¿Cuáles son los poemas de Tsangyang Gyatso?
Los poemas más famosos de Tsangyang Gyatso:
1.
Quién toma mi mano y frena mi locura durante la mitad de mi vida;
Quién besó mis ojos y cubrió mi vida media errante;
Quien llevó mi corazón y derritió la escarcha de mi vida media;
Quien me sostuvo por los hombros y me alejó del silencio para el resto de mi vida.
Quien llama a mi corazón para encubrir la desgracia de mi vida.
Quién puede abandonarme y dejarme solo por el resto de mi vida;
Quién puede comprender mis intenciones y hacer que no me arrepienta en esta vida; >Quién podrá Ayudarme, tu brazo es incomparable desde hace miles de años;
Quién podrá derramar mi corazón, un centímetro de tierra es como un vacío;
Quién podrá enterrar mi pena; Me río del vacío del mundo y mi corazón se vuelve loco.
Yi, cubre mis labios y elimina el deambular de mi vida anterior;
Yi, toma mis brazos y elimina la frivolidad de mi vida anterior.
Tomado de mi mano, te acompañaré en mi locura por miles de vidas;
Besando tus ojos profundamente, te acompañaré por la eternidad.
Tomado de mi mano, te protegeré de todas las dificultades de tu vida;
Besar tus ojos te dará toda una vida de cariño.
Yo, tomo tu mano de jade, tomo todo lo que tienes en esta vida;
Yo, acaricio tu hermoso cuello, te protejo del viento y de la lluvia en esta vida.
Yu, sosteniendo el cabello de seda verde del niño, sosteniendo el amor del niño para toda la vida;
Yu, sosteniendo la mano del niño, yendo a amar para toda la vida; p>Zeng, con El nombre del padre te salva del dolor en tu vida;
¡Zeng, por lástima por mi hijo, te desea una vida segura!
2. Esa Vida"
En ese momento yo El caballo del viento se levanta no para orar por bendiciones, sino para esperar tu llegada
Ese día, cerré los ojos en la fragante niebla de la sala de sutras y de repente escuché el mantra en tu canto de sutras
Ese día construí un montón de Manis no para cultivar la virtud, solo para arrojar piedras del lago de mi corazón
Esa noche escuché canto sánscrito toda la noche, no para obtener la iluminación, solo para encontrar un rastro de tu aliento
Esa noche de enero, agité todas las ruedas de oración, no para la salvación, solo para tocar tu yemas de los dedos
Ese año, incliné la cabeza y me postré en el camino de la montaña, no para una audiencia, solo para estar cerca de tu calidez
En esa vida, viajé por montañas, ríos y pagodas no para cultivar la próxima vida, sino simplemente para encontrarte en el camino
En ese momento, ascendí a la inmortalidad, no para la inmortalidad, sino para tu seguridad y felicidad.
3.
Primero, es mejor no conocerse, para no enamorarse.
Lo segundo mejor es no conocerse, para no extrañarse.
En tercer lugar, es mejor no acompañarse, para no estar en deuda el uno con el otro.
En cuarto lugar, es mejor no apreciarse unos a otros, para que no puedan recordarse.
La quinta es que lo mejor es no enamorarse, para que no podáis abandonaros el uno al otro.
En sexto lugar, lo mejor es no mirarnos, para que no podamos encontrarnos.
En séptimo lugar, es mejor que no sean incompatibles entre sí, para que puedan ser incompatibles entre sí.
Los octavos es mejor no ponerse de acuerdo, para que no haya continuidad.
Noveno, lo mejor es no depender unos de otros, por lo que no podéis depender unos de otros.
El décimo es mejor no encontrarse, para no tener que estar juntos.
Pero nos conocemos una vez que nos hemos visto. Es mejor vernos que no.
Ande y tú sois inseparables, por lo que no tenemos que preocuparnos por el mal de amor en la vida o la muerte.
4. "Ver y no ver"
Me ves o no me ves
Estoy ahí
Ni triste ni feliz
Me extrañas, o no me extrañas
El amor está ahí
No viene ni va
Me amas o no me amas
El amor está ahí
Ni aumenta ni disminuye
Me sigues o no No me sigas
Mi mano está en tu mano
Nunca te rindas
Ven a mis brazos
O
Déjame vivir en tu corazón
Amor silencioso
Alegría silenciosa
V
Vivir en el Palacio de Potala
Soy el rey más grande en la tierra nevada.
