10 poemas antiguos para guías de viaje
1. "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou"
[Dinastía Tang] Wang Bo
La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo. Cuidado con Wujin.
Quiero despedirme de vosotros, ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo.
Si no haces nada, irás por el camino equivocado y tus hijos se mancharán con las toallas.
Traducción
El majestuoso Chang'an ocupa la tierra de las Tres Dinastías Qin; la insignificante Sichuan está muy lejos. Tú y yo tenemos destinos similares, postulándonos para carreras oficiales y lejos de casa.
Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás lejos. Aunque estemos lejos unos de otros, nos sentimos vecinos cercanos. Al romper en el camino, realmente no hay necesidad de que los niños se amen y derramen lágrimas en la ropa.
2. "La canción del hijo errante"
[Dinastía Tang] Meng Jiao
El hilo en las manos de la amorosa madre, la ropa puesta el cuerpo del niño errante.
Antes de irme, me preocupa volver más tarde.
Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.
Traducción
La amorosa madre usó la aguja y el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo que viajaba lejos.
Antes de irme, cosí puntada a puntada, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde.
¿Quién se atreve a decir que niños con piedad filial tan débiles como Xiaocao pueden pagar la bondad de Chunhui Puze?
3. "Recordando a Qin E·El sonido de las flautas tragadas"
[Dinastía Tang] Li Bai
El sonido de las flautas tragadas, las de Qin E El sueño rompe la luna en la Torre Qin. Qin Lou está lleno de luna, los sauces se colorean todos los años y Baling está triste por decir adiós.
En el Festival Qingqiu en Yuyuan, el sonido del antiguo camino de Xianyang es insoportable. El sonido desapareció, el viento del oeste persiste y el mausoleo de la familia Han todavía está allí.
Traducción
El sonido de la flauta de jade era triste y sollozando. Cuando Qin E despertó de su sueño, una luna brillante colgaba arriba en la familia Qin. La luna menguante sobre la casa de Qin y el color verde del sauce junto al puente cada año están impresos con la triste despedida en el puente Baling.
Mirando el desolado festival de otoño en Leyouyuan, las noticias sobre el antiguo camino que conduce a Xianyang han sido cortadas durante mucho tiempo. El viento del oeste sopla la luz del sol poniente, y frente a ti solo están las tumbas y palacios que dejó la dinastía Han.
4. "Tour de primavera al municipio de Sidi"
[Dinastía Tang] Wei Zhuang
En un recorrido de primavera, las flores de albaricoque flotan sobre tu cabeza.
¿Qué familia en el camino es joven y romántica?
Planeo casarme y permanecer alejado por el resto de mi vida.
Aunque seas abandonado sin piedad, no puedes avergonzarte.
Traducción
En un viaje de primavera, las flores de albaricoque llenan tu cabeza. Tian preguntó de quién era el joven tan encantador en la calle.
Si puedo casarme con ella, moriré hasta la muerte. Incluso si me abandonan sin piedad, no me avergonzaré.
5. "Enviando gente a Lingnan"
[Dinastía Tang] Dai Shulun
Después de un largo viaje de miles de kilómetros desde Huayang, el paisaje cercano el sur nunca ha sido otoño.
El camino está cubierto de brotes de bambú rojos y verdes, pero está tranquilo incluso si hay simios piando.
Traducción
Dejé mi ciudad natal para viajar miles de kilómetros cuando era joven. El paisaje en Lingnan todavía era exuberante y vibrante a finales de otoño. Hay bambúes verdes y flores rojas a ambos lados del camino. Incluso si los simios rugen, se sentirá tranquilo.
6. "Leyouyuan"
[Dinastía Tang] Li Shangyin
Miles de árboles cantan, las cigarras cantan a través del arco iris y hay un oeste viento en Leyouyuan.
Xihe aprovechó Yuquan para quedarse, sin soltar el sol poniente y dirigiéndose hacia el este.
Traducción
Las cigarras cantan en miles de árboles, asustando al arco iris al otro lado del río, y hay ráfagas de viento del oeste en Leyouyuan.
Xi Condujo el carro del sol y no se detuvo a descansar hasta el anochecer. Se negó a dejar que terminara el atardecer y girara hacia el este.
7. "Un viejo viaje a Guangling en el río Tonglu"
[Dinastía Tang] Meng Haoran
Las montañas están oscuras y los simios están tristes. y el río Cangjiang fluye rápidamente por la noche.
El viento hacía crujir las hojas a ambos lados de la orilla, y la luna brillaba sobre un barco solitario.
Jiande no es mi tierra natal, pero deberíamos recordar viejos viajes.
También enviaré dos líneas de lágrimas al oeste del mar.
