Cinco alusiones históricas a "Friends"
Alude a la amistad entre los ocho adoradores. "Ocho vínculos jurados" originalmente se refiere a la cortesía brindada por dos discípulos que han sido amigos durante generaciones cuando se encuentran con los mayores del otro. En los viejos tiempos, también se les llamaba hermanos y hermanas jurados con diferentes apellidos. Más tarde, los ocho cultos a la lealtad se refieren al cuidado de amigos, confidentes, torcer el cuello, sacrificar la vida, pintura adhesiva, mijo de pollo, amistad de fin de año y amistad de vida o muerte.
(1) Alusiones sobre la amistad entre ocho adoradores: La amistad de Guan Bao--Guan Zhong, Bao
(2) Alusiones sobre la amistad entre ocho adoradores: Amistad entre amigos del alma- Bo Ya y Zhong Ziqi.
(3) Alusiones a la intersección de ocho adoradores: intersección del cuello - Lian Po y Lin Xiangru.
(4) Alusiones sobre la amistad entre ocho fieles: Amigos que sacrificaron sus vidas - Jiao Ai y Tao Bo.
(5) Alusiones sobre el turno de los ocho adoradores:) El turno de Nianqi——Chen Zhong y Lei Yi
(6) Alusiones sobre el turno de los ocho adoradores: El turno de pollo y mijo—Yuan Bo y Ju Qing
(7) Alusiones al octavo culto: La amistad de los años del olvido——Kong Rong y Mi Heng.
(8) Alusiones de los Octavos Adoradores: Amigos de la vida y la muerte - Liu Bei, Zhang Fei, Guan Yu.
Una de las alusiones sobre el turno de ocho fieles: el turno de los amigos
Yu Boya, originario de Du Ying en el estado de Chu, se convirtió en médico en el estado de Jin. El marqués de Jin quería hacerse amigo de Chu, por lo que envió a Yu Boya a visitar a Chu. Yu Boya fue al estado de Chu para completar asuntos oficiales y se inclinó ante el rey de Chu. El rey de Chu le dio a Huang Jincai un trozo de seda y un caballo alto. Han pasado 12 años desde que Yu Boya dejó el estado de Chu. Quería regresar por el agua en un gran círculo para disfrutar del paisaje del estado de Chu. Fingiendo ser el Rey de Chu, dijo: "Estoy enfermo y no puedo montar a caballo. Quiero regresar en barco a buscar medicinas". El Rey de Chu aceptó su pedido y ordenó a la marina que las usara. un gran barco para enviar a Yu Boya de regreso al Reino de Jin.
Unos días después, Yu Boya llegó a la desembocadura del río Hanyang en un barco oficial. El 15 de agosto, Festival del Medio Otoño, sucedió que el viento arrecia y llovía a cántaros. El barco oficial no pudo avanzar y se detuvo al pie de la montaña. Después de un rato, el viento y las olas se calmaron, las nubes se aclararon y la niebla se disipó. La luna brilla más después de la lluvia. Yu Boya estaba aburrido en la cabina, así que caminó hasta la proa del barco, miró la luz de la luna, tomó la lira y la tocó suavemente. De repente, Yu Boya descubrió que alguien estaba disfrutando en secreto del sonido de su piano, por lo que inmediatamente envió a alguien a buscarlo. En el lugar fue encontrado un leñador. Yu Boya vio que era un leñador y dijo con una sonrisa: "¿Puede un leñador en las montañas también escuchar el piano? Dígale que se vaya". El leñador no solo se negó a irse, sino que también dijo en voz alta: "Mi señor es". ¡Mal! No sé si hay un caballero en la puerta. ¿Hay algún caballero afuera? Si los adultos intimidan a las personas que no escuchan el piano en la montaña, la noche será más tranquila y no habrá invitados. Tocando el piano al pie de la montaña árida, al ver su sorpresa, Boya le preguntó: "Ya que él escucha el piano, entonces lo haré". El leñador respondió: "Lo que acabas de interpretar fue Confucio Tan Yan Hui". ¿Bien? Cuando Boya escuchó la respuesta, se puso muy feliz y dijo: "El Sr. Wang realmente sabe escuchar". "Ordenó a sus hombres que invitaran al caballero a subir a bordo para una discusión detallada.
