& ltConcurrently>¿Cómo refleja un poema las características de la poesía clásica china?
Los tres capítulos de este poema están inspirados en el desolado paisaje otoñal a orillas del agua otoñal. El llamado "rocío blanco es escarcha", "rocío blanco es tristeza", "el rocío blanco no es hermoso", "el rocío blanco no se agota", representa el paisaje otoñal de una ciudad acuática. En otras palabras, el estado de ánimo triste del poeta también se ve realzado por una escena otoñal tan fresca, con una imagen concreta. La "Charla de poesía de Jiang Zhai" de Wang Fuzhi decía: "Aquellos que se preocupan por la situación actual se benefician a sí mismos y a los demás. Aunque las escenas se dividen en corazones y objetos. Y el paisaje produce sentimientos, los sentimientos producen paisajes, el toque de tristeza y alegría, la bienvenida del honor y la desgracia, son atesorados el uno por el otro." Este poema combina el paisaje único de finales de otoño con el eufemístico y melancólico mal de amor de los personajes, exagerando así la atmósfera de todo el poema y creando una concepción artística llena de estilo. y mezcla de escenas. Además, los poemas de "Jiaxu" combinan situaciones realistas con imaginación y fantasía, y fortalecen el atractivo de la escritura lírica a través de medios como la complementación mutua de la virtualidad y la realidad, y la confusión y la neblina de las imágenes. "El llamado pueblo iraquí está al otro lado del agua", fue su primera ilusión. Vio claramente una figura al otro lado, pero no pudo llegar hasta ella. "Todos en medio del agua" es su segunda ilusión. De repente, sintió que su amada aparecía en la pequeña isla rodeada de agua frente a él, pero no podía nadar hasta su lado. Esa hermosa imagen está a veces "al lado del agua", a veces "en medio del agua"; a veces en la orilla, a veces en lo alto; Es como una fantasía o un sueño, pero la protagonista cree firmemente que es verdad y no escatima esfuerzos para perseguirla. Esta es una descripción vívida y profunda de la perversión psicológica y los fuertes sentimientos de una persona enamorada por sus seres queridos. La ambigüedad y el caos de esta imagen dan a todo el poema una belleza nebulosa y un atractivo artístico encantador.
******************************
Aprecio< 2 >< / p>
Apreciación de "El Libro de las Canciones·Qin·Feng Jiashi"
Autor: Yin
"Sword Armor" es una obra maestra lírica entre 300 artículos. Es único en el estilo Qin y muy diferente de otros poemas de Qin. En un país belicoso y belicoso como Qin, es realmente un milagro que se puedan producir obras tan exquisitas y conmovedoras. El texto de la obra es muy sencillo:
El rocío blanco es escarcha. La llamada belleza está del lado del agua. Para ir y venir desde allí, el camino está bloqueado y es largo. Nada desde allí, en medio del agua.
Es tan repetitivo que en los tres capítulos anteriores y posteriores solo se han cambiado algunas palabras. El contenido del poema también es extremadamente simple: escribe sobre el llamado tema "eterno" en la antigüedad y en la actualidad, en el país y en el extranjero, sobre el amor entre hombres y mujeres. Y basta con elegir una escena concreta: en una mañana de finales de otoño, hay un amante deambulando de un lado a otro por el río Blanco, fascinado y ansioso por encontrar a su amante desaparecido, eso es todo. Pero el sentimiento estético de la obra es muy rico, tan rico que "nunca nos cansaremos de leerla cien veces" ("Historia de la poesía china").
Hablemos primero de la belleza implícita.
