Colección de citas famosas - Slogan de motivación - 2019 "Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang" (texto completo)

2019 "Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang" (texto completo)

"Medidas administrativas de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad de Hengyang"

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo fortalecer la gestión urbana y hacer un buen trabajo en la gestión urbana. aplicación de la ley administrativa De conformidad con la "Ley de sanciones administrativas de la República Popular China", la "Decisión sobre la promoción adicional del poder de sanciones administrativas relativamente centralizado" del Consejo de Estado (Guofa [2002] Nº 17) y el "Reglamento de procedimientos administrativos de la provincia de Hunan". " y "Sobre la administración de sanciones en Hengyang". Esta medida se formula sobre la base de la aprobación de la ciudad para llevar a cabo poderes administrativos de sanciones relativamente concentrados" (Xiang Zhenghan [2003] No. 234) y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real. de esta ciudad.

Artículo 2: Estas medidas se aplican al área urbana de la ciudad de Hengyang (incluida la Zona de Desarrollo Industrial de Alta Tecnología).

Artículo 3 La Oficina de Gestión Urbana y Aplicación de la Ley Administrativa del Gobierno Popular Municipal de Hengyang (en adelante, la Oficina Municipal de Gestión Urbana y Aplicación de la Ley) es responsable de la gestión de la legislación administrativa y de gestión urbana de la ciudad. aplicación y organización e implementación de estas Medidas.

La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal ejerce de forma independiente poderes administrativos de aplicación de la ley bajo el liderazgo del gobierno municipal y es legalmente responsable de acciones administrativas específicas. Los destacamentos y brigadas adscritos a la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal investigan y combaten las actividades ilícitas de acuerdo con sus competencias y responsabilidades.

Artículo 4: El destacamento de policía de gestión urbana de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Hengyang cooperará con los departamentos de gestión urbana y aplicación de la ley administrativa y garantizará que hagan un buen trabajo en la gestión urbana y la aplicación de la ley administrativa de acuerdo con el ley. Cada gobierno de distrito urbano debe garantizar los fondos de trabajo necesarios para cada brigada de policía de gestión urbana.

Artículo 5: Una vez que el poder de sanción administrativa esté relativamente centralizado, los departamentos administrativos de aplicación de la ley pertinentes originales ya no ejercerán el poder de sanción administrativa que ha sido ejercido concentradamente por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal; aún se ejerce, las decisiones administrativas sancionatorias dictadas quedarán sin efecto.

Los departamentos administrativos municipales y distritales pertinentes cooperarán con las actividades de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley.

Para cualquier contenido de trabajo para el cual la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal haya centralizado la facultad de ejercer sanciones administrativas, los departamentos administrativos municipales y distritales correspondientes deberán, al otorgar licencias administrativas o aprobaciones administrativas, presentar los asuntos aprobados. o aprobado ante la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal.

Artículo 6: El trabajo administrativo de aplicación de la ley de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal aceptará activamente la supervisión del Congreso Popular Municipal, la Conferencia Consultiva Política Popular Municipal, el gobierno municipal y los asuntos legales del gobierno municipal. departamento y opinión pública.

El Gobierno Popular Municipal debe fortalecer la coordinación y supervisión del trabajo administrativo de aplicación de la ley de gestión urbana de la ciudad y establecer sistemas de trabajo tales como la conexión entre la supervisión de aprobación y sanción, la transferencia de casos de aplicación de la ley, la presentación de aprobaciones de licencias, intercambio de información y reuniones conjuntas de aplicación de la ley.

Artículo 7 La Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana establecerá e implementará un sistema regular de intercambio y rotación del personal encargado de hacer cumplir la ley, implementará un sistema de responsabilidad administrativa de aplicación de la ley y un sistema de evaluación y evaluación, y mejorará el nivel de aplicación de la ley administrativa.

