<> ¿Cuáles son las versiones de las dinastías pasadas?
Versiones de "Zizhi Tongjian" en las dinastías pasadas
(1) Versión de la canción:
1. Versión oficial de Yuyao: Shaoxing tres años del emperador Gaozong de Durante la dinastía Song del Sur (1133) (2001), la biblioteca del enviado de la Compañía de Té y Sal de Liangzhe East Road se reimprimió en el condado de Yuyao, prefectura de Shaoxing, en la dinastía Xiaozong o más tarde. Varias versiones de Jian, Hubei y Shu en la dinastía Song del Sur. se derivaron directa o indirectamente de esta versión.
2. La "Compilación de la dinastía Song de Hu Ke Tongjian Zhengwen" de Zhangyu de la dinastía Qing se identifica como el grabado anterior a Guangzong de la dinastía Song del Sur, y "Zangyuan Qunshu Jingyan Lu" se identifica como el sur temprano. Edición de la dinastía Song, que se llama Jing El que me bendice.
(2) Edición Ming:
1. Durante el período Jiajing de Zhengde en la dinastía Ming, la versión original del departamento de Xingwen fue asignada a Nanyong y fue reparada muchas veces. en las dinastías pasadas.
2. Ediciones consolidadas grabadas desde el primer año de Hongzhi hasta el año trigésimo octavo de Jiajing en la dinastía Ming
3. La edición revisada grabada en la dinastía Yuan y la dinastía Ming: Edición de Tomorrow Qi, revisada por Chen Renxi, con un grabado de "Lenguas extranjeras" "Ji" de Liu Shu, "Discriminación de errores" de Hu Sansheng, "Tongjian de las dinastías Song y Yuan" de Xue Yingyi y "Jiazi Huiyao", precedidos por Chen Renxi; edición crítica de Chen Renxi, edición Baikou en el sexto año de Qi mañana, adjunta al "Tongjian de las dinastías Song y Yuan" de Xue Yingzuo, con sellos de tinta y marcas de cejas.
(3) Edición de la dinastía Qing:
1. Edición familiar de Hu Ke: En el año 21 de Jiaqing del emperador Renzong de la dinastía Qing (1816), la familia Hu Ke imitó la edición de la Administración Xingwen; la versión grabada original fue producida por Hu Kejia en 1981 y revisada por la Librería Jiangsu en el octavo año de Tongzhi en la dinastía Qing.
2. Edición de oficina de Hubei Chongwen en el décimo año de Tongzhi en la dinastía Qing.
3. Copia litografiada de la Academia de Bellas Artes de Shanghai en el año 14 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing. Esta edición va acompañada de "Xuzizhi Tongjian" de Bi Yuan.
(4) Publicaciones de la República de China:
1. El primer año de la República de China: Versión impresa de Hanfenlou. Se adjuntan doce volúmenes de "Tongjian Shiwen".
2. Edición Baini: El título del libro es "Edición Baini de Song Ben Zi Zhi Tong Jian", una fotocopia de la biblioteca adjunta a la Prensa Comercial en el octavo año de la República de China.
3. Sociedad de Cotejo de Estudios Chinos de Shanghai.
4. Fotocopia de la edición de la Dinastía Song, la primera edición de "Four Bu Series", fotocopiada por Commercial Press en el año 18 de la República de China. "Siku Bei Yao", impreso en el año 25 de la República de China.
Nota: La versión comentada de "Zi Zhi Tong Jian Yin Zhu" de Hu Sansheng es la más elogiada y ahora es la versión más popular.