Colección de citas famosas - Slogan de motivación - <>¡Traducción del texto completo! ¡Agrega pronunciación fonética! ¡Gracias!

<>¡Traducción del texto completo! ¡Agrega pronunciación fonética! ¡Gracias!

Texto original

1·1 Confucio dijo (1): "Si aprendes (2) y practicas (3) de vez en cuando, ¿no digas también (4?" )? Tienes un amigo (5)” ¿No es un placer venir de lejos (6)? ¿No es un caballero (9) ignorar (7) y no avergonzarse (8)?”

Notas

(1) )zi: Título honorífico para hombres con estatus y conocimiento en la antigua China. A veces también se le llama hombres en general. Las palabras "Zi dijo" en "Las Analectas de Confucio" se refieren todas a Confucio.

(2) Aprendizaje: El "aprendizaje" mencionado aquí por Confucio se refiere principalmente al estudio de los clásicos culturales tradicionales como los rituales, la música, la poesía y la caligrafía de la dinastía Zhou Occidental.

(3) Shi Xi: En las dinastías Zhou y Qin, la palabra "Shi" se usaba como adverbio, significando "en un momento determinado" o "en el momento apropiado". Sin embargo, Zhu Xi explicó "Shi" como "Shi Chang" en el "Comentario recopilado sobre las Analectas de Confucio". "Xi" se refiere a practicar la etiqueta y la música; También significa repaso, práctica y práctica.

(4) Dijo: El sonido yuè significa lo mismo que alegría, que significa placer y felicidad.

(5) You Peng: Un libro es "You Peng". Una nota antigua dice: "A un compañero de estudios se le llama amigo". Es decir, a las personas que estudian con el mismo maestro se les llama amigos, es decir, a las personas que comparten los mismos objetivos.

(6) Le: Es diferente a hablar. Una vieja nota dice que la alegría se encuentra dentro, mientras que la alegría se encuentra fuera.

(7) La gente no sabe: esta oración está incompleta y no dice lo que la gente no sabe. Objeto perdido. En términos generales, conocer significa comprender. La gente no lo sabe, lo que significa que los demás no se comprenden a sí mismos.

(8)愠: Sonido yùn, ira, resentimiento.

(9) Caballero: El caballero en las Analectas de Confucio a veces se refiere a una persona virtuosa, y otras veces se refiere a una persona con estatus. Esto se refiere al ideal de Confucio de una persona con una personalidad noble.

Traducción

Confucio dijo: "¿No es muy agradable aprender, repasar y practicar con frecuencia? ¿No es muy agradable tener personas con ideas afines que vienen de muy lejos? La gente no me conoce, no estoy resentido ni enojado, ¿no soy un caballero virtuoso?"

Texto original

1·2 Youzi (1) dijo: "Él es también un hermano filial (2), pero aquellos a quienes les gusta ofender a los superiores (3) son raros (4) aquellos a quienes no les gusta cometer ofensas, pero les gusta causar problemas, no existen (5); debe apegarse a sus raíces (6) y debe ser filial con su hermano menor (7). Además, ¿la naturaleza de los seres humanos está relacionada con (8)? p>(1) Youzi: el alumno de Confucio, cuyo apellido es You y cuyo nombre es Ruo, es 13 años menor que Confucio. Se dijo que es 33 años menor. Esta última teoría es más creíble. En las Analectas de Confucio, los estudiantes de Confucio registrados generalmente se llaman "Zi", y sólo Zeng Shen y Youruo se llaman "Zi". Por lo tanto, mucha gente cree que las Analectas fueron escritas por Zeng Shen y Youruo.

(2) Piedad filial: piedad filial, la actitud correcta de los hijos hacia sus padres en la sociedad esclavista, la pronunciación y el significado de "Ti" (pronunciado tì) son los mismos que "Ti"; , es decir, la actitud correcta de los hermanos menores hacia los mayores. La piedad filial y la hermandad son dos normas morales básicas especialmente defendidas por Confucio y el confucianismo. Una nota antigua dice: Hacer cosas buenas a los padres se llama piedad filial, y hacer cosas buenas a los mayores se llama hermano.

(3) Guoshang: cometer, ofender, cometer un delito. On, se refiere a la persona en una posición superior.