Capítulo 2 Apariencia de la ciudad y gestión del saneamiento ambiental

Artículo 8 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionada de acuerdo con las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación del "sistema urbano". Reglamento de Gestión de la Apariencia de la Ciudad y del Saneamiento Ambiental"" Los artículos 15 y 30 estipulan que se debe ordenar al infractor que corrija el comportamiento ilegal y tome medidas correctivas, y se le puede dar una advertencia o una multa de no menos de 5 yuanes pero no más de 100 yuanes:

(1) Escupir, defecar, salpicar agua, tirar basura, restos de papel, loncheras, colillas de cigarrillos y otros desechos.

(2) Graffitis o grabados en edificios; (estructuras), instalaciones, troncos de árboles, postes eléctricos y sin autorización Aprobar la colocación y colocación de materiales promocionales

(3) Distribuir anuncios y materiales promocionales en el área urbana sin autorización, afectando la apariencia y la apariencia de la ciudad; saneamiento ambiental

(4) Lotería en el área urbana Basura, heces, aguas residuales o encender petardos y esparcir papeles en el camino

(5) Apilar o colgar artículos que; obstaculizar la apariencia de la ciudad en los balcones y ventanas de los edificios que dan a la calle especificados por el gobierno popular urbano.

(6) No realizar las tareas de limpieza en el área de saneamiento o no transportar y eliminar basura y heces; de conformidad con la reglamentación

(7) Transportar líquidos y mercancías a granel sin sellarlos, vendarlos o cubrirlos, provocando fugas o derrames

(8) No instalar barandillas o; Los bloqueos en el sitio de construcción que dan a la calle, la falta de limpieza y nivelación oportuna del paro de trabajo y la falta de cobertura necesaria, o la falta de limpieza y nivelación oportuna del sitio después de la finalización, afectan la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental, los materiales de construcción, etc. amontonados fuera del recinto de la barandilla.

Artículo 9 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos deberá, de acuerdo con el artículo 30 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación de las regulaciones sobre la gestión del aspecto urbano y el saneamiento ambiental", se le ordenará que hacer correcciones y podrá recibir una multa de no menos de 100 yuanes pero no menos de 3000 yuanes Multas de menos de 1 yuan:

(1) Instalar puestos sin autorización, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental <; /p>

(2) Tirar o tirar desechos fuera del vehículo, afectando la apariencia y el medio ambiente de la ciudad. Higiénico

(3) Los vehículos en el sitio de construcción no conducen de acuerdo con las rutas y horarios designados; , no arroje escombros en el lugar designado, ni filtre escombros, arena, etc. en el camino, lo que afectará la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental.

(4) Se descarga el agua de lodo en el sitio de construcción; al alcantarillado antes de que se asiente;

(5) Los puntos de sacrificio de ganado se instalan sin autorización, afectando la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental.

Artículo 10 Cualquier persona que invada, desmantele o dañe las instalaciones de saneamiento ambiental y sus instalaciones auxiliares deberá, de conformidad con las disposiciones del artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación de la" apariencia de la ciudad y el medio ambiente. Reglamento de Gestión de Saneamiento", además de ordenar su restauración Además de la condición original, se podrá imponer una multa de no menos de 50 yuanes pero no más de 1.000 yuanes. Si no se puede restaurar la condición original, se deberá compensar. basarse en el costo real de la instalación dañada.

Artículo 11 Cualquiera que cometa cualquiera de los siguientes actos será ordenado, de conformidad con el artículo 27 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación del" Reglamento de gestión del aspecto urbano y del saneamiento ambiental ". para detener actos ilegales y limpiar y limpiar dentro de un límite de tiempo, desmantelar o tomar otras medidas correctivas, y podrá recibir una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes:

(1) Sin el Con el consentimiento del departamento administrativo de saneamiento ambiental y apariencia de la ciudad del gobierno popular de la ciudad, se colocan anuncios exteriores a gran escala sin autorización, lo que afecta la apariencia de la ciudad.

