<> Medio: El agua del marido trae alegría a los sabios. La palabra “le” aquí se pronuncia le o yao.
Esta es una pronunciación antigua de la palabra, se pronuncia yao con cuatro tonos. Me gusta.
Existe un modismo que dice así: "Los benévolos son felices en las montañas, los sabios son felices en el agua".
Traducción
Hay un pequeño arroyo al norte de Irrigation, que fluye hacia el este hacia Xiaoshui. Algunas personas dicen que un hombre llamado Ran vivió aquí en el pasado, por lo que este arroyo se llamó Ran Creek. Algunas personas dicen que el agua del arroyo se puede utilizar para teñir, por lo que se le llamó río Dye por su función. Me degradaron a Xiaoshui por mi estupidez y mi crimen. Me encantó este arroyo. Después de caminar dos o tres kilómetros por él, encontré un lugar con un paisaje excelente y me instalé aquí. En la antigüedad existía el valle de Yugong. Ahora he colocado mi casa junto a este arroyo, pero nadie puede decidir su nombre. Los residentes locales todavía están discutiendo sobre ello. Parece que hay que cambiar el nombre, así que lo nombré. Valle de Yugong.
Compré una pequeña colina sobre el río Yuxi, llamada Yuqiu. Caminando sesenta pasos al noreste de Yuqiu, encontré un manantial y lo compré con mis ahorros, llamándolo Yuquan. Hay seis manantiales en el condado de Yuquan, todos ellos en un terreno llano al pie de la montaña, y el agua del manantial brota hacia arriba. Después de que el agua del manantial se fusiona, fluye hacia el sur en una dirección serpenteante. El lugar por el que pasa se llama Yugou. Así que movieron tierra y apilaron piedras para bloquear el estrecho canal del manantial y construyeron un estúpido estanque. Al este de Yuchi está Yutang y al sur está Yuting. En el centro de la piscina está Yudao. Aquí y allá se encuentran dispersos hermosos árboles y rocas extrañas. Estos son los magníficos paisajes de las montañas y los ríos, pero han quedado empañados con palabras estúpidas por mi culpa.
El agua es amada por los sabios. Pero ahora este arroyo es insultado con la palabra "estúpido". ¿Por qué? Porque su cauce de agua es muy bajo y no se puede utilizar para riego. También es empinado y rápido, con muchos bancos de arena y rocas, a los que no pueden acceder barcos grandes. Es profundo, poco profundo y estrecho, y a los dragones no les importa. No puede levantar nubes ni lluvia, y no es de ningún beneficio. al mundo, como yo. En este caso, está bien incluso insultarlo y llamarlo una palabra estúpida.
Ning Wuzi "parecía muy estúpido cuando el país estaba en crisis. Era un hombre inteligente que deliberadamente pretendía estar confundido". Yan Zi "nunca mencionó opiniones que fueran diferentes a las del maestro, como si fuera muy estúpido. También era una persona sabia pero actuó deliberadamente de manera estúpida". Ninguno de ellos es realmente estúpido. Hoy en día, cuando tengo claridad política, hago cosas que van en contra de la verdad, por eso no hay nadie tan estúpido como yo. Por lo tanto, nadie en el mundo puede competir conmigo por esta corriente. Tengo la patente para nombrarla.
Aunque la corriente no beneficia al mundo, puede reflejar todas las cosas, es hermosa y clara, puede emitir un sonido como el del oro y la piedra, puede hacer sonreír a la gente estúpida y no puede soportarlo. dejalo. Aunque no estoy en línea con el mundo, todavía puedo usar artículos para consolarme, limpiar todo tipo de cosas, cubrir todo tipo de formas y no evitar nada. Canté sobre la corriente tonta con palabras tontas, sintiendo que no había nada de malo en estar confundido. La somnolencia parecía tener el mismo destino, trascendiendo el mundo y el mundo, mezclándose con el misterio y el silencio, y nadie podía entenderme. la soledad y el silencio. Entonces escribió "Poemas de ocho tontos" y los escribió sobre rocas en el arroyo.