(4) Fresco: El sonido es xiǎn, que significa menos. La palabra "fresco" en "Las Analectas de Confucio" se utiliza de esta manera.

(5) No hay nada: este es el patrón de oración invertida de "no hay nada". Hay una regla en la sintaxis del chino antiguo. Si el objeto de una oración negativa es un pronombre, generalmente se coloca antes del verbo.

(6) Wuben: Wuben, concentración y dedicación. Ben, fundamental.

(7) Tao: En el pensamiento chino antiguo, Tao tiene muchos significados. El Tao aquí se refiere a la benevolencia defendida por Confucio, es decir, todo el sistema ideológico moral con la benevolencia como núcleo y su encarnación en la vida real. En pocas palabras, es el principio básico de gobernar un país y ser un ser humano.

(8) El fundamento de la benevolencia: la benevolencia es la categoría más alta del pensamiento filosófico de Confucio, y también es el código de ética y moral. Ser fundamento de la benevolencia significa tomar la piedad filial y la fraternidad como fundamento de la benevolencia. Otra explicación es que la antigua palabra "benevolencia" es la palabra "humano", que es el fundamento de la benevolencia y el fundamento del ser humano.

Traducción

Youzi dijo: "Es raro ser filial con los padres y obediente con los mayores, pero le gusta ofender a los gobernantes de arriba. Personas a las que no les gusta ofender a los gobernantes de arriba Son raros. No hay gente a la que le guste rebelarse. Cuando un caballero se concentra en asuntos fundamentales, se establecen los fundamentos y se establecen los principios para gobernar un país y ser un hombre.

Sé filial con tus padres y obedece a tus mayores. ¡Éste es el fundamento de la benevolencia! "

Texto original

1·3 El Maestro dijo: Las palabras inteligentes hacen que las personas parezcan (1) y frescas (2) benevolencia." /p>

(1) Qiaoyan Lingse: Zhu Xi comentó: "Sé bueno con tus palabras, sé bueno con tu apariencia y decóralas externamente para hablarle a la gente". Tanto Qiao como Ling tienen hermosos significados. Pero aquí debe interpretarse como pretender ser agradable.

(2) Fresco: significa menos.

Traducción

Confucio dijo: "Las personas que hablan dulcemente y pretenden ser agradables tienen muy poca benevolencia".

Texto original

1·4 Zengzi (1) dijo: "Tengo que examinarme tres veces al día (2). ¿Es cierto que soy infiel a los demás (3)? ¿Es cierto que no creo en mis amigos (4)? )? ¿Es cierto que no estoy acostumbrado a enseñar?"

Notas

(1) Zengzi: El apellido de Zengzi era Zeng Shen (pronunciado shēn) y su nombre de cortesía era Ziyu. Nació en el año 505 a.C. Era originario del estado de Lu. Descendientes de los nobles del país. Zeng Shen era un discípulo favorito de Confucio y era conocido como un hijo filial. Se dice que escribió el "Libro de la Piedad Filial".

(2) Tres Provincias: Provincia (sonido xǐng), inspección, inspección. Hay varias explicaciones para las tres provincias: primero, tres inspecciones; segundo, inspección desde tres aspectos; tercero, múltiples inspecciones; De hecho, en la antigüedad se añadían números antes de los verbos de acción para indicar que la acción era más frecuente y no era necesario considerarla tres veces.

(3) Lealtad: La antigua nota decía: Hacer lo mejor que uno puede se llama lealtad. Esto significa que debes hacer lo mejor que puedas por los demás.

(4) Fe: La nota antigua dice: Los que creen son sinceros. La honestidad se llama confianza. Requiere que las personas mantengan la confianza entre sí de acuerdo con las disposiciones de etiqueta para ajustar la relación entre las personas.

(5) Transmisión o no práctica: Chuan, la antigua nota decía: "Lo que se recibe del maestro se llama transmisión. Lo que el maestro se enseña a uno mismo. Xi" es lo mismo que la palabra "Xi". " en "Aprende y aprende de vez en cuando". Lo mismo se refiere a repasos, prácticas, ejercicios, etc.

