¿Cuáles son algunos buenos poemas de unas 50 palabras?
1. Las flores cayeron impotentes y Yan Shu regresó a "Huanxi Sand" y le pareció familiar.
——Este es el capítulo más fascinante de los poemas de Yan Shu. El trabajo conjunto es hábil, fluido y sutil. Muestra el ingenioso pensamiento y los profundos sentimientos del poeta al utilizar palabras funcionales para formar contrastes claros, que es también la razón por la que este poema se hizo famoso por un tiempo. Pero lo que más vale la pena reflexionar es el significado contenido en este dístico.
El marchitamiento de las flores, la desaparición de la primavera y el paso del tiempo son leyes naturales irresistibles. Aunque es inútil lamentarse por demorarse, todos dicen “no hay nada que puedas hacer”, y esta frase la han heredado como “el atardecer” sin embargo, en este clima de finales de primavera, lo que siento no es sólo la desaparición del desamparo; , pero también la desaparición del desamparo. La reaparición de la alegría. ¿No están las golondrinas que regresan bailando como los viejos conocidos que anidaron aquí el año pasado? La frase debería ser "¿Cuándo volverás?". Aunque Hua Luo y Yan Hui también están en primer plano, una vez que se asocian con la "impotencia" y el "déjà vu", sus connotaciones se vuelven muy amplias y tienen el significado simbólico de cosas bellas. En el entrelazamiento del arrepentimiento y el consuelo, hay una cierta filosofía de vida: todas las cosas buenas que están destinadas a desaparecer no pueden evitar su desaparición, pero al mismo tiempo, todavía hay cosas buenas que reaparecen y la vida no se anulará. a causa de su desaparición. Pero este tipo de reaparición no significa que las cosas bellas reaparezcan intactas, sino simplemente un "déjá vu".
La razón fundamental por la que esta palabra es popular y leída es su consideración en el amor. Estas palabras parecen describir fenómenos comunes sin darse cuenta, pero tienen un significado filosófico e inspiran a las personas a pensar en el universo y las cuestiones de la vida desde un nivel superior. Las palabras implican el pensamiento profundo de que el tiempo es eterno y la vida es limitada, pero también está muy implícito.
2. Volar libremente es tan ligero como un sueño, la interminable lluvia de seda es tan fina como la tristeza y la cortina está colgada con un pequeño gancho plateado. Huanxisha Qinguan
——La extrañeza de esta frase se puede dividir en dos niveles. En primer lugar, “flores voladoras” y “sueño”, “lluvia de seda” y “dolor” no son similares, no hay analogía. Pero el poeta descubrió que los dos tienen dos similitudes: "ligero" y "fino", por lo que combinó cuatro cosas no relacionadas en dos grupos para formar una metáfora novedosa y apropiada. 2. La metáfora general usa cosas concretas para describir cosas abstractas, o usa cosas esquivas para describir cosas esquivas. Pero aquí el poeta hace todo lo contrario. No quiso decir que los sueños sean como flores voladoras y la tristeza como lluvia de seda, sino que las flores voladoras son como sueños y la lluvia de seda como tristeza, lo cual también es muy novedoso. "De hecho, estas dos frases son únicas, especialmente con una especie de belleza musical, belleza poética y belleza pintoresca.
La palabra está exquisitamente concebida y tiene una hermosa concepción artística, como una delicada y delicada obra de El autor es bueno en Con la ayuda de la representación de la atmósfera y el contraste del entorno, se muestra el complejo y delicado mundo espiritual de los personajes, lo que permite a los lectores experimentar un toque de tristeza a través de la combinación de entorno y alma. , y la combinación de emoción y paisaje.