Cuando el leñador subió al barco, las personas educadas vieron que llevaba sombrero, impermeable y sandalias, y que sostenía un omóplato puntiagudo en la mano, con un hacha clavada en la cintura. Le dijo: "Oye, cuando veas a mi maestro, deberías arrodillarte y hacer una reverencia. Ten cuidado con lo que preguntas. "No hay necesidad de ser grosero", dijo el leñador. Déjame quitarme la ropa y conocerte. "Después de decir eso, se quitó la gabardina, el sombrero, el hacha, bajó los hombros afilados, bajó a la cabaña, hizo una reverencia a Boya sin arrodillarse ni hacer reverencias, y dijo: "Saludo, hombrecito". "Yu Boya era ministro del estado de Jin. ¿Dónde vio a este leñador? Lentamente levantó la mano y dijo: "No seas cortés con tus amigos. "Pídele al niño que mueva un taburete y lo ponga debajo del cojín para que se siente. Cuando el leñador vio que Boya no era ni educado ni humilde, simplemente se sentó. Boya no invitó a nadie a servir té, ni pidió su nombre. "Justo ahora ¿Eres tú el que escucha el piano en la orilla? El leñador respondió: "Exactamente". Boya dijo: "Si vienes a escuchar piano, debes conocer su origen". ¿Quién hizo este piano? ¿Cuáles son los beneficios de jugarlo? "El leñador respondió: "Este qin fue hecho por Fu, y es la música de Yaochi, por eso se llama lira..." Boya se alegró mucho de saber que respondía preguntas con fluidez y estaba familiarizado con la teoría musical, pero Dudaba que hubiera memorizado estas palabras. Quise intentarlo de nuevo y le dije: "Una vez, Confucio estaba tocando el piano en el interior. Su alumno Yan Hui entró desde afuera y se sorprendió cuando de repente escuchó una intención asesina en la música. Después de preguntar, se dio cuenta de que en ese momento había un gato tratando de atrapar un ratón. Después de que Confucio lo vio, no pudo evitar sentirse un poco afectado y apareció inconscientemente en el sonido del piano. Me gusta Yan Hui, ¡realmente soy un amigo cercano! Cuando tocas el piano, ¿puedes saber lo que extrañas en tu corazón? El leñador dijo: "Señor, inténtelo. Este niño adivinará con cuidado". No puedo adivinarlo, es tu culpa.
Boya miró la montaña y tocó el piano, mostrando la forma imponente de la montaña en el sonido del piano. El leñador escuchó y elogió: "¡Hermoso!" ¡Oye, significa que la montaña es alta! Boya volvió a tocar el piano en el río, expresando la fuerza del agua en el sonido. El leñador escuchó y alabó: "¡Hermoso!" ¡Tangtang, apunta al agua que fluye! "Yu Boya se sorprendió cuando escuchó al leñador expresar sus pensamientos. Rápidamente dejó su lira y siguió la ceremonia del leñador. Dijo repetidamente: "¡Sin respeto, sin respeto! De hecho, hay joyas escondidas en las piedras. Si juzgas a las personas por su apariencia, ¡nunca extrañarás a los Reyes Magos del mundo! Sr. Gao Mingya, ¿cuál es su apellido? El leñador hizo una reverencia y respondió: "El apellido del niño es Zhong, su nombre es Hui y su apellido es Qi". Después de decir eso, se dio vuelta y preguntó: "¿Cómo te llamas?" ¿Dónde está el oficial? Boya se lo entregó y dijo: "Mi criado, Yu Rui, es un funcionario del estado Jin y regresó de una visita al estado Chu". El promotor de Boya se sentó en el asiento de invitado de honor, acompañado por el propio presidente, e invitó al chico de los libros a servir té. Después de tomar el té, Boya se acercó a la mesa y volvió a preguntar: "A juzgar por tu acento, eres de. Chu. Pero me pregunto dónde vives. Confucio dijo: "Mi humilde casa está en Zhongjiazhuang, no lejos de aquí". Y añadió: "A decir verdad, este niño tiene un padre en la clase. Para mantener a mis padres, corto leña y vivo aquí. Aunque el respeto de Sangong no me permite dejar a mis padres. Al ver lo filial que era, Boya lo respetaba cada vez más. Volvió a preguntar: "¿Cuánta juventud?". Ziqi dijo: "Siete de cada veinte se desperdician". Boya dijo: "Xiaguan es un año mayor". Si no te desagrada en la infancia, te gustaría ser un amigo cercano de tu marido y ser digno de un hermano. Confucio dijo: "Su Majestad es el dueño del país, pero yo, Zhonghui, soy un hombre pobre". ¿Cómo te atreves a subir tan alto? "Bo Ya es el hermano mayor y el hermano menor. Adiós, los dos continuaron bebiendo y hablando entre ellos.
