¿Cuáles son los ocho modismos?
Pinyin: Fang hǔ
Explicación: Devuelve el tigre a la montaña. Es una metáfora de enviar a los malos de regreso a su guarida y dejar atrás una fuente de desastre.
De: "Biografía de los Tres Reinos·Shu·Ziu·Liu Ba" Pei Songzhi citó "Biografía de los sabios Lingling": "Entra; Fu Ba amonestó: "Prepararía a Zhang Lu. También suelta tigres en las montañas. " "
Modismo: Las montañas son altas y los ríos largos.
Pinyin: shān gāo shuǐ cháng
Explicación: Elevándose como una montaña, fluyendo como el agua. La metáfora original es que el comportamiento o la reputación de una persona siempre existirá como una montaña. Esta última metáfora es profunda.
Extraído de "Wang Fu" de Yuxi de la dinastía Tang: "La puerta del dragón desapareció, las nubes son grises. ¿Por qué hay árboles? Las montañas son altas y el agua es larga".
p>El modismo es difícil de describir en una frase
Pinyin cháng piān dà lùn
Explicación: Comentarios interminables. Se refiere a discursos o artículos largos con contenido complejo y palabras y oraciones repetidas.
Publicado por el "Prefacio al libro fantasma" de Zhu Yuanshikai: "Yuefu Ditty; artículo largo; transmitido a otros; cada vez; por lo tanto, si no está disponible, compénselo". ”
Modismo: recompensa basada en el mérito
Pinyin: lùn gōng xíng shǎng ng
Explicación: sobre: dar recompensas según el tamaño del mérito. .
De: "Three Kingdoms·Gu Tan Biography": "Recompensa basada en el mérito; cree que la fuerza estacionada frente al enemigo es grande; el mérito de repeler al enemigo es pequeño. "
Modismo "agradable a la vista y agradable a la vista"
Pinyin sh m: ng x: and n yuè m
Explicación: agradable a la vista ojo: cómodo a la vista Significa ser feliz cuando ves el hermoso paisaje.
Publicado en "La biografía de Songshi Fan Ju": "Todo es agradable; no es adecuado agregarlo". viejo." ”
Idioma: arrogante
Pinyin: m zhng wúrén
Explicación: No hay nadie más en mis ojos Describe la arrogancia y menospreciar a los demás.
De: Capítulo 96 de "Biografía de Feng Ming Meng Long Dong Zhou": "A Zhao Kuo, el hijo de Zhao She, le gustaba hablar sobre el arte de la guerra desde que era un niño. El libro de Six Tao Y las Tres Vistas transmitidas en su familia son claras de un vistazo. Intenta hablar sobre la guerra con tu padre, señala el cielo y dibuja la tierra. No hay nadie en sus ojos, aunque es extravagante, no puede. estar preocupado. ”
Idioma: Una montaña de gente y un mar de gente
Pinyin: ré n sh ā n ré n h m: I
Explicación: Una montaña de gente y un mar de gente. Describe cuántas personas se reunieron.
Aparición: "Water Margin" 51 de Shi Ming·Nai'an: "Todos los días hay una actuación general, ya sea bailando, jugando. , o cantar, lo que atrae a mucha gente a mirar. ”
Modismo: El mar es vasto y el cielo es vasto.
Pinyin: h m: I ku ò ti ā n k not ng
Explicación: Tan vasto como el mar, tan ilimitado como el cielo. Describe la inmensidad de la naturaleza. Las metáforas están dispersas y no tienen centro.
Extraído de "La oscuridad" de Liu Tang Shi Yao: "El Zhu Xian se abre paso y nadie. se ve; el viento sopla las flores y las sombras en la luna." El pulso de Qingluan vuela hacia el oeste; no sé dónde está el cielo.
”