Antecedentes de la escritura
Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou y solo podía asociarse con las montañas y los ríos, buscando consuelo en ellos. Toda su desolación e ira solo podía expresarse en las montañas y. ríos. Por tanto, los paisajes que escribió en esta época están llenos de los profundos altibajos del autor. En uno de sus poemas, dijo: "Vagué por las montañas y los ríos y canté apasionadamente" Li Sao "" ("Setenta rimas de un viaje a Nanting de noche"). Este artículo es un buen artículo que resuena profundamente entre los poetas.
Estructura del artículo
El primer párrafo
Explica el terreno y la orientación del arroyo: "el Yang del riego", "el este desemboca en Xiaoshui", e introduce dos tipos de nombres diferentes: algunos le dieron un apellido a este arroyo y lo llamaron "Ranxi", y otros lo llamaron "Ranxi" porque el agua del arroyo se puede teñir. Hay tres razones para el cambio de nombre: Primero, el. el autor "cometió un crimen con estupidez" fue relegado a este punto; en segundo lugar, en la antigüedad había un dicho sobre "el valle del viejo tonto"; en tercer lugar, los residentes locales discutían interminablemente sobre el nombre del arroyo, "por eso se le cambió el nombre"; Valle del Viejo Tonto". Y este arroyo es tan profundo, poco profundo y estrecho que no beneficia a la gente, por eso se le llama "Foolish Creek".
Segundo párrafo
El "Foolish Hill" y el "Foolish Spring" surgieron del "Foolish Creek", y el "Foolish Ditch" y el "Foolish Pond" nacieron de Nacieron "Foolish Spring", "Foolish Hill" y "Foolish Spring". El este es Yutang, el sur es Yuting y el medio es Yudao, y está escrito centrándose en "Yuchi". La narración de los "Ocho tontos" sigue de cerca el título del poema.
El tercer párrafo
Primero, tomé prestado de las "Analectas de Confucio" de Confucio "El hombre sabio disfruta del agua", y luego, con un cambio de escritura, se dio cuenta de que la forma extremadamente El arroyo no era apto para su uso, y a su vez dijo "el sabio disfruta del agua". Las razones para "ser humillado por un tonto" son: "no puede regar", "no puede entrar en grandes embarcaciones", "no puede provocar nubes y lluvia". . Enojado por la supresión de los talentos, al igual que los "paisajes maravillosos" de Yuxi pero "sin beneficio para el mundo".
El cuarto párrafo
cita la "sabiduría pero tontería" de Ning Wuzi y la "cruciedad pero tontería" de Yan Zi en "Las Analectas" para resaltar su propia "tontería", y finalmente todo se reduce al nombre del arroyo. Para decirlo sin rodeos, las palabras son a la vez elogios y críticas, y tienen un significado profundo. Se puede decir que los primeros cuatro párrafos ridiculizan a Foolish River y se ríen de sí mismos sin cesar.
El quinto párrafo
Utilice las palabras "Aunque la corriente no es beneficiosa para el mundo..." para contrastar con el estribillo de "No es beneficioso para el mundo" en el tercer párrafo, para explicar la burla por parte de la corriente; "Poco convencional ..." Estas palabras contrastan con el cuarto párrafo "contra la razón, contra las cosas", y son autocríticas. Se llama "tonto", pero en realidad no es estúpido. Luego escribió juntos el poema "El Loco del Río" y "El Loco de la Persona", alcanzando un estado de "confusión pero no desobediencia, desmayo pero regresando juntos", donde se olvidan tanto la forma como el espíritu.
Al final, el poema concluye con una frase y vuelve al prefacio.
Conectó la pureza y belleza de Yuxi con sus nobles sentimientos y talentos literarios, e integró su pesar de que Yuxi no pudiera beneficiar al mundo con su depresión por no poder realizar su ambición. Sintió profundamente que solo Liu Zongyuan podía apreciar este hermoso y solitario arroyo en las áridas montañas y el desierto, y era este arroyo el que podía consolar a Liu Zongyuan, que no tenía talento y fue relegado a esta área remota. Parece que Yuxi conoció al propietario más adecuado, y Liu Zongyuan también encontró la residencia más adecuada aquí. Sin embargo, ¡hay tantas voces de resentimiento escondidas entre líneas de estas palabras!