Traducción

Zeng Zi dijo: "Reflexiono sobre mí mismo muchas veces cada día, ¿he hecho lo mejor que pude para hacer cosas por los demás? ¿Ha sido honesto y digno de confianza en sus interacciones con amigos? ¿He repasado los estudios que me enseñó el profesor? ”

Texto original

1·5 El Maestro dijo: “El camino (1) es un país de miles de carros (2), respetando las cosas (3), siendo frugal y amar a los demás (4), para que la gente aproveche el tiempo (5). "

Notas

(1) Tao: Un libro es "guía", usado como verbo. Este es el significado de gobierno.

(2) Mil veces Zhiguo: Cheng (pronunciado shèng) significa vehículo. Se refiere a la unidad básica del ejército antiguo. Cada vehículo tenía un carro de cuatro caballos, con 3 soldados a bordo, 72 soldados de infantería debajo del vehículo y 25 miembros del personal de apoyo. un total de 100 personas. Un país con 1.000 carros se refiere a un estado vasallo. En el período de primavera y otoño, las guerras eran frecuentes, por lo que la fuerza de un país se calculaba por el número de carros. gran país.

(3) Jingshi: La palabra "Jingshi" se usa generalmente para expresar una actitud personal, especialmente para ser cauteloso, dedicado y concienzudo en el trato con las cosas.

(4. ) Amar a la gente: El significado de "personas" en la antigüedad se divide en significados amplios y restringidos. "Personas" en sentido amplio se refiere a todos los grupos de personas. "Personas" en sentido estricto solo se refiere a personas de todas las clases anteriores; el erudito-burócrata En relación con "gente", se puede ver que su uso es en un sentido estricto

(5) Para hacer que la gente siga la temporada agrícola: en la antigüedad, la gente se dedicaba principalmente. en la agricultura, lo que significa que la gente debe ser obligada a cultivar según la temporada agrícola.

Traducción

Confucio dijo: "Para gobernar un país con mil carros, hay que hacerlo. manejar los asuntos estatales con rigor y escrupulosidad, respetar la confiabilidad, ser honesto y ser fiscalmente económico. Los gastos y el cuidado de los funcionarios y ministros, y el servicio al pueblo no deben perderse la temporada agrícola."

Texto original

1·6 El Maestro dijo: "El discípulo (1) entra (2), entonces es filial, y cuando sale (3) Como hermano menor, si eres sincero (4) y digno de confianza, amar ampliamente a los demás (5) y ser amable (6), y tener suficiente energía para hacerlo (7), luego estudiar literatura (8). ”

Notas

(1) Discípulo: generalmente tiene dos significados: uno es una persona más joven que es discípulo y el otro es un estudiante. " en el sentido.

(2) Introduzca: En la antigüedad, padre e hijo vivían en diferentes residencias y estudiaban afuera. "Libro de los Ritos: Principios Nei": "Desde el magistrado hasta arriba, el padre y el hijo: "Son todos palacios diferentes". Entrar en el palacio del padre significa entrar en la residencia del padre, o en el hogar.

(3) Out: relativo a “in”, se refiere a salir a estudiar con un profesor. "Ser un hermano menor" significa tratar a tus profesores como a un hermano menor y, en general, también puede referirse a personas mayores que tú.

(4) Sinceridad: Ser taciturno y tener pocas palabras se llama sinceridad.

(5)□: El sonido es fàn, igual que el pan, y tiene un significado amplio.

(6) Benevolencia: Benevolencia es una persona benévola, una persona con benevolencia.

(7) Disponer de suficiente tiempo libre: se refiere a disponer de tiempo libre.

(8) Texto: documentos antiguos. Incluye principalmente conocimientos culturales como poesía, caligrafía, etiqueta y música.

Traducción

Confucio dijo: "Los discípulos deben ser filiales con sus padres cuando están delante de ellos; cuando están fuera de casa, deben obedecer a sus maestros, tener cuidado con sus palabras". y hechos, sé honesto y digno de confianza, sé taciturno y respetuoso. Ama a todos ampliamente y acércate a aquellos que son virtuosos. Después de practicar esto, si todavía tienes energía, entonces estudia literatura. Texto original

1·7. Amigos, debe ser fiel a su palabra. Aunque dijo que no lo ha aprendido, lo haré.

Notas

Zixia: apellido Bu, nombre Shang, nombre de cortesía Zixia, alumno de Confucio, 44 ​​años menor que Confucio, nacido en 507 a.C. Después de la muerte de Confucio, promovió las ideas de Confucio en Wei.

