" "El trueno es débil, el cielo está lleno de nubes oscuras, espero que el viento y la lluvia te retengan aquí" "¿Qué poema es? "
"El cielo está levemente lleno de truenos y nubes, pero espero que el viento y la lluvia puedan mantenerte aquí" de "Ye Wanji Thunder God Tanka". Hay dos frases en el texto original: "El trueno es débil, las nubes se están aclarando y el sol es visible. Espero que el viento y la lluvia puedan retenerte aquí. El trueno es débil y el cielo está nublado. Incluso si Si no llueve, me quedaré aquí".
Influencia:
Cuando se escribió "Ye Wan Collection", Japón no tenía su propio lenguaje escrito y todos los poemas fueron grabados. usando caracteres chinos, el seudónimo de Ye Wan. Su mayor contribución fue deshacerse de los estereotipos de la poesía china y utilizar el idioma nacional japonés para desarrollar canciones antiguas amorfas en formas de poesía estereotipadas, nacionalizadas y personalizadas, estableciendo un modelo para la creación poética posterior.
"Ye Wan Ji" es también una prueba clara de los intercambios amistosos entre China y Japón y de la influencia de la literatura japonesa en la literatura japonesa antigua. Se basa en los temas, formas y métodos de clasificación de la poesía china, utiliza caracteres chinos como símbolos fonéticos, recopila algo de poesía china y, al mismo tiempo, refleja directamente la poesía de "El enviado de la dinastía Tang".
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-Colección Ye Wan