Puntos de agradecimiento
1. El autor no es objetivo en sus comentarios y tiene implicaciones de gran alcance.
En lugar de representar el paisaje natural, las obras se basan en objetos y palabras, y contienen narrativas y discusiones, que contienen significados profundos y fuertes tendencias personales. Tal como "Gu Wen Guan Zhi" comentó en este artículo: "Todo el artículo está escrito con la palabra 'yu' con un solo clic. Utilizo Yuxi para describirme. El paisaje de Yuxi es igual, y mis acciones también son Me gusta. El contexto y el contexto están relacionados, y la descripción está llena de cosas interesantes. Las más destacadas." Con solo mirar el segundo párrafo, solo hay más de 100 palabras en las que la palabra "estúpido" se usa doce veces. Los demás párrafos también están relacionados con la palabra "tonto". De esta forma, el artículo tiene una fuerza centrípeta que se condensa hacia el centro, y la estructura aparece concentrada y compacta. En la descripción de las extrañas y hermosas montañas y aguas, el autor refleja implícita o explícitamente su propia sombra. Yuxi tiene una belleza "clara y hermosa", pero fue abandonado en el desierto desolado y solitario. Nadie lo visitó, nadie puso un pie en él y a nadie le importó. autor? Aquellos que aprecian el hermoso paisaje del río Yuxi Solo Liu Zongyuan estaba sufriendo, y solo Liu Zongyuan simpatizaba con el solitario Yuxi. Lamentó que un paisaje tan hermoso fuera abandonado en un desierto remoto, despreciado y despreciado. esto que sus ambiciones y talentos quedaron enterrados, el grito de injusticia tras ser golpeado. Los pensamientos, sentimientos, experiencias de vida del autor y el paisaje natural descrito se mezclan, expresando la crítica del autor a esta sociedad irracional que suprime los talentos.
2. Bueno en el diseño al describir los paisajes.
Al escribir sobre los ocho paisajes de Yuxi, este artículo es bueno para fotografiar los paisajes y diseñarlos hábilmente. Los ocho paisajes están claramente explicados, lo que tiene una fuerte influencia tridimensional. El lector parece seguir al autor desde el río Xiaoshui hasta el arroyo, remontar dos o tres millas río arriba, desembarcar, subir una colina y caminar 60 pasos hacia el noreste para ver un manantial de seis hoyos. Siga el manantial hacia el sur. La zanja y vemos una gran piscina. Al este de la piscina, entras a un salón. Después de salir del salón, fuimos al pabellón en el sur del salón y miramos hacia el oeste a la hermosa isla en la piscina. Además de describir la escena, también describe cómo el autor fue degradado a Xiaoshuang, cómo mudó su casa aquí, cómo se estableció en Yuxi y también analiza el nombre de Yuxi. En un espacio tan breve, la discusión, la narrativa y la descripción de la escena se combinan orgánicamente, con una discusión clara y una narrativa ordenada.
Presta atención a la pronunciación de las siguientes palabras puntuadas
Relegado (zhé) todavía (yín yín) en el río Xiaoshuang (yín yín), no debe cambiar (gēng) también llevar la carga del suelo (lěi) piedra, Bloque (sāi) su estrecho (ài) sabio es feliz (yào), y empinado y empinado (chí) profundo y profundo piedra (suì) superficial y estrecho, incapaz de crear (xīng) nubes y lluvia
Información relacionada
1. Acerca de "Prefacio"
El prefacio es un tipo de estilo literario, texto explicativo antes de una obra o poema. Posteriormente hubo prefacios de banquetes, prefacios de obsequios, etc. Cuando los antiguos tenían un banquete, a menudo escribían poemas juntos. Una vez terminado el poema, el público recomendaba a una persona que escribiera un prefacio a la colección del banquete, como el "Prefacio a la colección del Pabellón de las Orquídeas" de Wang Xizhi; no hubo reunión después, también escribieron poemas para expresar despedidas, deseos y ánimos, que es la secuencia del regalo. Como el "Prefacio para enviar a Li Yuan de regreso a Pangu" de Han Yu.