Uno de los puntos fuertes de este poema son sus pocas pero precisas expresiones, que utilizan palabras aparentemente económicas para crear un espacio muy amplio para la imaginación y la exploración. No hay lirismo directo en la obra, ni describe cómo el amante extraña a su amada. Solo escribe sobre sus propias acciones de búsqueda y búsqueda de su amante, lo cual es bastante similar al sentimiento de "dar vueltas y vueltas tranquilamente". en "Guan Ju". La pasión y la ansiedad del protagonista por perseguir a su amante, así como su enamoramiento, su inolvidable mal de amor y su decepción, se expresan vívida e implícitamente a través de la constante búsqueda de la acción y la mirada a su alrededor. "Seguir" por un tiempo y "seguir" nuevamente por un tiempo. ¿Quién sabe cuántas veces habrá? Chen Qiyuan dijo: "Si el marido dice que debe tenerlo, pero solo puede mirarlo y no puede pedirlo, entonces Mu Yue se beneficiará ("Capítulo Shi Mao Ji Gu") Sólo cuando sea "Mu Yue". Zhi Yi" puede hacerlo. Cuanto más ve que no se puede reclamar, más decepcionado se siente.
Aunque la obra no representa deliberadamente las imágenes de las dos partes enamoradas, implícitamente describe las características de la imagen de ambas partes a través de la orientación emocional mostrada por la búsqueda de acciones del protagonista. Con el fondo de agua clara, "Yiren" parece noble y hace que la gente se sienta respetable, accesible y encantadora. De lo contrario, ¿cómo podría él (ella) tener una atracción tan magnética, atraer y fascinar tan fuertemente al perseguidor? Un perseguidor y admirador del pueblo iraquí, una persona que realmente extraña al pueblo iraquí, no teme las dificultades ni los obstáculos y persevera en la búsqueda del pueblo iraquí. Es un apasionado, persistente y anhelante de amor.
Al mismo tiempo, el poema sólo habla de la dificultad de la búsqueda y de la esquiva belleza "durante diez mil años", pero termina abruptamente y no se describirá más. Entonces, ¿qué pasará con este pretendiente? Esto deja espacio a la imaginación del lector. Tal vez él (ella) todavía continúa con su búsqueda apasionada, porque cuantas más cosas imposibles hay en el mundo, más valiosas se sienten, más interesadas están y más urgentes son. Quizás pena y desilusión infinita. Tal vez sea un sentimiento indescriptible, un sentimiento de "todavía está desordenado después de cortar las cosas". ¿Pero qué es? El autor no lo dijo. Estas son las llamadas "palabras infinitas, significados infinitos" o "significados infinitos están fuera de las palabras".
Hablemos de belleza artística. En la fresca temporada de otoño, al amanecer, los pantanos de juncos son completamente blancos, el rocío es escarcha, el viento otoñal susurra, los juncos ondulan, el agua otoñal es cristalina, el agua está brumosa, el aire está brumoso, el ríos sinuosos y las pequeñas islas en el agua están justo frente a ti. En ese momento, un amante enamorado deambulaba junto al agua, persiguiendo a su amante febril y ansiosamente. El amante parece estar al otro lado del agua, pero el agua está llena de alegría. El río está bloqueado, por lo que el "novio" no puede alcanzarlo. Él (ella) simplemente vaga de un lado a otro, extasiado y lleno de dolor. en su corazón es indescriptible. "Los iraquíes están en todas partes pero no se los encuentra en ninguna parte", pero sus figuras destellan y se balancean ante nuestros ojos de vez en cuando, a veces distantes, a veces ocultas, a veces ausentes, a veces parpadeando dentro y fuera. Esta situación hizo imposible que los perseguidores lo encontraran y no pudieran detenerse en absoluto. Leerlo me hace sentir triste, tranquilo y significativo. Después de saborearlo profundamente y recitarlo repetidamente, se puede descubrir que la concepción artística del poema presenta una estructura multisuperpuesta, interactiva e integrada, que muestra colores ricos y coloridos.
1. Los sentimientos subjetivos soñadores, enamorados y parecidos a un trance del poeta al perseguir a su amante se integran con el paisaje brumoso de la mañana de otoño. Parece que esta niebla confusa es el sueño enamorado del poeta en este momento, y las escenas son inseparables.
