El 9 de septiembre, recordando los poemas del hermano mayor de Shandong, Wang Wei.
Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones.
Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.
Cuando una persona es huésped en un país extranjero, extraña aún más a su familia durante las temporadas festivas. Si piensas en el lugar donde los dos hermanos escalaron hoy y plantaron cornejos por todas partes, sentirás que falta una persona.
Wang Wei, poeta de la dinastía Tang. La palabra trazos. Su predecesor era de Taiyuan del estado de Qi (ahora Shanxi), y su padre se mudó al oeste de Yongji (ahora Yongji, Shanxi), por lo que se convirtió en nativo de Hedong. Kaiyuan Jinshi estaba cansado de los funcionarios y le dio cosas. El poeta es tan famoso como Meng Haoran y se llama "Wang Meng".
Escribí algunos poemas fronterizos en la etapa inicial, pero los más importantes fueron poemas de paisajes, que promovían la vida ermitaña y el zen budista a través de descripciones de paisajes pastorales. Los objetos son exquisitos, las descripciones vívidas y los logros únicos. También domina la música, la pintura y la caligrafía.
Expresión emocional:
Este poema describe la nostalgia de un vagabundo. El poema va directo al tema del principio, escribiendo sobre la soledad y la tristeza de la vida en una tierra extranjera. Por lo tanto, siempre extraño mi ciudad natal y a mi gente, y los extraño aún más cuando me encuentro con ocasiones festivas. Luego escribí que mis hermanos que estaban lejos de casa también pensaban en sí mismos cuando escalaban montañas según la costumbre del Doble Noveno Festival.
El significado poético de todo el poema salta repetidamente, es implícito y profundo, simple y natural, con vueltas y vueltas. Entre ellos, "Extraño más a mis seres queridos durante la temporada festiva" es un dicho famoso a lo largo de los siglos.