(2) Sin la aprobación de la apariencia de la ciudad. y el departamento administrativo de saneamiento ambiental del gobierno popular de la ciudad, amontonar materiales en ambos lados de las calles y lugares públicos sin autorización, construir edificios, estructuras u otras instalaciones, afectando la apariencia de la ciudad.

(3) Demolición; de instalaciones de saneamiento ambiental sin aprobación o demolición de acuerdo con el plan de demolición aprobado.

Artículo 12 El que arroje, esparza o acumule basura doméstica a su antojo sin cumplir las normas, será condenado, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 42 de las "Medidas para el Manejo de los Residuos Domésticos Municipales", a detener el comportamiento ilegal, hacer correcciones dentro de un límite de tiempo e imponer sanciones a la unidad. Se impone una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes, y una persona individual recibe una multa de no más de 200 yuanes.

Artículo 13 Si alguna unidad o particular presenta alguna de las siguientes circunstancias, según el artículo 20 del “Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana”, se le ordenará que realice las subsanaciones en un plazo determinado, previa advertencia. , e impuso una multa:

(1) Mezclar desechos de construcción con desechos domésticos

(2) Mezclar desechos peligrosos con desechos de construcción

(3) Establecer un sitio de eliminación para aceptar desechos de construcción sin autorización

Si una unidad comete cualquiera de los actos enumerados en los puntos 1 o 2 del párrafo anterior, será multada con no más de 300 yuanes si comete el; acto en el punto 3 del párrafo anterior, se le impondrá una multa no inferior a 5.000 yuanes ni superior a 10.000 yuanes. Si un individuo comete uno de los actos del punto 1 o 2 del párrafo anterior, se le impondrá una multa de no más de 200 yuanes; si comete el acto del punto 3 del párrafo anterior, se le impondrá una multa de no más de 3.000 yuanes; .

Artículo 14 Los lugares de almacenamiento, transporte y consumo de residuos de la construcción que acepten residuos industriales, domésticos y tóxicos y peligrosos deberán realizar las rectificaciones en un plazo determinado de conformidad con el artículo 21 de la Ley sobre Residuos de la Construcción Urbana. Reglamento de Gestión". Dar una advertencia e imponer una multa no inferior a 5.000 yuanes pero no superior a 10.000 yuanes.

Artículo 15 Si una unidad de construcción no elimina oportunamente los residuos de construcción generados durante la construcción del proyecto, causando contaminación ambiental, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo de conformidad con el artículo 22 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana". Dar una advertencia e imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

Si una unidad de construcción entrega residuos de construcción a personas o unidades dedicadas al transporte de residuos de construcción sin aprobación, se le ordenará que haga correcciones dentro de un límite de tiempo, se le dará una advertencia y se le impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB. pero no más de 100.000 RMB.

Artículo 16 Si una unidad que dispone de residuos de construcción los desecha o esparce en el camino durante el transporte de residuos de construcción, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo y se le impondrá una sanción de acuerdo con el artículo 23 del "Reglamento sobre la Gestión de Residuos de la Construcción Urbana" Advertencia y una multa no inferior a 5.000 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes.

Artículo 17 Quien altere, revende, alquile, preste o transfiera ilegalmente documentos de aprobación de eliminación de residuos de construcción urbana en otras formas, deberá ordenar que realice las correcciones dentro de un plazo de conformidad con el artículo 24 de la Ley de Construcción Urbana. Reglamento de Gestión de Residuos", dar una advertencia e imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes.

Artículo 18 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, de acuerdo con el artículo 25 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana", se ordenará a la unidad constructora que realice las subsanaciones en un plazo determinado, se le dará una advertencia, y la unidad de construcción será multada con no menos de 10.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes. Se impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB y no más de 30.000 RMB a las unidades de construcción y a las unidades que transporten residuos de construcción:

(1) Eliminación de residuos de construcción sin autorización;

( 2) Eliminación de residuos de construcción más allá del alcance aprobado.