En segundo lugar, la búsqueda del poeta del infinito afecto del amante y el inminente estado de "el amante está en todas partes pero no se puede encontrar" son uno de ellos. Si no fueran "diez mil años", el poeta no lo perseguiría. Solo porque se avecina, siempre hay una sombra brumosa parpadeando frente a sus ojos, atrayendo constantemente los cálidos sentimientos del poeta y reacio a dejarlo ir.
En tercer lugar, el estado urgente y ansioso del poeta de mirar a izquierda y derecha es un estado de "escape pero esquivo". La prisa por "retroceder" y "retroceder" se debe a la ansiedad del perseguidor. Este tipo de ansiedad es complementaria a situaciones impredecibles, visibles e no buscadas, situaciones generadas por el entorno y que tienen encanto emocional. Tiene el sabor de "la tejedora junto al río, el pastor de vacas de la mañana junto al río, mirándose a través del cielo sin cruzar las aguas poco profundas" ("Ancient Farewell" de Meng Jiao).
En cuarto lugar, la búsqueda de la nada y la frustración del protagonista se integra con la escena desolada de la Escuela de Tardíos de Otoño. Desde la antigüedad, "el frío paisaje otoñal mata la tristeza", la frustración, los problemas y el dolor perseguidos por los poetas se mezclan con el ambiente sombrío de las heladas otoñales, el viento otoñal y el paisaje otoñal. El sombrío ambiente otoñal de esta época es la expresión y exteriorización del estado de ánimo triste del poeta.
En quinto lugar, el temperamento espiritual noble y encantador de "Yiren" se realza con el paisaje claro y se integra con el entorno externo que lo realza.
Es esta estructura abierta con múltiples concepciones artísticas superpuestas entre sí lo que hace de esta obra romántica el mejor poema con gran tensión, significado profundo y apariencia colorida, brindando a los lectores más imaginación, desarrollo y creación de espacio.
En tercer lugar, hablemos de la belleza nebulosa. Aunque parezca que la obra sólo describe el anhelo, la búsqueda, la desilusión y la melancolía del poeta por la persona adecuada, no se trata de una narración directa, sino de una descripción detallada, sino de una especie de boceto a mano alzada dibujado a distancia. La distancia crea belleza, como el poema de Han Yu "La lluvia en el cielo es tan fresca como fresca, y la hierba en la distancia está cerca, pero no hay nada", "Jiangnan Spring" de Du Mu "Mil millas de verde y rojo ", el pueblo del agua está lleno de banderas de vino. Las Cuatro Dinastías del Sur". La descripción de las Ciento Ochenta Salas, con muchas terrazas bajo la niebla y la lluvia, es un excelente ejemplo de la belleza producida desde la distancia. Sin embargo, esta belleza inevitablemente desaparecerá. Se vuelve borroso, confuso, confuso o incluso incierto debido a la distancia. Es una especie de belleza confusa. Es precisamente debido a la distancia espacial o distancia psicológica que todo el poema "Jiaxu" es confuso y confuso, mostrando un misterio y confuso. La belleza en la imagen vaga no está clara, y es imposible saber si es un niño o una niña. El trasfondo cultural y la personalidad son aún más confusos. El rostro de "Yiren" está borroso. Solo el retrato, y su belleza noble, respetable, encantadora y encantadora, no se desprende del entusiasmo del perseguidor, la dirección emocional persistente, o se refleja a través del contraste del agua clara del otoño. La posición espacial de "Yiren" también es muy vaga. ""On the Water Side" es sólo una pintura a mano alzada de niebla y confusión. ¿Dónde está la gente? "Wanzai" es una palabra persistente y difícil de determinar. El poeta estaba de pie junto al río, mirando el "lado" del agua a través de la niebla y los juncos, donde vivía el pueblo Yi, dándole a la gente una sensación confusa, como si estuvieran viendo flores en la niebla. Es difícil decir si se trata de una visión visual o de una "visión mental", pero de hecho es difícil hacer referencia a ella y es difícil de alcanzar. En cuanto a los sentimientos y la mentalidad del pretendiente, la obra no menciona una palabra. Hablamos de su amor apasionado, de su búsqueda persistente, de su melancolía interminable, de su desilusión, etc. Son todos los sentimientos y análisis de nuestros lectores. De hecho, la obra en sí no está claramente explicada y parece un poco confusa para el lector.