3. Niebla, miles de millas. Atardecer. Innumerables montañas, tan rojas como la lluvia, no recuerdo el camino. /p>
——Estas dos frases describen una escena general del anochecer: "Fuera del sol poniente, hay miles de grajillas en el oeste". El agua rodea la aldea aislada ("Mantingfang"). "Wanli" y "ilimitado" da a la gente la sensación de vagar por el mundo. La última frase "innumerables montañas" hace eco de "humo y agua ilimitados", formando las "montañas y ríos" El estado de "no hay forma de restaurar las dudas" es intrínsecamente. vinculado a la última frase "el polvo está destinado a estar mal", y el significado de las piezas superior e inferior permanece sin cambios. En este momento confuso, el viento cayó repentinamente y solo se vio "rojo como la lluvia" una frase después. En otro, las sílabas son rápidas, lo que simplemente ilustra el peligro de los sentimientos humanos. Juntas, estas palabras forman una concepción artística completa de montañas y ríos, flores que se elevan con el viento y flores que se elevan en primavera, pero la intención de Hui está en todas partes. Al final de la frase hay un giro inesperado: “No recuerdo por dónde vine. "Solo decir "no recuerdo" hace que la gente se sienta profunda, porque refleja la tristeza reprimida del autor que no puede explicarse de manera tortuosa.
4. El amor apasionado es sólo una cuestión de separación. Remitente: Zhang Bi
——Una luna brillante acaba de arrojar su luz fresca sobre el jardín, y las flores caídas en el suelo reflejan un color desolado, pero las flores que una vez brillaron en las ramas son la luna brillante. sigue brillando con tanta pasión. ¡Parece que el amor forjado aquí por la pareja no ha sido olvidado! Estos dos últimos poemas son lo que el poeta quiere decirle
Es precisamente porque este poema es "para". "Alguien." Las dos primeras frases tratan del motivo del sueño y las escenas vistas en el sueño. Quieren que la otra persona sepa cuánto lo extrañan; las dos últimas frases tratan de la apasionada luz de la luna que aún brilla sobre la gente. y se quejan de la pez hembra Shen Yan.
Aunque las "flores" han caído, la luna brillante en el jardín primaveral sigue siendo afectuosa. La implicación del poeta es que todavía espera hablar entre ellos.
5. Shenglan despide a los invitados en Xianyang Road, luciendo viejo y sentimental. Li He, Canción de los inmortales de oro y bronce de la dinastía Han
——"Xianyang Road" El exterior de la ciudad y los "Treinta y seis palacios" dentro de la ciudad presentan una escena desolada y desolada. En ese momento, solo el "Xianlan" al costado de la carretera fue despedido, y los viejos conocidos que viajaban con ellos eran solo platos de rocío en sus manos. La palabra "Shen Lan" está escrita en forma y emoción, pero la emoción es el foco principal. La razón por la que las orquídeas se marchitan no es solo por el frío viento otoñal, sino también por los sentimientos de tristeza. Aquí utilizo la tristeza de la orquídea en decadencia para resaltar la tristeza del Inmortal de Bronce Dorado, que es la tristeza del propio autor. Es más gracioso y novedoso que "Veinte y poco, triste como una orquídea marchita" de "Canción de tristeza".
La decadencia de las orquídeas se debe al amor. Todos los seres vivos envejecerán y se marchitarán. No mires el amanecer ni la luna en el cielo. La situación es siempre nueva y nunca cambia. Si tuviera sentimientos, aún envejecería. La frase "Si el cielo tiene sentimientos, el cielo debe envejecer" debería ser absurda, y Sima Guang la calificó de "absurda". Destaca efectivamente la difícil situación y los amargos sentimientos del Inmortal de Bronce Dorado (en realidad, el propio autor). La concepción artística es amplia y elevada, y las emociones persistentes y profundas. Es un dicho tan famoso a través de los siglos.