2. El entorno geográfico de Yongzhou
Aunque Yongzhou, Hunan era un área remota en ese momento, la famosa montaña Jiuyi se elevaba al sur y se enrollaba hacia el norte. Las venas restantes de la montaña Hengshan se extienden hacia el suroeste, incluidas las crestas Yuecheng y Dupang en las montañas Wuling. Los crecientes ríos Xiangjiang y Xiaoshui cruzan la frontera del estado y convergen dentro del territorio. Valles profundos y ríos entrecruzados. Hay campos y el paisaje es muy majestuoso y hermoso.
Apreciación
"Prefacio a los poemas de Foolish Creek" es el prefacio escrito por Liu Zongyuan para sus "Ocho poemas tontos".
"Ocho poemas tontos" es un conjunto de poemas sobre montañas y ríos que Liu Zongyuan escribió para aliviar el resentimiento acumulado en su corazón después de ser degradado a Yongzhou. Se ha perdido "Ocho poemas tontos".
En términos generales, existen dos tipos de prefacios, uno es el prefacio de libro y el otro es el prefacio separado. El prefacio se utiliza generalmente para exponer el propósito del autor y suele colocarse al principio del capítulo. Las despedidas se utilizan generalmente para despedirse de los amigos. "Prefacio a Poems of Foolish River" es un prefacio del libro, en el que Liu Zongyuan declara su propósito al escribir "Ocho poemas tontos".
La palabra "Estúpido" está escrita en todo el "Prefacio a los Poemas de Yuxi". Hay seis párrafos en el texto completo. El primer y segundo párrafo describen el arroyo y las colinas, manantiales, zanjas, estanques, pasillos, pabellones, islas, etc. cerca del arroyo, que se denominan Yuxi, Yuqiu, Yuquan y Yugou. , Yuchi, Yutang, Yuting, Yudao. El tercer párrafo es la razón por la que el río lleva el nombre de Yu. El cuarto párrafo trata sobre los tipos y la naturaleza de la estupidez. El quinto párrafo trata sobre la diversión de escribir sobre tontos. El último párrafo resume las razones para escribir "Ocho poemas tontos".
Yuxi originalmente se llamaba rǎnxi. ¿Por qué se llama Rǎn Creek? Algunas personas dicen que una persona llamada Ran vivió aquí y obtuvo su nombre de su apellido, por eso se llama Ran Creek. Otros dicen que el agua del arroyo se puede teñir, por eso se llama Ran. Arroyo. En resumen, ya sea que se llame Ranxi o Ranxi, hay una razón. Entonces, ¿por qué necesitamos cambiar el nombre del arroyo? Se dice que "los que viven en la tierra no pueden dejar de cambiar sus nombres".
Esto significa que la población local ha estado discutiendo sobre si es Ranxi o Ranxi, por lo que hay que cambiarlo. Pero, ¿por qué debería cambiarse el nombre a Yuxi? Porque "Si eres culpable de estupidez, serás desterrado a Xiaoshuishui. El amor es el arroyo. Si ingresas dos o tres millas, la familia de quien lo obtenga será la más destacada". En la antigüedad, estaba el valle Yugong, pero ahora es el arroyo en mi casa. Pero el nombre no se puede determinar... por eso se llama Yuxi.
"Ser culpable de ser tonto" significa que fui culpable de violar la ley penal debido a mi ignorancia. "Relegado a Xiaoshui" significa ser degradado a Xiaoshui. "Quien ha encontrado algo extraordinario puede encontrar un hogar", lo que significa que ha encontrado un lugar con un paisaje excelente y se ha establecido. La palabra "hogar" aquí es un verbo que significa establecerse o vivir. El "Valle del Viejo Tonto" se encuentra en el oeste de Linzi, provincia de Shandong. "Ahora mi casa es un arroyo, pero no se puede determinar el nombre", "por eso se llama río Yugong", lo que significa que ahora vivo junto a este arroyo y no sé cómo llamarlo en vista del. El hecho de que existiera el valle de Yugong en la antigüedad, por lo que el nombre del arroyo se cambió a Yuxi.