Lo más esquivo es la ambigüedad del tema. ¿Cuál es el tema de Jia Jian? ¿Se trata realmente del amor entre hombres y mujeres jóvenes? ¿Existe realmente un hombre o una mujer así deambulando junto al río en una mañana de finales de otoño, obsesionado con perseguir una aparición? Entonces, ¿es esto un sueño? Tal vez sea un joven que persigue a su amante, pensando en ello día y noche, "dando vueltas y vueltas" y luego se queda dormido y se despierta para usar la poesía para recordar. También puede ser el patrón mental común en la vida el de que "los iraquíes están en todas partes, pero no se los puede encontrar". La gente suele tener esta experiencia en la vida. Parecía que alguien o algo estaba allí, pero no podían encontrarlo. Cuando no estoy mirando, siempre siento que él sigue ahí. También se puede expresar una filosofía de vida que está "fuera de alcance" a través de la descripción. Hay muchas cosas en la vida que están fuera de nuestro alcance, como en el ámbito del amor, la carrera y la vida oficial. Se encuentran más a menudo en actividades ideales y anheladas. Así interpretamos hoy el poema, y hay muchas interpretaciones posibles. En cuanto a las opiniones de los antiguos, nos sorprenden aún más.
El "Prefacio a Poesía" decía: "Si Jia Jian asesina al duque Xiang sin utilizar a Li Zhou, no habrá manera de fortalecer el país". "Poesía·Shen" dice: "Las zonas bajas de Gai es Luo Jing y Zhou es un erudito, y el agua está en el medio, pero no está disponible Río arriba está el río Wei, y el erudito está en Qin. El camino es largo y se puede llegar. El propósito de este poema es encontrar un ermitaño. En resumen, los sabios y sabios tenían diferentes puntos de vista sobre el tema del poema debido a la ambigüedad del tema. Originalmente "la poesía no tiene sentido", esta ambigüedad es aún más diferente. Sin embargo, es esta oscuridad, vaguedad y ambigüedad la que encaja con el samadhi del poeta. Xie Zhen, de la dinastía Ming, señaló en "Poesía de las cuatro cosas": "Ningún poema puede ser realista, como mirar la belleza de las montañas verdes en la distancia y los colores ocultos y encantadores. Sus cambios brumosos son indescriptibles. Y el espectáculo no complejo son solo unos pocos árboles. La distancia es diferente de la distancia. Mira, cada uno es diferente. El truco es ser vago para que puedas notarlo ". En la dinastía Qing, Ye Xie incluso tenía un conjunto. de la poética vaga: "La belleza de la poesía reside en la implícita y la vaguedad, apoyándose en lo indecible y referencial. En el encuentro incomprensible; lo que aquí se dice es que la intención es dejar la imagen sin pista, no hablar nunca de ella, y el pensamiento es pobre y atrae a la gente al reino de la oscuridad, por lo que es el mejor "("Poesía original") Se puede ver que los antiguos han estado fascinados durante mucho tiempo por la belleza nebulosa de la poesía y sus ideas son muy reveladoras. y original. Sin embargo, en esta ambigüedad e incertidumbre de la voluntad, hay algo en el poema. El sentimiento de "profundo deseo y voluntad de ver" es seguro, el significado de la búsqueda persistente es seguro y la búsqueda de no darse por vencido hasta lograr la meta es segura. Esto juega un papel rector en la imaginación y recreación de los lectores.
Por último, está la belleza de la música. El poema está lleno de capítulos y frases, y una idea se divide en tres pliegues. La rima suena primero, luego suena y luego la suprime. El sonido persistente persiste, cantando y suspirando, lo cual es muy contagioso.
En resumen, la rica belleza del poema "Jiaxu" merece nuestra atención y discusión seria, tanto desde la perspectiva de la apreciación como de la creación.