(2) Xianxian: La primera palabra "Xian" se usa como verbo, lo que significa respeto. Ser virtuoso significa respetar a los sabios.

(3) Yi: Hay dos interpretaciones; una es el significado de cambio, esta frase significa respetar al virtuoso y cambiar el corazón lujurioso; la otra es el significado de desprecio, es decir, valorar al virtuoso; y despreciando a las mujeres.

(4) Zhiqishen: Zhi significa "ofrecer" y "hacer lo mejor que uno pueda". Esto significa dedicar la vida al rey.

Traducción

Zixia dijo: "Una persona puede valorar las virtudes virtuosas más que las mujeres; puede servir a sus padres con todas sus fuerzas; puede dedicar su vida a servir al monarca; cuando Tratando con amigos, habla honestamente y cumple tu palabra. Incluso si tal persona dice que no lo ha aprendido, debo decir que lo ha aprendido."

Texto original

1· 8 Zi dijo: "Un caballero (1), si no valora (2), no será poderoso; si es erudito, no será sólido (3). Es leal y digno de confianza (4). Si no tiene (5) amigos que no sean tan buenos como él (6); si supera (7), no tengas miedo (8) Cambia."

Notas

(1) Caballero: Esta palabra se usa en todo este párrafo, por lo que debería haber una pausa aquí.

(2) Pesadez: solemnidad y dominio de sí.

(3) Los principios aprendidos no son sólidos: Hay dos interpretaciones: una es hacer una explicación sólida, que está relacionada con la frase anterior, si no es solemne, no habrá majestad, y lo aprendido no es sólido; el segundo es hacer una explicación sólida, que es una metáfora. La gente tiene poco conocimiento y conocimiento, y si lo aprende, ya no será torpe.

(4) Lealtad y confiabilidad: Principalmente lealtad y confiabilidad.

(5) Wu: Tongwu, que significa "no quiero".

(6) No tan bueno como uno mismo: Generalmente interpretado como no tan bueno como uno mismo. Otra explicación dice: "Aquellos que no son tan buenos como uno mismo no son similares a uno mismo. Los llamados 'diferentes caminos no funcionan juntos'". Interprete "ru" como "similar". Esta última explicación está más en línea con la intención original de Confucio.

(7) Guo: culpa, negligencia.

(8) Pan: Sonido dàn, miedo, miedo.

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no tiene dignidad si no es digno; el aprendizaje puede desbloquear a las personas; la lealtad debe ser lo principal y no hacer amistad con las personas". que no están de acuerdo contigo "Si cometes un error, no temas corregirlo".

Texto original

1·9 Zengzi dijo: "Ten cuidado al hacerlo". persiguiendo el pasado (2), y la moralidad de la gente será fuerte." ”

Notas

(1) Final cuidadoso: la muerte es el fin. Esto se refiere a la muerte de uno de los padres. La vieja nota dice: Aquellos que tienen cuidado con la muerte perderán todo su dolor.

(2) Zhuiyuan: lejos se refiere a los antepasados. La vieja nota decía: Aquellos que los persiguen lejos les rendirán homenaje.

Traducción

Zengzi dijo: "Tratar la muerte de los padres con precaución y recordar a nuestros antepasados ​​naturalmente hará que las personas se vuelvan más leales y honestas". texto

1·10 Zi Qin (1) le preguntó a Zigong (2) y dijo: Maestro (3) en cuanto a ser un país (4), debes escuchar sobre su política y pedir cooperación y moderación. (5) y ¿Con? Zigong dijo: "Maestro, puede conseguirlo siendo gentil, amable, respetuoso, frugal y complaciente (6)".

Lo que busca el Maestro, ¿son todos (7) diferentes de lo que buscan los demás? "

Notas

(1) Ziqin: Su apellido es Chen, su nombre es Kang y su nombre de cortesía es Ziqin. Las Analectas de Confucio comentadas por Zheng Xuan dicen que él es estudiante de Confucio, pero "Registros históricos · Zhongni" "La biografía de los discípulos" no registra a esta persona, por lo que se dice que Zi Qin no fue estudiante de Confucio

(2) Zigong: De apellido Duanmu, nombre de pila Ci, nombre de cortesía Zigong, nativo del estado de Wei, 31 años menor que el alumno de Confucio, Zigong, nació en 520 a. C. Según Confucio, podría ser el primer ministro. "Registros históricos", Zigong se convirtió en un hombre de negocios en el estado de Wei. Su familia tenía mucho dinero y se convirtió en un hombre de negocios famoso.

