Colección de citas famosas - Slogan de motivación - (EE.UU.) Ezra Pound: Bailarín

(EE.UU.) Ezra Pound: Bailarín

Autor: Yuan Ruojuan

(Baile nupcial en la aldea de Gana, prefectura de Galili)

Ojos negros,

Oh mi sueño La mujer en el medio,

Zuecos de baile de color marfil,

Nadie puede bailar como tú

Con unos pies tan ágiles.

En la tienda

En la oscuridad rota,

No puedo encontrarte.

En el pozo, entre las mujeres que cargan agua,

No te encuentro.

Tus brazos son como ramitas bajo la corteza de un árbol;

Tu rostro es como el agua del río bajo la luz de la luna.

Blancas como almendras son tus hombros,

Almendras frescas que acaban de abrir su dura cáscara.

No hay ningún eunuco que te guarde,

No hay barandilla de latón que te detenga.

Donde descansas, hay turquesa con incrustaciones de oro y plata,

Una túnica marrón, bordada con hilo de oro, te envuelve a tu alrededor,

Oh, Nathat-lkanaie, "el árbol junto al agua".

Tu mano se apoya en mi hombro, como un arroyo entre los cálamos,

El agua corriente se congela en tus dedos.

Tu novia es blanca como una piedra de jardín en el fondo de un arroyo.

Su música te envuelve.

No hay otro bailarín como tú,

tan ágil de pies.

(Traducido por Zhao Yiheng)

(EE. UU.) Ezra Pound

Jesús pasó una vez por el pueblo de Caná en Galilea, donde se estaba celebrando una gran ceremonia. . En el baile nupcial, cuando se acabó el vino pero la diversión aún persistía, y las luces se atenuaron pero la gente todavía estaba allí, Jesús mostró un poder divino extraordinario y convirtió seis grandes tinajas de agua en seis grandes tinajas de buen vino. Tal vez sea el buen vino el que emborrache a la gente, tal vez sea el buen vino el que emborrache a la gente. La gente estaba emocionada y entusiasmada entre la multitud del carnaval y el baile, ella fue la única que se destacó.

El poeta miró atentamente. Deslumbrantemente blanco, tierno y goteante. Como almendras recién salidas de la cáscara, como ramitas recién brotadas. Su rostro es como el agua, tranquilo y elegante.

El poeta toca tímidamente. Suave y fresco. Como el torrente que corre entre los arbustos de cálamo, como el arroyo que zumba entre las flores.

El poeta escuchó en silencio. El agua del arroyo golpea las piedras del jardín en el fondo del arroyo, haciendo un ruido ding-ding-dong-dong, y las cuentas caen sobre la placa de jade, tocando una melodía. Las piedras del jardín rodean el arroyo, y las piedras del jardín ofrecen la clara primavera, como un poema lírico, como un aria.

¿Quién es ella? ¿Será la noble princesa del harén del sultán? Está cubierta de bordados y oro. Escapó de la jaula, se liberó de los grilletes, llegó a este lugar libre y bailó al máximo. ¿Podría ser que sean hadas enviadas por Jehová para mostrar el poder divino de Jesús y animar las buenas obras de Jesús?

En la oscuridad, el poeta no puede encontrarla; entre la gente común, el poeta no puede encontrarla, pero su postura de baile permanece profundamente en la mente del poeta, y su belleza está firmemente enterrada en la mente del poeta. el corazón. El poeta nunca olvidará a esta bailarina de zuecos de marfil y paso ligero.

Este poema es como una serenata, como una canción de amor bajo la luz de la luna, brumosa, borrosa, pacífica y remota.