Zhong Ziqi estaba interesado en hablar con Yu Boya, pero no se dio cuenta de que la luna Era delgado, había pocas estrellas y el este era blanco. Todos los marineros en el barco se levantaron y se prepararon para navegar. Boya tomó la mano del pequeño chef hipopótamo y dijo: "Querido hermano, es demasiado tarde para decirlo. ¡adiós!" Me gustaría invitar a mi hermano bueno y a mi hermano tonto a caminar juntos unos días. ¿Es posible? Confucio dijo: "Como mis padres estaban en casa, no me atrevía a viajar muy lejos, así que tuve que poner excusas". Boya guardó silencio durante un rato y dijo: "Visitaré a mi buen hermano durante el Festival del Medio Otoño el año que viene". Zizi dijo: "En ese caso, mi hermano lo estará esperando junto al río durante el Festival del Medio Otoño el próximo año. No me atrevo a cometer ningún error". Boya pidió encarecidamente llevarle algo de dinero al chef hipopótamo y rompieron a llorar.
En alusión a la amistad entre los ocho adoradores. El tiempo vuela, y el sol y la luna pasan volando. Festival de Otoño del año siguiente Por la noche, Yu Boya tomó un bote hasta la desembocadura del río Hanyang y atracó en el lugar donde se había celebrado la fiesta del Festival del Medio Otoño el año pasado. Boya caminó sobre la proa y vio la luna. Era brillante y alto, tan brillante como el día, pero todavía no había ningún niño cuando el cielo estaba alto y las nubes estaban despejadas. Después de lavarse, Boya y su séquito bajaron a tierra para visitar la aldea de Zhongjia. Llegaron a una bifurcación en el camino y se encontraron con un anciano que se inclinó hacia adelante y preguntó: "¿Qué camino debo tomar para llegar a la aldea de Zhongjia? "Resulta que estos dos caminos van a la aldea de Zhongjia, uno hacia el sur y otro hacia el norte. El anciano preguntó: "¿A quién va a visitar el Sr. Wang? Boya dijo: "Visite Zhong Ziqi". Después de oír esto, el anciano rompió a llorar y dijo: "Un hijo es un hijo". Durante el Festival del Medio Otoño del año siguiente, Yu Boya, un médico de la dinastía Jin, le dio algo de dinero a su hijo, y su hijo compró libros para estudiar. Cortaba leña durante el día y leía por la noche. Dedicaba mucho esfuerzo y lo enfermaba. Murió unos meses después. Después de escuchar esto, Boya se golpeó el pecho con ambas manos y cayó al suelo llorando y preguntó: "¿Quién es este caballero?". El niño dijo: "Es el Maestro Yu Boya". Zhong Gong dijo: "Resulta que es un buen amigo de mi hijo". "Se apresuró a ayudar a Boya. Boya le preguntó a Zhonggong con lágrimas en los ojos: "¿Dónde está enterrado su hijo? "Zhong Gong dijo:" Tus últimas palabras serán enterradas junto al río Ma'anshan para esperar a Yu Boya, el funcionario de la dinastía Jin. Entonces Boya le pidió a Zhong Gong que lo llevara al cementerio para adorar.
Yu Boya llegó a la tumba de Zhong Ziqi y le presentó varios respetos. Después de tomar la lira y tocar una melodía, la estrelló contra una piedra. Zhong Gong se sorprendió y preguntó: "¿Por qué destruyó este piano, señor?" Boya dijo: "¡Rompí la cola del fénix de la lira, así que no quiero competir con nadie! Es difícil encontrar un amigo cercano. " Zhong Gong dijo: "¡Resulta que es tan lamentable, lamentable!" Boya le dijo al Sr. Zhong: "Estoy tan triste que no iré a tu casa con el anciano cuando renuncie y me vaya a casa. Llevaré a mi padre y a mi tía a mi casa para jubilarme. Soy Ziqi, soy yo. Por favor, no me trates como a un extraño". Después de decir eso, le dio algo de dinero a Zhong Gong y se fue.
Más tarde, la gente llamaba "Zhiyin" a las personas que sabían escuchar música, y "Zhiyin" se usaba para describir a amigos cercanos que se conocían muy bien. Esta es también una de las alusiones a los Ocho. Amigos.