(3) Confucio: este es un título honorífico en la antigüedad. Si un médico puede obtener este título, Confucio sirvió una vez como oficial militar en el estado de Lu, por lo que sus estudiantes lo llamaron "Confucio". Más tarde fue llamado "Maestro", el nombre "Maestro" se menciona en "Las Analectas". fue el nombre que le dieron los alumnos de Confucio.

(4) Bang: Se refiere a Confucio Los estados vasallos en ese momento eran separatistas.

(5) Yi: La conjunción clásica. que expresa la elección tiene el significado de "o"

(6) Wen, Liang, Gong, Frugal y Rang: El significado literal es: docilidad, bondad, respeto, frugalidad, humildad. los elogios que le dieron los discípulos de Confucio.

(7) Las partículas modales incluyen "probablemente" y "o".

Traducción

Zi Qin preguntó a Zigong. : "Cuando el maestro viene a un país, siempre tiene una visión previa de los asuntos políticos del país. ¿Buscó (esta calificación) por su cuenta o se la dio alguien más? Zigong dijo: "El maestro es amable, cortés y ahorrativo, y por eso obtuvo esta calificación. (También se puede decir que esta calificación se obtiene mediante la búsqueda). Pero su método de búsqueda puede ser diferente al de los demás, ¿verdad?". ”

Texto original

1·11 El Maestro dijo: “Cuando el padre esté aquí, observe sus (1) ambiciones; cuando su padre se haya ido, observe sus acciones (2); ; no hay cambios en tres años (3) A la manera del padre (4), se puede llamar piedad filial. ”

Notas

(1) Qi: Su se refiere al hijo, no al padre

(2) Línea: El sonido xìng se refiere al comportamiento. etc.

(3) Tres años: no es necesario entender el número mencionado por los antiguos de manera demasiado mecánica. Simplemente significa que lleva mucho tiempo, no necesariamente solo tres años. >

(4) Tao: A veces es un sustantivo en un sentido general, ya sea bueno o malo, bueno o malo, se le puede llamar Tao, pero más a menudo es un sustantivo en un sentido positivo, lo que significa "razonable". "Contenido" significa.

Traducción

Confucio dijo: "Cuando su padre está vivo (porque no tiene derecho a actuar de forma independiente), uno debe observar su ambición; después de la muerte de su padre Finalmente, debemos examinar su comportamiento; si no cambia las partes razonables de su padre durante mucho tiempo, se puede decir que esa persona ha cumplido su piedad filial. ”

Texto original

1·12 Youzi dijo: “Li (1) es útil y la armonía (2) es preciosa. El camino de los ancestros (3), este (4) es hermoso. Pequeños y grandes, no hay forma de hacer nada. Saber ser armoniosos y hacer las paces sin seguir la etiqueta (5) no es factible. ”

Notas

(1) Rituales: En el período de primavera y otoño, los “rituales” generalmente se refieren a las reglas, regulaciones y normas morales de la sociedad esclavista de Confucio. se refieren tanto a “Ritos Zhou”, etiqueta, ceremonia, también se refiere a las normas morales de las personas.

(2) Armonía: armonía, armonía, coordinación.

(3) El camino de los reyes anteriores: se refiere a Yao, Shun, Los métodos de gobierno de los antiguos emperadores como Yu, Tang, Wen y Zhou Gong

(4) Esto y esto se refieren a la etiqueta y la armonía. p>

Traducción

Youzi dijo: "En la aplicación de la etiqueta, la armonía es lo más importante. Esta es la parte más valiosa de los métodos de gobernar el país de los antiguos monarcas. Pero simplemente hacer las cosas de manera armoniosa, sin importar cuán grandes o pequeñas sean, a veces no funciona. (Esto se debe a que) La armonía por el bien de la armonía, y la armonía sin la restricción de la etiqueta, también es inviable. ”

Texto original

1·13 Youzi dijo: “La fe está cerca (1) de la rectitud (2), y las palabras se pueden restaurar (3); , y lejos (4) Vergüenza porque (5) no pierde a sus familiares, también puede ser descendiente de (6). ”

Notas

(1) Casi: significa cercano a, consistente con

(2) Yi: Yi es una categoría ética confuciana. Los pensamientos y el comportamiento cumplen con ciertos estándares. Este estándar es "ritual".