Caminando por las calles de Lhasa,
Soy la amante más bella del mundo.
La relación con Magi Ami es más vívida.
Tengo miedo de que ser sentimental dañe mi vida santa.
Cuando voy a las montañas, Tengo miedo de enamorarme de la ciudad por error.
El mundo está seguro y protegido, y estaré a la altura del Tathagata y de Su Majestad.
6. Le pregunté al Buda
Le pregunté al Buda: ¿Por qué no darles a todas las mujeres la apariencia de estar avergonzadas de su belleza?
Buda dijo: Es sólo una apariencia efímera, utilizada para cegar los ojos del mundo
Ninguna belleza puede compararse con un corazón puro y amoroso
Se lo doy a cada mujer
Pero algunas personas lo dejan cubierto de polvo
Le pregunté al Buda: ¿Por qué hay tantos arrepentimientos en el mundo?
Buda dijo: Este es un mundo giratorio, girar es arrepentimiento
Sin arrepentimiento, no importa cuánta felicidad te dé, no experimentarás felicidad
Le pregunté a Buda: ¿Cómo hacer que los corazones de las personas ya no se sientan solos?
Buda dijo: Cada corazón nace solo e incompleto
La mayoría de las personas pasan su vida con este tipo de estado incompleto
Sólo porque y puedo hacerlo perfecto Cuando yo encontrar la otra mitad
o me lo perdí por negligencia o he perdido la calificación para poseerlo
Le pregunté a Buda: ¿Qué debo hacer si conozco a alguien a quien puedo amar? ¿Pero tengo miedo de no poder entenderlo?
Buda dijo: Cuánto amor debería quedar en el mundo para dar la bienvenida a los miles de cambios en el mundo
Haz cosas felices con los amantes
No pregunta si es una calamidad o un destino
Le pregunté a Buda: ¿Cómo puedo ser tan sabio como tú?
Buda dijo: Buda es una persona del pasado, y las personas son budas futuros. Buda divide todas las cosas en el mundo en diez reinos: Buda, Bodhisattva,
Sravakas, Pratyekabuddhas, dioses, asuras, y humanos, animales, fantasmas hambrientos, infierno;
Cielos, asuras, humanos, animales, fantasmas hambrientos, infierno. Son seres vivos en los seis reinos;
Todos. Los seres vivos en los seis reinos deben experimentar la reencarnación de causa y efecto y experimentar dolor a causa de ella.
En el proceso de experimentar dolor, sólo comprendiendo el verdadero significado de la vida podemos obtener la vida eterna.
Fénix, Nirvana
El Buda dijo que hay ocho sufrimientos en la vida: nacimiento, vejez, enfermedad, muerte, separación del amor, resentimiento a largo plazo, no poder pedir algo y no poder soltarlo.
Buda dijo: El destino lo crea uno mismo, la apariencia nace del corazón, todo en el mundo se transforma en apariencia, si el corazón no se mueve, todo no se moverá, si el corazón no cambia , no todo cambiará.
Buda dijo: Zen sentado, Zen caminando, una flor y un mundo, una hoja y un Tathagata Cuando llega la primavera, las flores se vuelven verdes, y cuando caen las hojas del otoño, la mente está tranquila. con prajna infinito, y el movimiento y la quietud del cuerpo son naturales en el silencio.
Buda dijo: Todas las cosas nacen a causa del destino. Un encuentro accidental, mirando hacia atrás al anochecer, están destinados a vivir la vida del otro, sólo por el momento en que sus miradas se encuentran.
El origen dependiente se extingue y el origen condicionado está vacío.
Una vez fui tan inocente como tú
El budismo dice que hay tres etapas en la iluminación de una persona: “exploración, abandono y libertad”.
De hecho, la iluminación de una persona. Tienes que dejarla ir para sentirte libre.
Le pregunté a Buda: ¿Por qué siempre nieva cuando estoy triste?