En realidad, Yu Gong no es estúpido. La razón por la que se hace llamar Yu Gong es solo una protesta contra la política oscura. De manera similar, cambiar el nombre del arroyo a Foolish Creek también es una protesta contra la política oscura. No sólo eso, "criminalizar la estupidez" es una protesta contra la política oscura. "Usar la estupidez para ofender el pecado" es una especie de ironía en sí misma. ¡La implicación es que las personas inteligentes no cometerán cosas estúpidas como los llamados crímenes! Después de cometer un crimen, no sólo su esposa y sus hijos se verán afectados, sino que también se verá afectado el lugar donde vive. ¡Qué injusticia es esta, no es una protesta contra la política oscura!
Más Es más, están las colinas "sobre el Foolish Creek", los manantiales a sesenta pasos al noreste de las colinas, la zanja donde los manantiales se fusionan y se curvan hacia el sur, el estanque donde la tierra se carga con piedras para bloquear su paso estrecho, el salón al este del estanque, y el pabellón al sur del salón, la isla en la piscina... Aunque "los árboles y las rocas están fuera de lugar, todas las cuales son las maravillas del paisaje", lo son. todos llevan el nombre del personaje Yu, llamado Yuqiu, Yuquan, Yugou, Yuchi, Yutang y Yudao. ¿Por qué es esto? Se trata de “dar algo a los demás y ser tontos y humillantes”. ¡Esto es aún más injusto y, naturalmente, también es una protesta contra la política oscura!
“Encontrarse y doblarse hacia el sur” significa que los manantiales se fusionan y fluyen hacia el sur dando vueltas y vueltas. "Jiamu y las piedras extrañas están escalonadas", lo que significa que los buenos árboles del bosque y las piedras extrañas están escalonadas.
"Los benevolentes son felices en las montañas, y los sabios son felices en el agua." El agua y los tontos originalmente no están relacionados entre sí "Ahora solo el arroyo es humillante para los tontos". ¿Está permitido? Se dice que la verdad es cierta. "Debido a que el caudal es muy bajo, no se puede regar. También es empinado y empinado, con muchas rocas, y los barcos grandes no pueden entrar. Es profundo, poco profundo y estrecho, y hay dragones. No lo menospreciaría. No puede causar nubes ni lluvia, y no puede beneficiar al mundo, pero es adecuado para mí, aunque está bien ser insultado y tonto”.
“La corriente. es muy bajo” significa que el nivel del agua del arroyo es demasiado bajo. Junji se refiere a la rapidez del agua; Dishi se refiere a las rocas de la playa. Profundo, poco profundo y estrecho significa que el valle es profundo y el arroyo es poco profundo y estrecho; el desdén de Jiaolong significa que Jiaolong desdeña vivir allí. El dragón es un animal en las leyendas antiguas, según el folclore, puede provocar viento, lluvia e inundaciones. "No es beneficioso para el mundo, pero es adecuado para mí, pero aunque sea humillante y estúpido, está bien. El significado de estas frases es que Xi no tiene nada que beneficiar al mundo, pero es similar a mí". , así que aunque usa la palabra estúpida, está bien humillarlo usando un título. Sin embargo, asociar a Yu conmigo es un sentimiento de ira e injusticia en sí mismo. Por lo tanto, decir que Xi es "adecuado para mí" y usar el título de Yu para humillar a Xi es, naturalmente, también un sentimiento de ira e injusticia.
La corriente es inocente, y la razón por la que la humillamos con el título de estupidez es enteramente porque "la casa de Yu es una corriente". Y "yo" "enfrenté el pecado con la estupidez". Entonces, ¿qué clase de tonto soy? A partir de este momento, paso a escribir sobre los tipos y la naturaleza de los tontos.
Hay tres tipos de tontos, uno es como Ning Wuzi, “un país sin principios es un tonto” el otro es como Yan Hui, “una persona que no desobedece es un tonto todo el día”; ". Ning Wuzi es "un hombre sabio que es un tonto", y Yan Hui es "un hombre sabio que es un tonto". Así que "ninguno de ellos puede ser realmente estúpido", no son realmente estúpidos.