(3) Complejo: El significado de la práctica. Las "Notas recopiladas" de Zhu Xi dicen: "Fu" significa practicar las palabras. ”

(4) Lejos: Sonido yuàn, verbo, uso del verbo, que significa mantener alejado, también se puede traducir como evitar

(5) Causa: confiar en, confiar. en . Una teoría es que debería escribirse como matrimonio, pero el contexto parece inapropiado

(6) Zong: Señor, confiable, y parece inapropiado interpretarlo como "respeto". /p >

Traducción

Youzi dijo: "La veracidad debe ser consistente con la rectitud, para que las palabras (que sean consistentes con la rectitud) puedan ser implementadas; la reverencia debe ser consistente con la etiqueta, para evitar vergüenza; todos dependen de personas confiables que son dignas de respeto.

Texto original

1·14 Confucio dijo: “Un caballero no tiene nada para comer ni nada para vivir, y no tiene ningún deseo de vivir en paz si es rápido. En las cosas y cuidadoso en sus palabras, él (1) tendrá el camino correcto (2) y se puede decir que Zheng (3) Yan está ansioso por aprender. ”

Notas

(1) Simplemente: acércate y alinea

(2) Youdao: se refiere a una persona moral

(3) Zheng: recto y recto

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no busca satisfacer sus necesidades en comida y comodidad en su residencia. Es diligente y rápido. en su trabajo, pero tenga cuidado en su discurso. Se puede decir que esto es fácil de aprender. "

Texto original

1·15 Zigong dijo: "Ser pobre sin halagos (1), ser rico sin ser arrogante, ¿cómo puede ser como (2)? Confucio dijo: "Sí". No tan feliz como una persona pobre (3), pero también como una persona rica y cortés. "Zi Gong dijo: "La Poesía" dice: "¡Es como cortarlo, como discutirlo! Es como pulirlo (4)'. ¿Qué quieres decir con darlo?" Zi Gong dijo: "Es como darlo (5). )! Sólo entonces podremos hablar de “La Poesía”.

Notas

(1) Adulación: chǎn, que significa adular y adular.

(2) He Ru: "He Ru" en "Las Analectas" se puede traducir como "Cómo".

(3) Pobreza pero felicidad: Un libro es "Pobreza pero felicidad en el taoísmo".

(4) Como cortar, como discutir, como arar, como moler: estas dos frases se pueden encontrar en "El Libro de los Cantares·Wei Feng·Qi'ao". Hay dos explicaciones: una se refiere al procesamiento de cuatro materiales diferentes: hueso, marfil, jade y piedra, de lo contrario no se puede convertir en herramienta; la otra se refiere al procesamiento de marfil y hueso, que requiere consulta después del corte; y el procesamiento del jade, que requiere cortarlo y esforzarse por alcanzar la excelencia.

(5) Dado: el nombre de Zigong, Confucio llamó a sus alumnos por su nombre.

(6) Para decirles a aquellos que conocen la venida: Zhu significa lo mismo; ir significa cosas en el pasado; venir significa cosas en el futuro.

Traducción

Zigong dijo: "¿Qué tal ser pobre pero no halagador, y ser rico pero no arrogante?" Confucio dijo: "Esto está bien. Pero aún así no es tan bueno". buenos como los que son pobres pero están dispuestos a enseñar, y los que son ricos pero corteses. "El Libro de los Cantares dice: 'Debemos estudiarlos y pulirlos como huesos, cuernos, marfil y jade'". ¿Es este el significado?" Confucio dijo: "Gracias, puedes entender el significado de lo que aún no he dicho a partir de lo que he dicho, y puedo hablar contigo sobre "Poesía".

Texto original

1·16 Confucio dijo: "No te preocupes por (1) la gente no sepa (2), sino preocúpate por no conocer a la gente".

Notas

(1) Sufrimiento: preocupación, miedo.

(2) Personas: se refiere a personas educadas y conocedoras, no a las personas.

Traducción

Confucio dijo: "No tienes miedo de que los demás no te entiendan, pero tienes miedo de no entender a los demás".