Artículo 19 Toda unidad o particular que arroje, esparza o acumule residuos de la construcción a su voluntad, estará obligado, según el artículo 26 del "Reglamento de Gestión de Residuos de la Construcción Urbana", a corregirlos en un plazo determinado, Se impone una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes, y las personas individuales reciben una multa de no más de 200 yuanes.

Capítulo 3 Gestión de la Planificación Urbana

Artículo 20 Los proyectos de construcción urbana ilegal a que se refieren estas Medidas se refieren a la ocupación no autorizada de vías arteriales urbanas primarias y secundarias y edificios temporales en ambos lados. O pabellones, casas móviles, cobertizos y edificios y estructuras de ladrillo y hormigón de menos de 200 metros cuadrados (incluidos 200 metros cuadrados) de edificios individuales construidos en el edificio.

Artículo 21 Si un proyecto de construcción urbana ilegal afecta la planificación urbana y aún se pueden tomar medidas correctivas, según el artículo 64 de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", el proyecto de construcción deberá Se les ordenará a las Unidades o individuos detener la construcción y se les exigirá que hagan correcciones dentro de un límite de tiempo y se les impondrá una multa no inferior a 5 RMB pero no superior a 10 RMB por costo del proyecto.

Si no se pueden tomar medidas correctivas para eliminar el impacto, según el artículo 64 de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China", la demolición se llevará a cabo dentro de un plazo si. la demolición no se puede llevar a cabo, los objetos físicos o los ingresos ilegales serán confiscados y podrán combinarse con la demolición. Se impondrá una multa de menos de 10 RMB por costo del proyecto de construcción.

Artículo 22 Si una unidad de construcción o individuo comete cualquiera de los siguientes actos, de acuerdo con el artículo 66 de la Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China, se le ordenará su desmantelamiento dentro de un plazo límite y será sancionado con una multa inferior al doble del costo de los proyectos de construcción temporales.

(1) Construcción temporal sin aprobación;

(2) Construcción temporal sin aprobación;

(3) Edificios temporales. Las estructuras no serán demolidas más allá del límite. período aprobado.

Capítulo 4 Gestión de la ecologización urbana

Artículo 23 Ocupación no autorizada de terrenos verdes urbanos, de acuerdo con el artículo 28 del "Reglamento de ecologización urbana" y el artículo "Implementación de la" ecologización urbana "en la provincia de Hunan El artículo 30 de las Regulaciones y Medidas Ecológicas estipula que la propiedad será devuelta dentro de un plazo y restaurada a su condición original, y se impondrá una multa de no más de 30.000 yuanes. Quienes causen pérdidas serán responsables de indemnización.

Artículo 24: Daño a árboles y flores urbanos, utilizar árboles como soporte o construir tiendas de campaña en los árboles, romper ramas y pelar la corteza, rayar árboles, enrollarlos con alambres, dañar o dañar árboles de otras formas , o colocar árboles en las copas de los árboles. Cualquiera que acumule materiales que afecten el crecimiento normal de los árboles, excave arena o tierra, o arroje contaminantes dentro del rango de proyección vertical, se le ordenará detener el daño y se le impondrá una multa de no más de 1.000 yuanes. de acuerdo con el artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la aplicación del Reglamento de ecologización urbana", si se producen pérdidas, serán responsables de una indemnización;

Cualquier persona que pode o tale árboles urbanos sin autorización y dañe las instalaciones de ecologización urbana deberá detener la infracción de acuerdo con el artículo 29 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación del Reglamento de ecologización urbana" y también podrán recibir una multa de no más de 5.000 yuanes; si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización.

Artículo 25 Si árboles antiguos y valiosos son talados o reubicados sin autorización, o si árboles antiguos y valiosos son dañados o mueren por mal mantenimiento, serán sancionados de acuerdo con el artículo 20 de las "Medidas de Provincia de Hunan para la aplicación del "Reglamento de ecologización urbana" El artículo 9 estipula que se puede ordenar el cese de una infracción y se puede imponer una multa de no más de 30.000 yuanes; si se causan pérdidas, el infractor será responsable de una indemnización.

