Colección de citas famosas - Slogan de motivación - ? ¿aún? ¿Qué son las palabras polisilábicas?

? ¿aún? ¿Qué son las palabras polisilábicas?

En primer lugar, la palabra "Huan" se compone de los siguientes caracteres polifónicos:

1. Al leer "Hai", las palabras son las siguientes:

Está bien, paga, paga. , paga, paga dinero.

2. Al leer Huan, las palabras son las siguientes:

Devolver dinero, devolver dinero, devolver dinero, devolver dinero, devolver dinero, devolver dinero

2. Interpretación:

[Hola]

1, indica que el fenómeno continúa existiendo o la acción continúa. No la he visto en diez años; . Ella es demasiado joven. Es medianoche y está trabajando.

2. Un suplemento que indica cierto grado de aumento o superación de un determinado rango: hoy hace más frío que ayer. Después de corregir la tarea, prepare las lecciones.

3. Usado antes de un adjetivo, significa que la carrera es apenas pasable (en general, piensa en el lado positivo): la casa no es grande y está bastante cuidada.

4. Se utiliza en la primera mitad de la frase para indicar y partir, y en la segunda mitad de la frase para hacer inferencias, con un tono aún más retórico: No te puedes mover, deja; solo yo?

5. No esperaba esto, pero aquí está la cuestión (incluida la admiración): él realmente tiene una manera.

6. Fue así hace mucho tiempo: ~Estudiamos esta solución hace unos años.

[Hu]

1. Regresar al lugar original o restaurar al estado original: ~ hogar. ~ municipio. ~Vulgar. Devolver las tierras de cultivo a los bosques.

2. Devolución: compensación~. ~ Libros.

3. El comportamiento de pagar a los demás: ~ boca. ~mano. ~ Golpe. ~Precio. ~Regalo. Diente por diente, ojo por ojo.

4.

Tercera explicación etimológica:

"Poner" no sólo está al lado del sonido, sino también al lado de la forma, lo que significa enviar al prisionero a la frontera. Además, Oracle (línea, adelante) (hacer ojos, mirar alrededor) (Fang, prisionero enviado a la frontera) muestra que el prisionero enviado a la frontera extraña su ciudad natal y mira hacia atrás en el pasado.

El significado original de la palabra: una persona que ha viajado lejos de casa, mirando hacia atrás con nostalgia. La escritura del sello continúa la fuente dorada. La escritura oficial escribe "bi" en forma de escritura de sello. Según la escritura cursiva, ¿la escritura normal simplifica el "rincón del ojo" de la escritura normal a "nada"?

La versión clásica china de "Shuowen Jiezi": regresa, responde. Aléjate del ajetreo y el bullicio.

Versión vernácula de "Shuowen Jiezi": Sí, estuve allí y volví. El glifo usa la palabra "Jue" mientras habla y "Jue" aparece junto con el sonido.

Datos ampliados:

1. Evolución de los glifos:

2. Palabras relacionadas:

1, ¿vale?

De paso; no está mal.

2. ¿Retorno total?

Retroceder y rotar. Los antiguos retrocedieron y se dieron la vuelta para mostrar humildad cuando eran adorados.

3. ¿Devolver el dinero [háI Chou]?

Recompensas.

4. ¿Volver a [qiè hái]?

Aún recuperándome.

5. ¿Reemplazar 【dài hái】?

Se refiere a funcionarios extranjeros que fueron trasladados de nuevo a la corte imperial.

6. Regresar【w m 4 ng Hu á n?

Viajes de intercambio: entre Beijing y Shanghai. Los dos mantuvieron correspondencia con frecuencia.

7. ¿Pagar la deuda [huá n zhdang]?

Pagar una deuda o cantidad adeudada.

8. ¿Pagar la deuda [Huán zháI]?

Pagar las deudas adeudadas.

9. ¿Venganza?

Respuesta: regañar no~.

10. ¿Pagar [huán bào]?

Pagar; devolver.

Enciclopedia Baidu - también