(Conocimiento de literatura clásica, número 2, 1999)
Apreciación de Jia Jian
Yin Zhangjian
Jia Jian pertenece a Qin Feng. En los albores de la dinastía Zhou, Fei Zi, el fundador del estado de Qin, fue sellado en el valle de Qin (hoy Tianshui, provincia de Gansu). Cuando Wang Ping avanzó hacia el este, Qin Xianggong envió tropas para escoltarlo y obtuvo un gran feudo al oeste de la montaña Qishan. Más tarde, el estado de Qin se desplazó gradualmente hacia el este, todo en Yong (ahora Xingping, Shaanxi). La región de Qin incluye el área desde Guanzhong, Shaanxi hasta el sureste de Gansu. Qin Feng* * *Diez capítulos, en su mayoría canciones populares de la dinastía Zhou del Este.
Este poema de querer a los demás siempre ha tenido diferentes interpretaciones. Algunas personas piensan que el autor extraña a su amante, y el tema principal del poema es escribir sobre el amor; algunos dicen que el poeta satirizó a Qin Xianggong a través de sus amigos cercanos por no ser un cabo virtuoso, lo que provocó que los sabios vivieran en reclusión; y se niegan a salir a servir como funcionarios; algunos dicen que el autor es un ermitaño y que este poema es una obra sabia. Somos poéticos y el amor entre hombres y mujeres no se expresa claramente en la poesía. Además, es difícil saber si la "persona bella" es un niño o una niña. Es aún más infundado decir que se trata de una sátira. Por lo tanto, sólo consideramos a "Yiren" como una persona a quien el autor admira y ama, ya sea hombre o mujer.
La frase “el rocío blanco se convierte en escarcha” señala la época y el entorno en términos de imagen y color. Los densos juncos que crecen junto al río son de color azul claro y las gotas de rocío cristalinas se han condensado en una espesa escarcha con un pincel blanco. El ligero viento otoñal provoca escalofríos en la gente y el agua ilimitada del otoño es aún más escalofriante. En el tiempo y espacio específicos de esta sombría y tranquila mañana de finales de otoño, el poeta a veces se detenía, a veces vacilaba, a veces levantaba la vista y a veces fruncía el ceño mientras pensaba. Su ansiedad e inquietud aparecían ante nuestros ojos de vez en cuando. Resultó que añoraba un amigo. La frase "La llamada belleza está al otro lado del agua" explica el objeto de admiración del poeta y la ubicación de la belleza, y expresa el deseo del poeta de ver pero no ver, de mirar a través del agua otoñal y encontrar él. "Pueblo iraquí" se refiere a personas cercanas al poeta, veneradas y amadas por el poeta, y que nunca lo olvidan. La palabra "supuesto" muestra que a menudo se menciona y se habla de "Yiren", pero ahora está al otro lado del largo río. El tono de "Al lado del agua" es afirmativo, lo que demuestra que el poeta no tiene dudas sobre su propia existencia y la persigue con confianza. Sin embargo, el río está aislado del mundo y resulta difícil verse. "El camino hacia y desde aquí es largo y difícil; nadar de regreso está en medio del agua". Caminando por el sendero a la orilla del río, el viaje es difícil y largo, incluso si caminas por mucho tiempo, es difícil. llegar allí; si nadas directamente a través del río, aunque la distancia no es muy grande, pero puedes ver el agua interminable del otoño frente a ti, es difícil hacerlo, como si pudieras ver la figura de la hermosa mujer. balanceándose en medio del agua. Aunque el poeta estaba parado junto al río, su mente ya estaba volando en trance, y no pudo evitar ver vívidamente en su mente la imagen extática de la hermosa mujer. La maravilla de la poesía es tal como dijo Fang Yurun: "Juega con las palabras, aunque estén fuera de tu alcance. Prueba el significado, búscalo desde lejos y piensa en ello".
