Cómo traducir vete a la cama
Cómo traducir vete a la cama de la siguiente manera:
Gotobed significa: vete a la cama.
Go to bed se traduce al chino como “ir a la cama”, que es una frase en inglés. El "ir" en la frase significa "ir" y se usa aquí como verbo; el "to" en la frase no tiene un significado real aquí y se usa como "preposición"; la "cama" en la frase significa "; cama", aquí usado como sustantivo.
Utiliza go to bed para traducir y formar frases de la siguiente manera:
1. Déjalas fuera de la habitación antes de ir a dormir. Ponlas fuera de la puerta antes de ir a dormir.
2.Me siento un poco mal. ¿Me voy a la cama? Me siento un poco incómodo y quiero irme a la cama.
3. Apaga la luz antes de acostarte. Por favor, apaga la luz antes de acostarte.
4. ¿Tomar una copa y luego irnos a la cama?
5.Estaba a punto de irme a la cama cuando sonó el teléfono. Estaba a punto de irme a la cama cuando sonó el teléfono.
Información ampliada:
La diferencia específica entre ir a la cama y irse a la cama:
1. Diferentes significados
ir a cama, que significa irse a la cama.
Ir a la cama significa ir a la cama.
2. El énfasis es diferente
Ir a la cama es solo una acción de ir a la cama. No necesariamente significa que te irás a la cama inmediatamente. juega con tu teléfono móvil o lee un libro.
Irse a la cama no hace referencia a una cama concreta, sino a “ir a la cama” en un sentido abstracto.