Artículo 26 Si los actos ilegales enumerados en este capítulo ocurren en parques de la ciudad y espacios verdes públicos (incluidos los cinturones escénicos verdes a ambos lados de los Tres Ríos, plazas de la ciudad, parques de descanso, etc.), el El departamento administrativo original cooperará con la gestión urbana a cargo de la Oficina Administrativa de Aplicación de la Ley.

Capítulo 5 Gestión de la Protección Ambiental

Artículo 27 Quema de asfalto, linóleo, caucho, plástico, cuero en áreas concentradas y otras áreas que requieran protección especial según la ley, basura y otras sustancias que produzcan humos y gases olorosos tóxicos y nocivos, según el artículo 57 de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de la Contaminación del Aire", se les ordenará que cesen las actividades ilegales y se les dará una advertencia, y también podrán ser multado con 20.000 yuanes las siguientes multas.

Artículo 28 Almacenamiento o vertido de desechos industriales, basura doméstica, heces y otras sustancias tóxicas y nocivas en las secciones fluviales urbanas de Xiangjiang, Zhanshui y Leishui, playas fluviales y aguas potables urbanas aguas de protección de fuentes de agua de primer nivel Según el artículo 20 de la "Ley de la República Popular China sobre la prevención y el control de la contaminación del agua" y el artículo 39 de las "Normas de aplicación de la Ley de la República Popular China sobre la prevención y el control de la contaminación del agua", Se ordenará a la persona que ponga fin a sus actividades ilegales y se le impondrá una multa de no más de 10.000 RMB.

Artículo 29 A quien cometa cualquiera de los siguientes actos se le ordenará que cese los actos ilegales de conformidad con los artículos 46 y 56 de la "Ley de Prevención y Control de la Contaminación Atmosférica de la República Popular China", haga correcciones dentro de un plazo, y se le podrá dar una advertencia o una multa de no más de 50.000 yuanes:

(1) No tomar medidas de prevención de incendios y a prueba de polvo.

(2) No adoptar medidas de estanqueidad u otras medidas de protección en el transporte, carga, descarga y almacenamiento de sustancias que puedan emitir gases y polvos tóxicos y nocivos en zonas urbanas.

Capítulo 6 Administración Industrial y Comercial

Artículo 30 Para los vendedores sin licencia que operan fuera del sitio (fuera del establecimiento), según el artículo 9 de las “Medidas para la Investigación, Sanción y Prohibición de negocios sin licencia", el artículo 14 estipula que se ordenará el cese de las actividades comerciales, se incautarán y detendrán las herramientas, equipos, materias primas, productos (mercancías) y otros bienes utilizados específicamente para actividades comerciales sin licencia, se confiscarán las ganancias ilegales y se podrá imponer una multa de no más de 20.000 yuanes.

Artículo 31 Quien no ingrese al lugar designado para vender hortalizas y productos agrícolas y marginales de producción propia, será ordenado a realizar correcciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de las "Medidas para la Investigación, Castigo y prohibición de operaciones comerciales sin licencia"; aquellos que se nieguen a hacer correcciones serán detenidos los artículos y herramientas comerciales y dispondrán de ellos de acuerdo con la ley.

Artículo 32 Los anuncios deben publicarse en el tablón de anuncios público. La publicación o redacción de anuncios en lugares distintos del tablón de anuncios público estará sujeto a las disposiciones de la "Implementación de la provincia de Hunan de la República Popular China". El artículo 33 del Reglamento sobre la Ley de Publicidad de la República Popular China estipula que si el anuncio no se elimina dentro de un plazo, el anunciante correrá con los costos de eliminación y será multado con no menos de 500 RMB pero no más de 3.000 RMB. Cualquier publicación sin aprobación será Para publicidad exterior, de acuerdo con el artículo 32 de las "Medidas de la provincia de Hunan para la implementación de la Ley de Publicidad de la República Popular China", se ordenará a los anunciantes, operadores de publicidad y editores de publicidad que dejen de publicar. , Se confiscarán las tarifas de publicidad y se podrán imponer sanciones al mismo tiempo. Se impondrá una multa de más de 3.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.