Los capítulos segundo y tercero del poema Solo se han cambiado algunas palabras en el capítulo y el contenido es básicamente el mismo que el del primer capítulo. Pero encarna las características musicales del canto poético, realza la belleza melodiosa y armoniosa del ritmo y hace que los sentimientos expresados sean cada vez más intensos. El "gris" en el primer capítulo, la "tristeza" en el segundo capítulo y el "picoteo" en el último capítulo indican que el color de las cañas cambia de verde claro a verde triste y luego a blanco, creando una atmósfera sombría. de finales de otoño cada vez más intenso, desencadenando el Muestra el ambiente frío y el estado de ánimo solitario del poeta en ese momento. La transformación del "rocío blanco en escarcha", "no mojado" y "no lo suficiente" representa la escena y el proceso del rocío de la mañana que se convierte gradualmente en escarcha y en agua de otoño. Representa vívidamente la trayectoria del desarrollo del tiempo, lo que indica que el. El poeta llegó al alba al amanecer. Quédate junto al río hasta que salga el sol. Imagínese que deambuló solo en el desierto frío y solitario durante mucho tiempo, frente al agua ilimitada del otoño, esperando que la gente desapareciera, extrañando a la gente, ¡qué ansioso y melancólico se sentía! Al describir la posición del pueblo iraquí, debido a los cambios en palabras como "cuadrado", "hermoso" y "huan", describe verdaderamente las actividades y las imágenes psicológicas del pueblo iraquí esperando al poeta y al poeta que espera. encontrarlos al otro lado. Amplía enormemente la concepción artística del poema. Además, cambios como "largo", "yue", "derecha", "centro", "dulce" y "dulce" también describen su dificultad para encontrarse con iraquíes y su deseo de encontrarse con amigos con diferentes caminos y situaciones. . Si conectamos y saboreamos los diversos grupos de palabras flexionadas utilizadas en los tres capítulos, podremos apreciar mejor el significado significativo y honesto del poema.
Al inicio de cada capítulo del poema se adopta el estilo de escritura.
A través de la descripción y admiración de la escena real frente a mí, pinté una concepción artística etérea que envolvió todo el artículo. El poeta comprendió la singularidad de los colores del otoño y no dudó en describir y exagerar repetidamente el vacío y la tristeza del final del otoño para expresar la decepción del poeta pero su anhelo apasionado por sus amigos. Como dijo "Human Words": "El poema de Jia Jian tiene la impresión más profunda". Tiene las características de "ver las cosas por mí mismo, por lo que todo es de mi color" y "su sentimiento también será refrescante; su escritura de paisaje también lo será". ser llamativo; sus palabras salieron sin ningún maquillaje."
La influencia de este poema ampliamente leído en las generaciones posteriores es obvia. Veamos una descripción de "Nine Bian" de Song Yu: "¡El otoño triste está todo junto! Es sombrío, la hierba y los árboles tiemblan y se pudren; si quieres viajar lejos, la luna aparece primero cuando estás cerca del agua y la torre; el cielo está alto y el aire es fresco; estás solo y solo, y el agua es clara. Es triste y triste que la gente esté en el frío ", a través de la descripción del clima otoñal; La caída de la vegetación crea una atmósfera fría que expresa el estado de ánimo triste del poeta. Esto puede estar influenciado por el poema "Jia Jian", del cual podemos ver pistas de la herencia y desarrollo de "Chu Ci" del "Libro de las Canciones". Hay edificios altos en el noroeste de "Diecinueve poemas antiguos", que son interesantes en el poema. El estilo de escritura para expresar emociones con paisajes también sigue el estilo de escritura del poema "Jianjia". Más tarde, Cao Pi tradujo el poema "El viento otoñal es sombrío y el cielo está fresco, y la hierba y los árboles tiemblan como escarcha". Se puede observar que el poema "Jiaxu" ocupa un lugar muy importante en la historia de la poesía antigua.
(Seleccionado de "Treasures of Chinese Literature Appreciation", Shaanxi People's Education Press, 1995).
Referencia:
/u/4b3c8200010005ua