¿Quién tradujo Todos los hombres son hermanos del margen del agua?
Pearl S. Buck (Pearl S. Buck o Pearl Buck) (26 de junio de 1892 - 6 de marzo de 1973), escritora estadounidense. Todos los hombres son hermanos, "Todos los hombres son hermanos". Esta traducción al inglés proviene de la pluma de Pearl Buck, quien fue la primera persona en presentar "Water Margin" al mundo.
Pearl S. Buck (26 de junio de 1892 - 6 de marzo de 1973), traducida literalmente como Pearl Buck, es una escritora estadounidense.
Información ampliada:
El origen del título
"Margen de Agua" proviene de "El Libro de las Canciones, Daya, Mian" en "El Antiguo Duque" y Danfu vino a la corte y condujo los caballos." "Margen de Agua Occidental, en cuanto a Qixia". Pero ha habido desacuerdo en cuanto al significado exacto del título.
Una teoría es que el autor Shi Naian estaba disgustado con la astuta burocracia y sólo trabajó durante dos años antes de dimitir y regresar a su ciudad natal mientras enseñaba, escribió "La biografía de los ricos y poderosos". El libro finalmente estuvo terminado. Shi Naian estaba muy satisfecho con la trama del libro, pero sintió que el título no era lo suficientemente bueno.
Luo Guanzhong, que todavía era alumno de Shi Naian en ese momento, sugirió el título del libro "Margen de agua". Cuando Shi Naian escuchó esto, se alegró tanto que dijo repetidamente: "Está bien, está bien". ¡Este título es genial! 'Margen de agua', es decir, el significado de orilla del agua, tiene el significado de "en la naturaleza", y es consistente con la alusión en el "Libro de las Canciones" de que "vino el antiguo Gong Tanfu". "A la corte, lideró Western Water Margin y fue a Qixia", qué maravilloso". Entonces, "¡Jianghuhao! "A Guest" pasó a llamarse oficialmente "Water Margin".
Enciclopedia Baidu-Margen de agua