Capítulo 7 Gestión Vial Municipal

Artículo 33 Los conductores de vehículos de motor violan las leyes y normas de seguridad vial al estacionarse en vías urbanas, plazas y otros lugares públicos sin autorización. Según lo dispuesto en el artículo 93 de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China, se señalará el comportamiento ilegal, se dará una advertencia verbal y se ordenará al vehículo que abandone inmediatamente el conductor del vehículo de motor; escena o negarse a salir inmediatamente si obstruye el paso de otros vehículos o peatones, se impondrá una multa de no menos de 20 RMB pero no más de 200 RMB, y se podrán adoptar medios legales para remolcar el vehículo de motor a un lugar. que no obstruya el tráfico o estacionarse en un lugar designado por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública. Las grúas no cobrarán tarifas a las partes y deberán informar oportunamente a las partes sobre la ubicación del estacionamiento.

Artículo 34 Los vehículos no motorizados (incluidas bicicletas eléctricas, bicicletas, triciclos, vehículos de tracción animal y vehículos especiales para discapacitados) no se estacionan de acuerdo con la normativa en aceras (incluidas las aceras de puentes), peatones pasos elevados y túneles de calles, según el artículo 89 de la Ley de seguridad vial de la República Popular China, se impone una advertencia o una multa de no menos de 5 yuanes pero no más de 50 yuanes si se trata de un vehículo sin motor. Si el conductor se niega a aceptar la sanción, su vehículo no motorizado podrá ser confiscado.

Artículo 35 Quien ocupe vías urbanas o instalaciones públicas municipales sin autorización para limpiar vehículos deberá, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 38 de las "Medidas para la Gestión de Instalaciones Públicas Municipales Urbanas de la Provincia de Hunan", se le ordenará que detenga el comportamiento ilegal y se le impondrá una multa de 1.000 yuanes. Se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 10.000 RMB si al conductor del vehículo lavado se le ordena salir inmediatamente y se niega a salir; será multado de conformidad con el artículo 93 de la Ley de seguridad vial de la República Popular China. Se impondrá una multa de no más de 200 yuanes.

Artículo 36 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos deberá, de acuerdo con el artículo 38 de las "Medidas para la gestión de las instalaciones públicas municipales urbanas de la provincia de Hunan", realizar correcciones, aclarar y desmantelar dentro de un límite de tiempo, o tomar medidas correctivas, restaurar el estado original y compensar las pérdidas directas. Si se trata de una actividad no comercial, la unidad responsable puede recibir una multa de no más de 1.000 yuanes y la persona directamente responsable puede recibir una multa de no más. de 200 yuanes si se trata de una actividad empresarial, la unidad responsable podrá recibir una multa de no más de 200 yuanes. Se podrá imponer una multa de 1.000 a 10.000 yuanes, y la persona directamente responsable podrá recibir una multa de 50 a 500 yuanes. /p>

(1) Operación o construcción sin aprobación;

(2) Realizar operaciones fuera de tienda, operaciones y construcciones sin autorización, ocupar, demoler y dañar instalaciones públicas municipales

(3) Verter basuras y desechos dentro del ámbito de las instalaciones públicas municipales, amontonar artículos sin autorización, o Tendido, montaje de tuberías e instalación de otras instalaciones.

(4) Montaje de puestos, montaje; cobertizos, construcción de casas o construcción de otros edificios (estructuras) sin autorización dentro del ámbito de las instalaciones públicas municipales, excavación de arena y extracción de tierra, canteras y otras actividades que atenten contra la seguridad de las instalaciones públicas municipales.

