¿Qué significa hou zou ya de en tibetano?
Hou zou ya de en tibetano significa: buena suerte y buena suerte.
El tibetano (tibetano: o) pertenece a la rama tibetana de la familia de lenguas tibeto-birmanas de la familia de lenguas sino-tibetanas. Distribuido en la Región Autónoma del Tíbet de la República Popular China y Qinghai, la Prefectura Autónoma Tibetana de Sichuan Garze, la Prefectura Autónoma Tibetana de Aba y Qiang, la Prefectura Autónoma Tibetana de Gansu Gannan y la Prefectura Autónoma Tibetana de Yunnan Diqing, y en cuatro países: Bután, India, Nepal. y Pakistán también se habla tibetano en algunas zonas.
La lengua tibetana se divide principalmente en tres dialectos principales: el dialecto Uizang (es decir, el dialecto de Lhasa), el dialecto Kham (dialecto Dege, dialecto Qamdo) y el dialecto Amdo (área tibetana de Qinghai). Aunque se le da un tinte sectario y su difusión es limitada, no se debe negar en absoluto su valor como documento histórico de la ciencia lingüística y escuela lingüística que no ha sido abandonada.
Más importante aún, a través de su descripción y resumen de reglas de hechos verbales, a menudo podemos reconocer algunos aspectos parciales del idioma y los caracteres de Shang Shung, una antigua civilización portadora que generalmente se considera muerta. Para coincidir con este texto recién creado, Tunmi creó 8 obras lingüísticas, la mayoría de las cuales fueron destruidas en conflictos con civilizaciones o se perdieron por otras razones.
Las principales obras que se han difundido hasta nuestros días son “Treinta Odas a la Gramática” y “Sobre la organización de las palabras”. El primero se centra en la clasificación de consonantes y vocales tibetanas, gramática de casos, categorías gramaticales y clasificación de palabras funcionales, etc.; el segundo es el capítulo 6 de la segunda parte de los ocho trabajos básicos, que se centra en la estructura fonética, la colocación de letras y Inflexión verbal. Cambiar reglas, relaciones semánticas y sintácticas entre sustantivos y verbos, etc. Ambos se convirtieron en el núcleo del sistema de investigación fonética y gramatical tibetano.