inmuebles La división se realiza según el contrato de arrendamiento).

IV. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia única (tarifa de transferencia) de *** RMB ______ yuanes antes del ____ mes ____, año ____. Las tarifas anteriores incluyen que la Parte C entregue. Depósito de la Parte B, equipo de decoración y otros gastos relacionados mencionados en el artículo 3 a la Parte B. La Parte A no solicitará ningún otro honorario a la Parte B. El derecho restante de la parte A a utilizar la casa pertenece a la parte B.

5. La licencia comercial y la licencia sanitaria del hotel han sido tramitadas por la Parte A, y el ámbito empresarial es la restauración. Durante el período de arrendamiento, la Parte B seguirá tramitando la licencia comercial, la licencia sanitaria y. otros procedimientos relacionados en nombre de la Parte A, pero todos los gastos, reclamos y deudas relevantes que surjan de las operaciones de la Parte B serán asumidos por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, todas las deudas del hotel y las empresas enumeradas en la licencia comercial serán reembolsadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que cancele la licencia comercial y los procedimientos de registro fiscal industrial y comercial pertinentes, y que vuelva a realizar los procedimientos de registro fiscal industrial y comercial pertinentes en nombre de la Parte B.

6. Después de que la Parte B se haga cargo de la operación, la Parte B puede decorar y transformar el hotel, y la Parte B será responsable de los gastos pertinentes.

7. Si la operación de la Parte B resulta dañada debido a desastres naturales u otros factores de fuerza mayor, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, si el hotel es requisado y demolido por el Estado, la compensación correspondiente. pertenecerá al Partido B.

8. Si el gobierno ha ordenado la demolición del hotel antes de que se firme el contrato, la Parte A reembolsará todos los gastos de transferencia y compensará a la Parte B por las pérdidas de renovación incurridas al hacerse cargo del hotel.

9. Si una de las partes del acuerdo no cumple o viola gravemente cualquiera de los términos de este acuerdo, la parte que incumple deberá compensar a la parte que no incumple todas las pérdidas económicas. A menos que se disponga lo contrario en el acuerdo, la parte que no incumple también tiene derecho a solicitar la terminación de este acuerdo y a solicitar una compensación de la parte que incumple por todas las pérdidas económicas sufridas por la parte que no incumple.

10. Todas las disputas que surjan o estén relacionadas con el cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cada parte demandará ante el tribunal popular local.

11. Este contrato se redacta en ____ copias, siendo cada una de las tres partes en posesión de _____ copias. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de las tres partes.

Firma de la Parte A:

_______mes____día, _______

Firma de la Parte B:

_______año_ ___mes____día

Firma de la Parte C firma:

______año____mes____día

#2023 Libro de acuerdo del contrato de transferencia de capital personal (Parte 7) #

Número de identificación del vendedor (en adelante, Parte A):

Número de identificación del comprador (en adelante, Parte B):

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la venta de su propia excavadora usada a Parte B:

1. La Parte A se compromete a vender su propia excavadora usada (el número es:) a la Parte B, después de que el responsable y el personal técnico de la Parte B inspeccionen la máquina y la prueben en el sitio. , al precio acordado en RMB.

2. La venta de la excavadora sigue los procedimientos legales y adecuados, y no es robo ni préstamo. Esto está garantizado. Las deudas de la excavadora antes de la venta no tienen nada que ver. con la Parte B. Si la Parte A tuvo disputas financieras con otros o socios en el pasado, la cuestión de los derechos de propiedad no tendrá nada que ver con la Parte B. Si la excavadora es robada por la Parte A o se desconoce su origen, la Parte A asumirá toda la responsabilidad legal.

3. La Parte A es responsable de cargar de forma segura la excavadora en el vehículo de transporte de la Parte B en su propio sitio. Para garantizar que la Parte B se vaya sin problemas, la Parte B obtendrá la propiedad de la excavadora después de pagar el precio acordado en una sola suma (transferida automáticamente de la Parte A a la Parte B).

4. Este acuerdo se celebra para el cumplimiento mutuo de ambas partes. La parte A debe proporcionar una copia del documento de identidad adjunto al contrato.

5. Este acuerdo se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Tiene el mismo efecto legal y entrará en vigor inmediatamente después de la firma y la huella digital.

Nombre de la parte A: Nombre de la parte B:

Tel: Teléfono:

Dirección particular: Dirección particular:

Cobro bancario de la parte A Número de cuenta:

##