Buda dijo: El invierno está a punto de pasar, guarda algunos recuerdos
Le pregunté a Buda: Por qué cada vez que nieva es una noche que no me importa
Buda dijo: La gente siempre se perderá mucha belleza real cuando no les importa
Le pregunté a Buda: ¿Cuántos días nevará todavía? Sin nieve
Buda dijo: No te concentres sólo en esta estación y te pierdas este invierno
7 Sin título
I. finalmente entender
El mundo Hay una especie de pensamiento
No se puede describir con palabras
Rudo y triste
Miles de ecos están entrelazados
Y lo que espera es
p>
Perseverancia
Al igual que la meseta bajo la luz de la luna
Un débil y sonrisa tonta
El brillo de la sonrisa es lavado por la luz de la luna
p>
Ríete de las miles de flores voladoras que silenciosamente pasan
Quién es el lirio que tiembla suavemente
Bajo tu brillo, permanecerá inmutable para siempre
Quién tiene esos ojos ardientes
trepando en tu cabeza
Tristeza lejana
A través de miles de montañas y ríos
Incluso si el viento en la meseta
no puede soplar
La persistente vista trasera
Incluso si la escarcha antes de la mañana
no puede derretirse
El calor en mi corazón
Te quedas en silencio bajo el luna
Ven en silencio
Tsangyang Gyatso (tibetano: ? ; Tshangs-dbyangs-rgya-mtsho 1683.03.01-1706.11.15), grupo étnico Monba, sexto Dalai Lama, cuyo El nombre budista es Lobsang Rinchen Tsangyang Gyatso, un famoso poeta y figura política de la historia tibetana.
Tsangyang Gyatso nació en el año 22 de Kangxi (1683) en una familia de siervos en la aldea de Wujianlin, distrito de Yusong, al pie de la montaña Menyu Nala en el sur del Tíbet. Su padre, Tashi Tenzin, y su. madre, Ciwang Ram. La familia ha creído en el budismo Nyingma durante generaciones. En el trigésimo sexto año del reinado de Kangxi (1697), el entonces regente tibetano Diba Sangye Gyatso lo reconoció como la reencarnación del quinto Dalai Lama. Ese mismo año, fue entronizado en el Palacio Potala bajo los auspicios de Sangye. Ceremonia de Gyatso. Fue depuesto en el año cuarenta y cuatro de Kangxi (1705), y se dice que falleció mientras era escoltado en el año cuarenta y cinco de Kangxi (1706).
Tsangyang Gyatso es el poeta popular más representativo del Tíbet. Escribió muchos poemas delicados y sinceros, el más clásico de los cuales es la versión grabada en madera tibetana de Lhasa de "La canción de amor de Tsangyang Gyatso".
Evaluación del carácter:
Los monjes budistas tibetanos comentaron sobre él: El Sexto Dalai Lama usó el Dharma mundano para permitir que la gente común viera el vasto mundo espiritual en el Dharma trascendental, y sus poemas y Canciones purificadas Los corazones de generaciones tras generaciones. Con su más sincera compasión, hizo que la gente común sintiera que el budismo no es inalcanzable, y su enfoque único nos permitió recibir las verdaderas enseñanzas. Es precisamente por esto que Tsangyang Gyatso siempre ha sido considerado como el sexto Dalai Lama en el budismo tibetano, y el sexto Dalai Lama designado posteriormente se llama séptimo Dalai Lama.
"Historia de la Edad Media del Tíbet" de Du Qi: Hubo varios incidentes en los que el joven Tsangyang Gyatso se convirtió en la víctima y no en el protagonista. Su final fue una profecía revelada por el dios protector Yu, todos. de lo cual hizo que la gente perdonara su debilidad. En general, la gente volvió a ser favorable a él y su extraño comportamiento fue explicado como un oscuro acto de los dioses.
Zhang Songcao: Tsangyang Gyatso es un dios creado, pero su rebelión niega el propio movimiento creador de dioses.
Rong Liyu, profesor de literatura en la Universidad de Nankai: Tsangyang Gyatso es el poeta más destacado en la historia de la literatura tibetana. Sus poemas se han recitado en todos los hogares de las zonas tibetanas durante más de 300 años. están profundamente arraigados en el corazón de la gente.
Li Xueqin: Tsangyang Gyatso utilizó este ritmo para escribir la popular "Canción de amor de Tsangyang Gyatso", que también promovió el vigoroso desarrollo de canciones de amor de estilo "armónico", convirtiéndola en una de las canciones de amor tibetanas más populares. Un ritmo poético que tiene gran influencia y difusión, y compite con las canciones de amor estilo "Lu" con múltiples loops.