6. Las flores caídas son independientes y las golondrinas vuelan ligeras. Weng Hong, los restos de la primavera
——Dado que la primavera es el resto de las flores, innumerables flores caídas caen naturalmente. Innumerables flores caídas pueden hacer que la gente sienta que la juventud es fugaz y difícil de recuperar. Pero ahora, esta mujer, en su mejor momento, tiene un patio independiente. Su juventud se está desvaneciendo y es difícil que su felicidad continúe. ¿No es su destino exactamente el mismo que el de esta flor de primavera? El autor provoca la caída de las flores y la nostalgia de su esposa, lo que lo entristece. El clima de finales de primavera, con una ligera lluvia, hace que la gente se sienta deprimida y aburrida, ¡sin mencionar a una mujer con muchas preocupaciones y pensamientos deprimidos! En ese momento, un par de golondrinas ignorantes se los pusieron bajo la llovizna, luciendo muy orgullosas de sí mismas, lo que la avergonzó aún más. Las golondrinas son ignorantes, pero aún pueden volar conmigo; las personas tienen sentimientos y sólo pueden estar solas e independientes. ¿Cómo puedes vivir con esto? El poeta utiliza a Yan Shuangfei para desencadenar la independencia de las personas y llevar la tristeza interior de las mujeres al clímax. Las flores, la lluvia, las personas y las golondrinas son puro "lenguaje paisajístico". El autor conecta el paisaje en una imagen artística armoniosa y unificada a través de la puesta en escena, el contraste y la mezcla emocional, resaltando así el mundo interior de las mujeres en el poema, haciendo que el "lenguaje del paisaje" se convierta completamente en el "lenguaje del amor". . Estas dos frases son exquisitas, profundas, eufemísticas, implícitas, hermosas pero no ostentosas. Son buenas frases.
7. El río atraviesa el cielo y la tierra, donde los colores de las montañas están y no están. Wang Wei, mirando el río Han
: una visión que utiliza paisajes y acuarelas como marco de la pintura. El río Han surge, como si hubiera estado fluyendo del cielo y la tierra. Hay muchas montañas verdes a ambos lados del estrecho, envueltas en nubes y niebla, que aparecen y desaparecen como si nada. La primera oración describe la inmensidad del río y la segunda usa las montañas ilimitadas para resaltar la inmensidad del río. La pluma y la tinta del poeta son muy ligeras, pero dan a la gente una sensación de grandeza y novedad. El efecto es mucho mejor que el de las pinturas al óleo con colores intensos y las acuarelas con colores intensos. Y su "triunfo" radica en el vívido encanto de la imagen. No es de extrañar que Wang Shizhen dijera: "Este río trasciende el cielo y la tierra, y esta montaña no tiene color. Estas son las hermosas palabras del poeta y están en Samadhi. Esto es muy pertinente". El primer pareado trata sobre el intercambio de agua, que están estrechamente relacionados entre sí. El comienzo de este pareado es vacío y la imagen es densa e intrincada.
8. Todavía está lejos de despertarse al atardecer y todavía está lloviendo por todo el cielo. "Adiós a Xie Ting" de Xu Hun
——Este es un poema escrito por Xu Hun después de despedirse de sus amigos en Xuancheng. El Pabellón Xie, también conocido como Pabellón Xie Gong, fue construido en el norte de Xuancheng cuando el poeta Qi del Sur, Xie Tiao, era el prefecto de Xuancheng. Esta frase describe el paisaje del río que vieron los amigos después de zarpar en el barco. Era finales de otoño y las verdes montañas y bosques a ambos lados del río estaban cubiertos de escarcha. Hojas rojas y arces rojos estaban por todas partes, reflejando el agua verde otoñal del río, que era particularmente hermosa. A primera vista, esta brillante escena parece incongruente con el sentimiento de separación. De hecho, lo primero contrasta poderosamente con lo segundo. Cuanto más hermoso es el paisaje, más hermoso es el reencuentro y más vergonzosa la separación. La gran luz del otoño se convirtió en un factor que aumentaba la tristeza y el odio. La "Oda de despedida" de Jiang Yan decía: "¡La hierba primaveral es verde y el agua del manantial es verde, lo que te envía la tristeza de Nanpu!" Esta es exactamente la dialéctica del arte revelada por Wang Euzhi, es decir, "usar música para escribir tristeza, usar música para escribir tristeza, usarla para multiplicar tristeza y alegría" ("Jiang Zhai Poetry Talk").
Esta frase no se refiere directamente al viaje en barco del amigo. Sin embargo, a través de la descripción de "aguas turbulentas", podemos imaginar lo rápido que viaja el barco, y frente a él también está la escena del poeta mirando el barco nadando entre las montañas verdes y las hojas rojas en la orilla. La palabra "urgente" revela en secreto el estado psicológico de la persona que se despide, y también añade un toque de tristeza y ansiedad a la concepción artística expresada en todo el poema.
