Colección de citas famosas - Slogan de motivación - Un poema de cinco caracteres tiene poco más de ocho versos. . .

Un poema de cinco caracteres tiene poco más de ocho versos. . .

1. "En el Templo de los Primeros Reyes de Shu" Dinastía Tang: Liu Yuxi

Qué héroe es Liu Bei, nadie se puede comparar con él. Su nombre perdurará durante miles de años. La fundación de la República Popular China y los Tres Reinos se dividieron en tres partes: Wu y Wei. La restauración de la moneda de cinco baht tenía como objetivo revitalizar la dinastía Han. ?

Andrew Bynum y Zhuge Liang crearon la base del primer ministro, pero es una lástima que el hijo no sea el hombre sabio de su padre. Lo peor es cantar y bailar en el Palacio Shu, que es una vergüenza.

Explicación:

El espíritu heroico del difunto Señor Liu Bei llenó el mundo y siempre ha sido inspirador para las generaciones futuras. Después de la fundación de la República Popular China y las dinastías Wu y Wei, se restauró la moneda de cinco baht y se revitalizó la dinastía Han. Gracias a Zhuge Liang, creó una fundación nacional para el primer ministro. Es una pena que tenga un hijo que no sea tan inteligente como su padre. Lo más trágico es que las geishas del Palacio Shu fueron descaradas al cantar y bailar en el Palacio Wei.

2. Una carta de mi investigación en Taniguchi a Qian Qi, el censor imperial de la dinastía Tangyang.

El arroyo de la montaña ha devastado la cabaña y las nubes reflejan la muralla de la ciudad. como cortinas de colores. Después de la lluvia, el colorido paisaje de Hsinchu es refrescante y el brillo del atardecer lo hace aún más hermoso.

Las garcetas tranquilas tienden a anidar temprano y las flores de otoño florecen más tarde que en otros lugares. El niño despejó el camino y esperó a que llegara mi amigo.

Explicación:

Manantiales de montaña y barrancos rodean esta pequeña sala de estudio, y las nubes reflejan las paredes como cortinas de colores. La apariencia colorida de Hsinchu después de la lluvia es muy popular, y las hermosas montañas del atardecer reflejan el resplandor del sol poniente. Las tranquilas garcetas tienden a regresar temprano a sus nidos y las flores de otoño están llenas de vitalidad y caen más tarde que en otros lugares. El sirviente está trabajando duro para limpiar el camino de Luo. Ayer concerté una cita con mi viejo amigo.

3. "Oda/Un preso político escucha la cigarra" Dinastía Tang: Luo·

La cigarra canta hacia el oeste y el invitado piensa en el sur. No podía soportar la sombra en mis sienes y romperle el corazón a un prisionero de pelo blanco.

Su vuelo atravesó una densa niebla, y su voz pura se ahogó en el mundo del viento. ¿Quién sabe si sigue cantando? ¿Quién me escuchará? ?

Explicación:

A finales de otoño, la cigarra seguía gritando y la cigarra se alejó con la tristeza de mi prisionero. ¿Cómo puedes soportar esta cigarra otoñal batiendo sus alas negras y hablándome interminablemente con una cabellera blanca? El rocío del otoño es tan espeso que incluso si la cigarra extiende sus alas, le resulta difícil volar alto. El viento frío puede fácilmente ahogar su canto. ¿Quién puede creer que Qiu Chan sea tan limpio y noble? ¿Quién podrá vengarme, persona inocente y recta?

4. "Una noche de invitados con un viejo amigo/Una posada del pueblo intercambia a un viejo amigo" Dinastía Tang: Dai Shulun

En una noche de otoño, la luna llena cuelga en lo alto del cielo. cielo, y su brillo brilla en el condado de Miyagi en el palacio. Encontrarse con Jiangnan en la capital, la gente sospecha que se trata de un encuentro de ensueño.

El viento otoñal agita las ramas en las ramas, y el frío llora en la hierba. Los turistas que deambulaban afuera debían estar borrachos y trataban de contenerse unos a otros por miedo a que sonara la campana.

Explicación:

La luna de otoño vuelve a estar llena y ya está oscuro en la ciudad. Tú y yo nos conocimos en Jiangnan. Sospecho que fue un encuentro de ensueño. La brisa del atardecer sacudía las ramas, asustando a los pájaros y urracas que allí vivían. La hierba otoñal se cubre de escarcha y rocío, acompañada de insectos tristes y fríos. Tú y yo estamos en una tierra extranjera, así que debemos beber para aliviar nuestras penas. Dejarte beber durante mucho tiempo y recordar el pasado, y solo preocuparnos por el sonido de la campana del amanecer.

5. "Un poema sobre una noche de otoño y Qincheng" Dinastía Tang: Han Yi

Cuando el viento frío se arrastra debajo de mi estera, las paredes expuestas de la ciudad se vuelven más oscuras con la luna de otoño. . pálido. Vi un ganso solitario cruzando las estrellas y escuché miles de martillazos sobre las rocas por la noche. ?

Sin embargo, no quiero que esta temporada me lleve muy lejos. Encuentro tan hermosos tus poemas que me olvido de los pájaros que regresan a sus nidos.

Explicación:

Dormí sobre una estera de bambú temprano en la mañana, disfrutando de la brisa fresca y la ondulante luz de la luna en una clara noche de otoño en Beijing. Una hilera de gansos otoñales voló alto a través del cielo estrellado y el sonido de ropa rota llegó de miles de hogares. Dependiendo de la estación y el clima, debería ser tarde en la noche, extrañar a los amigos y dormir hasta tarde. Simplemente recito la hermosa frase que me diste una y otra vez, y no siento que el cuervo grazne y que el cuervo se vuelve cada vez más brillante.

6. "Adiós al Comandante en Jefe de la Provincia de Sichuan" de la Dinastía Tang

Al otro lado del muro de la Dinastía Tres Qin, hay una capa de niebla y un río. . Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas.

Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla.

Explicación:

La tierra de Sanqin guarda el majestuoso Chang'an, y Sichuan se ve a través de las nubes y la niebla. Tengo un cariño infinito en mi corazón cuando te dejo, porque ambos estamos flotando en el mar de lo oficial. Todos conocen la voz del mundo, aunque estén lejos, todavía están al alcance de la mano. Nunca te detengas en una bifurcación del camino, como un niño, triste y mojado de lágrimas.