Traducción
Las montañas oscuras y el sonido de los simios entristecen a la gente, y el vasto río Tongjiang fluye hacia el este día y noche.
El viento sopla sobre los árboles a ambos lados del río, las ramas y las hojas susurran, y la luz de la luna brilla como el agua en un barco solitario en la orilla del río.
Aunque Jiande tiene un paisaje hermoso, no es mi ciudad natal, todavía extraño a mis viejos amigos en Yangzhou.
No pude contener las lágrimas mientras me recordaba y extrañaba. Miré al otro lado del mar hacia el oeste y envié mis pensamientos tristes a Yangzhou.
8. "Huanxisha·Vagando en sueños profundos a través de flores",
[Dinastía Song] Wu Wenying
Vagando en sueños profundos, separados por flores. El atardecer se queda mudo y las golondrinas están tristes. La fragante fibra de jade mueve el pequeño gancho de la cortina.
Los amentos caen silenciosos y derraman lágrimas en primavera, y las nubes en movimiento tienen sombras y la luna es tímida. El viento del este llega por la noche y es más frío que el otoño.
Traducción
El alma de mis sueños siempre vaga en viejos sueños. En el sueño, volví al patio y las flores profundas cubrían la puerta del patio. El sol poniente se hundió gradualmente hacia el oeste en silencio, y las golondrinas que regresaban también estaban en silencio, como si llevaran todo tipo de tristeza. Una leve fragancia flotó y sus fragantes dedos blancos abrieron suavemente la pequeña cortina.
Caen silenciosamente los largos amentos, que son las lágrimas derramadas por Dios por la separación de la vida y la muerte en este mundo. La luz de la luna fue cubierta suavemente por las nubes flotantes, que bloquearon las lágrimas debido a la timidez. La fresca brisa primaveral soplaba en el rostro y el impulso desolado y desierto era como el otoño.
9. "Back Tour"
[Dinastía Tang] Du Fu
El templo recuerda el nuevo lugar de viaje y se vuelve a cruzar el puente.
Si el país te está esperando, las flores y los sauces serán aún más desinteresados.
El humo en la naturaleza es tenue y el sol brilla tarde en la arena.
Las preocupaciones de los huéspedes se reducen, ¿qué más puedo hacer sin esto?
Traducción
Al recordar el templo Xiujue y el puente que había visitado antes, sentí más amor por el puente y el templo esta vez que los visité nuevamente.
El hermoso país parece estar esperándome allí; las flores florecen con sonrisas, y los sauces retuercen sus cinturas, entregándolo todo desinteresadamente, dándome la bienvenida para que vuelva.
La luz de la mañana, fina como una gasa, humedece la tierra, y el desierto parece empapado de mantequilla al anochecer, el resplandor que persiste en la tierra persiste y el suelo arenoso brilla;
Después de ver un paisaje tan hermoso, la tristeza de ser un invitado ha desaparecido por completo. ¿A dónde más debería ir además de aquí?
10. "Viajar y cazar"
[Dinastía Tang] Li Bai
Un niño de la ciudad fronteriza no leyó ni una palabra de libros durante su vida. , pero sabía viajar y cazar a la ligera.
Los caballos son gordos y aptos para la hierba blanca en otoño, ¿cómo pueden ser arrogantes cuando cabalgan sobre ellos y acechan sus sombras? El látigo dorado azotó las nubes y agitó su vaina, y el águila poco entusiasta salió de los suburbios. La proa está doblada y la luna llena no está vacía, las dos entrepiernas vuelan y vuelan.
Los espectadores a la orilla del mar lo esperan con ansias, y el viento feroz sacude la morrena de arena. Los eruditos confucianos no son tan buenos como los caballeros andantes.
¿De qué sirve colgar el telón?
Traducción
Mira a estos hombres que crecieron en la frontera. Nunca han conocido la palabra "grande" en toda su vida, pero solo saben montar a caballo y cazar. , y todos elogian su ligereza.
Sopla el viento de otoño y los pastos son blancos. Es la estación en que los caballos engordan y el ganado se fortalece. Pegaso persigue las sombras.
Después de beber y comer, instaló su halcón y se fue a cazar a los suburbios exteriores. Cuando agitó su látigo de jade blanco con incrustaciones de oro, era como copos de nieve volando y el sonido del disprosio silbaba. .
Puede doblar el arco como la luna llena, no falta ninguna flecha en la flecha y una flecha puede perforar el cielo y dejar caer dos búhos.
Los espectadores en la pradera retrocedieron involuntariamente por temor a ser heridos por el viento de flecha. Todo el desierto quedó envuelto en conmoción por el espíritu heroico del jinete.
Un erudito confuciano no es tan bueno como un caballero andante. ¿De qué sirve estudiar mucho hasta que sea viejo?