Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Si pudiera volver a verte después de tantos años. Como debo saludar, con silencio y lágrimas, por favor ayúdenme a traducir, gracias.

Si pudiera volver a verte después de tantos años. Como debo saludar, con silencio y lágrimas, por favor ayúdenme a traducir, gracias.

Si tan solo pudiera verte después de tantos años. Cómo debo saludarte, con silencio y lágrimas: Si te encuentro, cómo debo felicitarte muchos años después, con silencio y lágrimas. Este pasaje proviene de "La muerte de la primavera" del poeta británico George Gordon Byron. Es muy romántico.

"¿Si puedo volver a verte después de muchos años?" es una cláusula adverbial de tiempo introducida por if, que significa "Si todavía puedo verte después de muchos años".

" I ¿Cómo debo saludarte con silencio y lágrimas? "Una frase interrogativa general provocada por cómo, más el adverbial de tiempo introducido por con, se traduce como "Con lágrimas y sin palabras, ¿cómo puedo saludarte?"

Inglés y chino Existen diferencias significativas en sintaxis, vocabulario y retórica. Para hacer un buen trabajo de traducción, es necesario tener buenas habilidades lingüísticas básicas (incluidas habilidades básicas de inglés y chino) y una amplia gama de conocimientos, y también debe ser competente en habilidades de traducción.

Somos muy exigentes con la traducción de idiomas extranjeros y prestamos atención a la "fidelidad, expresividad y elegancia". "Fe" significa ser fiel al texto original, no sacar el significado de contexto y no añadir detalles. "Da" significa que la traducción debe ser precisa. "Elegancia" significa prestar atención a la retórica y al pulido de la gramática. La traducción de poesía al inglés no es una excepción.

Al traducir poemas en inglés, primero debes comprender el significado de los poemas en inglés y luego aclarar sus relaciones lógicas y su orden cronológico. Con esta idea central en mente, sería mejor componer poesía según las costumbres chinas.

Datos ampliados

George Gordon Byron:

George Gordon Byron (1788-1824) fue una gran figura británica de principios del siglo XIX. Sus obras representativas incluyen "Los viajes de Childe Halle" y "Don Juan", etc. Creó varios "héroes byrónicos" en su poesía.

La obra más representativa, combativa y brillante de la poesía de Byron es su largo poema "Don Juan", que describe las románticas historias de viajes, amor y aventuras de Don Juan, el hijo de un noble español. expuso el lado oscuro, feo e hipócrita de la sociedad y tocó un himno de guerra por la libertad, la felicidad y la liberación.

No sólo es un gran poeta, sino también un guerrero de toda la vida por sus ideales. Participó activa y valientemente en la revolución: participó en el movimiento de liberación nacional griego y se convirtió en uno de sus líderes.

Enciclopedia Baidu George Gordon Byron