Ning Wuzi, un nativo del Reino Wei en el Período de Primavera y Otoño, tenía el apellido Ning y el nombre de pila Yu Wu era su título póstumo "Las Analectas de Confucio Gongye Chang". : Ning Wuzi se hizo muy popular cuando el país estaba en la dinastía Qingming. Inteligente cuando el país está oscuro, se hace el tonto. Otros pueden lograr su tipo de inteligencia, pero otros no pueden lograr su tipo de estupidez. Yan Hui, también conocido como Ziyuan, fue un leal discípulo de Confucio. "Las Analectas de Confucio: Wei Zheng" registra que Confucio dijo: Sermoneé a Yan Hui todo el día, pero él nunca expresó opiniones diferentes y parecía muy estúpido. Sin embargo, examiné sus palabras y acciones privadas y descubrí que podía hacer uso de lo que le enseñé. Esto demuestra que Yan Hui no es estúpido.
Ning Wuzi y Yan Hui ciertamente no son estúpidos. De hecho, no son estúpidos. Hay que decir que todos son personas inteligentes. "Zhi" significa sabiduría; "sabiduría" significa comprensión. "Zhi" y "Rui" significan "inteligente". "Ser sabio y actuar como un tonto" significa ser inteligente pero fingir estar confundido; "ser sabio y actuar como un tonto también lo es" significa saber pero fingir ser estúpido. Por lo tanto, ni Ning Wuzi ni Yan Hui son realmente estúpidos. Pero la estupidez de "mi" es completamente diferente: "¡Lo que estoy experimentando es contrario a la razón y a las cosas, así que todos los que son tontos son como yo! ¡Este es el verdadero tonto!
"Youdao". se refiere al sabio del emperador; "encontrado con youdao" significa encontrarse con el emperador que es sabio; "violación de la razón" significa violación de los principios "contrario a las cosas" significa actuar de manera incorrecta. Se trata de la innovación de Yongzhen.
En 805 d.C., el primer año del emperador Shunzong de la dinastía Tang, Li Songyongzhen, Wang, Wang Shuwen, Liu Zongyuan y otros asumieron el gobierno y lanzaron un movimiento de reforma política, dirigido a nobles ricos, vasallos pueblos y eunucos algo bueno para la gente. Por razones subjetivas y objetivas, este movimiento sólo duró 146 días antes de ser reprimido por eunucos en connivencia con nobles ricos.
Como resultado, Shunzong Li Song se vio obligado a ceder su trono al príncipe Xianzong Li Chun. Después de que Li Chun llegó al poder, mató a Wang Shuwen y obligó al rey a morir. Debido a esto, Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou como Sima. El llamado "encuentro con el camino correcto" se refiere a conocer a un emperador como Xianzong. ¿Es un emperador como Xianzong un sabio? ¡Obviamente, decir que tal emperador es un sabio es probablemente una especie de ironía! Por lo tanto, los llamados "contra la razón" y "contra las cosas" son todos ironía. "Por supuesto, entonces nadie en el mundo puede competir conmigo por esta transmisión, así que le tengo un nombre especial". De esta manera, nadie en el mundo puede competir conmigo por esta transmisión. Solo yo la poseo y. llámalo Yuxi. ¡Esto es aún más indignante!
Después de que Liu Zongyuan fue degradado a Yongzhou, la corte imperial estipuló que no sería transferido por el resto de su vida. Esto significa que Liu Zongyuan solo puede morir en un cargo degradado. Este fue, naturalmente, el golpe más duro para Liu Zongyuan. Ante este duro golpe, Liu Zongyuan no pudo desahogar el resentimiento y la injusticia acumulados en su corazón, por lo que solo pudo confiar en las montañas y los ríos para anestesiarse alejándose del mundo. artículo.