Esto concuerda con el estado de ánimo discordante y despreocupado del poeta en ese momento.
9. Cuando todos los turistas se marcharon, empezaron a sentir el cielo primaveral. Después de bajar las cortinas, Shuangyan volvió a la llovizna. Recogiendo semillas de morera Ouyang Xiu
——Esta palabra es el cuarto de los diez poemas del autor sobre West Lake en Yingzhou. El poema describe el encanto tranquilo y claro del lago del oeste de Yingzhou a finales de la primavera. El autor utiliza la poesía como letra para describir el vacío del Lago del Oeste a finales de la primavera como hermoso y encantador, reflejando su infinito amor y apego a la naturaleza y la vida real.
Estas dos frases describen el paisaje interior, combinando la descripción dinámica de los personajes con el contraste del paisaje natural, expresando el estado de ánimo cómodo e indiferente del autor. Las dos últimas oraciones están colgadas al revés, lo que significa abrir el telón para las golondrinas, y "las golondrinas shuang regresan" significa "envolver la cortina". La última oración, "las golondrinas shuang regresan a la llovizna", es implícita y eufemística. usando la llovizna para resaltar la atmósfera tranquila detrás del cielo primaveral y usando las golondrinas gemelas para crear un ambiente ligero y agradable.
Esta palabra describe el paisaje a lo largo del texto, sin sentimientos subjetivos obvios, pero revela elegantemente la mente amplia y el estado de ánimo tranquilo del autor entre líneas.
El hermoso paisaje del Lago del Oeste descrito por el autor es adecuado tanto para el movimiento como para la quietud. El movimiento se utiliza para mostrar la quietud y se penetra el significado. Las capas están ordenadas, mostrando extraordinarias habilidades artísticas.
Después de que las flores florecen en el Lago del Oeste, las fragantes flores se marchitan y los restos rojos se ensucian. La gente corriente encuentra esto insípido, pero ante esta escena de "la primavera desapareciendo rápidamente", el autor no sólo no es sentimental, sino que también aprecia la belleza de la paz y la tranquilidad en la soledad y el frío. Este estado mental despreocupado después de la primavera vacía y esta belleza única son lo que distinguen este poema de otros poemas de Wing Chun.
El 10 de octubre, es otoño de media luna en el monte Emei y las sombras caen sobre el río Pingqiang. Li Bai, Emei Mountain Moon Song
——Este poema fue escrito por el joven Li Bai cuando dejó Shu por primera vez. Tiene una concepción artística clara, un lenguaje simple y una fonología fluida.
El poema comienza con "Luna del Monte Emei", indicando que la temporada para viajar lejos es el otoño. Debido a la rima, la palabra "Otoño" está al revés al final de la oración. El aire otoñal es fresco y la luna brilla ("La luna de otoño es brillante"). La palabra "otoño" también describe la belleza de la luz de la luna, que es natural y maravillosa. La luna está sólo "medio llena", lo que recuerda a la gente la hermosa concepción artística de las montañas verdes que escupen la luna. Al noreste del monte Emei se encuentra el río Pingqiang, ahora río Qingyi, que se origina en el condado de Lushan, provincia de Sichuan, fluye hacia el condado de Leshan y se fusiona con el río Minjiang. La segunda oración "sombra" se refiere a la sombra de la luna. Los verbos "en" y "fluir" forman un predicado de enlace, indicando que la sombra de la luna se refleja en el río y se va con el río. La experiencia de la vida nos dice que no importa cómo fluya el río, la sombra de la luna en el agua es fija. "Cuando la luna se vaya, yo iré". Sólo cuando los espectadores bajen el río podrán ver el maravilloso paisaje de "sombras entrando al río". Por lo tanto, esta frase no sólo describe el hermoso paisaje del río Qingjiang reflejado por la luna, sino que también escribe sobre la oscuridad de navegar en una noche de otoño. La concepción artística puede calificarse de etérea y maravillosa.