Artículo 37 Cualquier persona que cometa uno de los siguientes actos ilegales deberá, de conformidad con los artículos 27 y 42 del "Reglamento de gestión de carreteras urbanas", ordenarse a realizar correcciones dentro de un plazo y podrá recibir una multa de 20.000 yuanes. Si las siguientes multas resultan en pérdidas, la responsabilidad de la indemnización será asumida de conformidad con la ley:

(1) No llenar o reparar oportunamente defectos en diversos pozos de inspección de tuberías, tapas de cajas o instalaciones auxiliares. en vías urbanas

(2) No establecer señales obvias e instalaciones de protección de seguridad en el sitio de construcción de vías urbanas

(3) Después de la expiración de la ocupación de las vías urbanas o; la excavación de vías urbanas, no Limpiar la escena de manera oportuna

(4) Depender de la construcción de varias tuberías, postes y otras instalaciones en las vías urbanas y no pasar por los procedimientos de aprobación en de acuerdo con la reglamentación;

(5) Reparación de emergencia y entierro de instalaciones Para tuberías bajo vías urbanas, no completar los procedimientos de aprobación de acuerdo con la reglamentación

(6) No ocupar o; excavar vías urbanas de acuerdo con la ubicación, el área y el período aprobados, o necesitar mover la ubicación, ampliar el área o extender el tiempo, sin pasar por los procedimientos de aprobación del cambio con anticipación

( 7) Otras conductas que dañen o invadan las vías urbanas.

Otras disposiciones del Capítulo 8

Artículo 38 Cuando la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal descubra actos ilícitos, ordenará la corrección inmediata o dentro de un plazo a quienes los realicen. Negarse a detener actos ilícitos será sancionado conforme a la ley. Se confiscarán temporalmente las herramientas y elementos utilizados.

Artículo 39 Los agentes del orden deben registrar los bienes detenidos temporalmente, hacer una lista, firmarla y sellarla después de la verificación por parte del interesado, y presentar una copia de la lista de bienes detenidos temporalmente al interesado. los bienes detenidos temporalmente deben manejarse adecuadamente. Conservarlos, informarlos a la persona a cargo correspondiente de manera oportuna y tratarlos de acuerdo con la ley. Cualquier pérdida causada por la detención temporal ilegal de bienes será indemnizada de conformidad con la ley.

Artículo 40 Si un mismo acto ilícito viola al mismo tiempo varias disposiciones de multas de estas Medidas, no se impondrán multas repetidas, salvo sanciones de diferente tipo.

Artículo 41: Si se requiere tasación técnica para casos ilegales investigados y tramitados por la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, se someterán a los departamentos correspondientes para realizar la tasación técnica de conformidad con la ley. Después de recibir la solicitud por escrito y la información del expediente del caso de la Oficina de Aplicación de la Ley y Gestión Urbana Municipal, los departamentos pertinentes deben emitir una opinión de evaluación (identificación) por escrito dentro del plazo legal.

Artículo 42: Si se requiere compensación por instalaciones y artículos dañados por casos ilegales investigados y manejados por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, los departamentos administrativos pertinentes proporcionarán normas de compensación por escrito dentro de los 5 días hábiles. Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión La Oficina toma decisiones sobre sanciones y compensaciones de acuerdo con el principio de compensar primero y luego imponer sanciones.

Artículo 43: Los agentes del orden deben seguir estrictamente los procedimientos legales al investigar y manejar actividades ilegales.

Si un funcionario encargado de hacer cumplir la ley fuera pariente cercano de una de las partes o tuviera otros intereses directos con ésta, deberá recusarse.

Artículo 44: Cuando los agentes del orden cobran multas en el acto, deben emitir el "Recibo especial de ingresos no tributarios (cuota) de la provincia de Hunan" a la parte interesada. Si no se emite un recibo, el interesado tiene derecho a negarse a pagar la multa.

Artículo 45: Las multas cobradas por los agentes del orden en el acto se pagarán en una cuenta bancaria especial designada por el Ministerio de Hacienda dentro de los dos días siguientes a la fecha de cobro de la multa.