“Ser bueno en discernir toda clase de cosas” significa ser capaz de discernir todas las cosas; “claro y hermoso” significa limpio, brillante, hermoso y claro” significa el sonido sonoro de; agua, que es como oro y piedra; "lavar todas las cosas" significa lavar todas las cosas en el mundo; "enjaular todas las formas" significa abarcar varias formas; Super Hongmeng" significa el mundo; "Xiyi", se refiere al estado de vacío, silencio e incapacidad de percibir; "Hun Xi Yi" significa estar confundido con la naturaleza, y no hay distinción entre las cosas y yo; "Soledad" significa soledad; "Mo I Zhi" significa que nadie me entiende.
Lo que este pasaje expresa sigue siendo un sentimiento de ira e injusticia.
La primera frase al principio de este párrafo dice "Aunque la transmisión no es buena para el mundo", el estado de ánimo es un poco bajo. Sin embargo, tan pronto como se gira la pluma, el color emocional es completamente diferente: la corriente puede iluminar todas las cosas, limpia y brillante, hermosa y clara, sonora, y tiene un sonido como el del oro y la piedra. ¡Qué mundo tan pacífico, tranquilo, hermoso y armonioso! Compare un mundo así con la política oscura de la vida real, ¿no es obvio cuál es sucio y cuál es brillante? solo ¿Hace que las personas ignorantes sonrían de alegría, añoren nostalgia y sean tan felices que no quieran irse? Si este es el caso, ¿qué tipo de mundo extrañan esas personas inteligentes? ¡provocando! p>
Luego volvió a girar el bolígrafo y expresó sus sentimientos directamente. "Aunque no sigo las costumbres", la implicación es que he sido excluido del mundo humano. Después de ser expulsado, a pesar de que se sentía solo y solo, lo acompañó y consoló una pluma que podía lavar todas las cosas del mundo y abarcar todas las formas. ¿No es mejor volver a la naturaleza original y disfrutar de esta naturaleza libre de obstáculos y cargas que vivir en ese mundo oscuro y sucio? Nadie puede comprenderme en mi pureza y soledad. Esto no es promover el aislamiento del mundo. ¡No hay duda sobre el pensamiento de trascendencia, pero aún expresa los sentimientos cínicos e injustos en lo profundo del corazón!
Todo el "Prefacio a los poemas de Yuxi" contiene la palabra "tonto". Desde "criminalizar la estupidez" hasta "cantar canciones estúpidas con palabras estúpidas", expresa plenamente el cinismo de un erudito-funcionario honrado que ha sufrido un duro golpe. Al mismo tiempo, también hace una poderosa acusación contra el oscuro gobierno feudal. sociedad.
"Prefacio a Poems by Foolish Stream" se centra en el lirismo. El artículo utiliza la necedad como pista, integrando la propia necedad con la de la corriente. Obviamente es un lugar con un paisaje excelente, pero "la casa de Yu es un arroyo". Como vivo al lado de este arroyo, tengo que imponer la palabra "tonto" en la cabecera del arroyo. Obviamente es "el extravío de hermosos árboles y piedras extrañas, todas las cuales son las maravillas del paisaje". Pero por mi bien, tuve que imponer la palabra "tonto" en las cimas de colinas, manantiales, acequias, estanques, pasillos, pabellones e islas. De esta manera, el autor integra su propia necedad con la necedad de arroyos, cerros, manantiales, acequias, estanques, salones, pabellones, islas, etc. De la humillación de recibir títulos tontos como arroyos, cerros, manantiales, acequias, estanques, salones, pabellones, islas, etc., podemos pensar naturalmente en la humillación que sufrió el autor. Arroyos, colinas, manantiales, acequias, estanques, salones, pabellones e islas parecen ser los confidentes del autor en el sufrimiento, y las extrañas rocas y árboles se han convertido en símbolos del carácter honesto del autor. El artículo es fresco y hermoso. Los dos primeros párrafos son básicamente narrativas, expresando emociones en las narrativas, mientras que los últimos tres párrafos son principalmente discusiones, expresando emociones en las discusiones. El lenguaje es conciso y vívido, y la estructura es rigurosa y apropiada. Es digno de ser una obra maestra transmitida de generación en generación.