Las decisiones de sanciones administrativas tomadas por los agentes del orden en el lugar deben informarse a la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal para su registro.

Artículo 46 Los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley harán cumplir la ley de acuerdo con las disposiciones y los procedimientos de aplicación de la ley de la "Ley de Sanciones Administrativas de la República Popular China" y el "Reglamento de Procedimiento Administrativo Provincial de Hunan, entre ellos". , se aplicarán procedimientos generales para imponer sanciones administrativas. En los casos en que se descubra el acto ilícito, se tomará una decisión de sanción administrativa dentro de los 15 días hábiles siguientes a la fecha del descubrimiento del acto ilícito si el caso es grave o difícil; deberá ser aprobado por el director de la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, y el plazo podrá ampliarse en consecuencia, pero el plazo máximo no excederá de 30 días hábiles.

Artículo 47 La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal fortalecerá la supervisión de las actividades de aplicación de la ley de sus equipos administrativos de aplicación de la ley si se determina que actos ilegales deben ser investigados y sancionados pero no han sido investigados y. sancionados, se les ordenará que los investiguen y sancionen o que los investiguen y sancionen directamente los organismos administrativos de aplicación de la ley de nivel inferior. Si hay un error, se les ordenará que lo corrijan o lo corrijan directamente, y los responsables pertinentes serán los responsables; responsable.

Cuando sea necesario, la Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana puede dirigir y movilizar al personal administrativo y de gestión urbana de la ciudad para centrarse en investigar y castigar las actividades ilegales.

Artículo 48 Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones que soliciten audiencia sobre las sanciones administrativas impuestas por la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal podrán solicitar a la Dirección de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal una audiencia de conformidad con el ley La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal o la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal La oficina organizará audiencias en conjunto con los departamentos administrativos pertinentes.

Artículo 49 Si los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones no están satisfechos con la decisión de sanción administrativa adoptada por la Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal, podrán solicitar al Gobierno Popular Municipal una reconsideración de conformidad con la ley. o presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular.

Artículo 50: Los casos que obstruyan a los agentes del orden en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley, violen las normas de gestión de la seguridad pública y sean sospechosos de cometer delitos serán manejados por el Destacamento de Policía de Gestión Urbana de la Ciudad Pública Municipal de Hengyang. Negociado de Seguridad de conformidad con la ley.

En cuanto al uso de violencia o amenazas para impedir que los agentes del orden que están centralizados en el ejercicio de la potestad administrativa sancionadora realicen sus funciones conforme a la ley, los órganos de seguridad pública deberán atender prontamente el asunto de conformidad con las ley, y no la tratará como una disputa civil hasta que la responsabilidad penal sea investigada de conformidad con la ley.

Artículo 51: La Oficina de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana Municipal establecerá una línea directa de denuncia y la anunciará al público.

Los ciudadanos tienen derecho a denunciar actos ilegales cometidos por agentes del orden a la Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana o a las agencias legales y de supervisión. La Oficina Municipal de Aplicación de la Ley de Gestión Urbana y los departamentos legales y de supervisión deben investigar. y atenderlos oportunamente de conformidad con la normativa.

Artículo 52: El personal administrativo de aplicación de la ley que abuse de sus facultades, descuide sus deberes o practique favoritismo en la aplicación de las presentes Medidas, deberá rendir cuentas de conformidad con las leyes y reglamentos.

Capítulo 9 Disposiciones complementarias

Artículo 53 Si el contenido de los documentos gubernamentales municipales pertinentes antes de la implementación de estas Medidas es incompatible con estas Medidas, prevalecerá el contenido estipulado en estas Medidas.

Artículo 54: Los condados (ciudades) y el distrito de Nanyue que llevan a cabo poderes administrativos sancionadores relativamente centralizados aprobados por el gobierno provincial pueden referirse a estas medidas para su implementación.

Artículo 55: Las presentes Medidas entrarán en vigor el 19 de enero de 2009.