Colección de citas famosas - Slogan de motivación - 10 poemas sobre el espíritu chino

10 poemas sobre el espíritu chino

1. "El río está lleno de flores rojas"

Autor: Yue Fei de la dinastía Song

1, todo el poema

Lleno de ira, él Se apoyó en la barandilla y descansó bajo la llovizna. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. ¡No estés ocioso, blanco y triste!

Jingkang está avergonzado y todavía no tiene nieve. ¿Cuándo estarán los cortesanos tan llenos de odio? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.

2. Traducción

Estaba tan enojado que se me erizaron los pelos y me quitaron el sombrero. Subiendo solo a la barandilla y mirando hacia afuera, la repentina tormenta acababa de detenerse. Mirando al cielo, no pude evitar gritarle, mi corazón se llenó de emoción.

Aunque algunas reputaciones se han establecido desde hace más de 30 años, son tan insignificantes como el polvo. En la batalla de ocho mil millas de norte a sur, han pasado muchas tormentas. Mi héroe, debemos aprovechar el tiempo para contribuir al país y no desperdiciar nuestra juventud hasta que seamos viejos.

La vergüenza del incidente de Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo desaparecerá el resentimiento de ser funcionario nacional? Conduciré un carro para atacar la montaña Helan, e incluso la montaña Helan será arrasada.

Soy ambicioso. Cuando tengo hambre, como la carne de mis enemigos, y cuando tengo sed, bebo su sangre. ¡Cuando recupere las antiguas montañas y ríos, informaré buenas noticias al país!

En segundo lugar, "Ling Ding Yang"

Autor: Wen Tianxiang de la dinastía Song

1, todo el poema

Una vez que Cuando llega el esfuerzo, la gente que te rodea lo hará. Hay menos estrellas.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.

¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.

2. Traducción

Mirando hacia atrás, pasé por muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.

La crisis nacional es como amentos en el fuerte viento, y mi vida es como la lenteja de agua desarraigada a la deriva bajo la lluvia, con altibajos.

El fiasco en Fear Beach todavía me deja con miedos persistentes. Desafortunadamente, quedé atrapado en Lu Yuan en el océano y he estado solo desde entonces.

¡Desde la antigüedad, la gente tiene que morir! Si puedes servir a tu país con lealtad, seguirás brillando después de la muerte y tu nombre pasará a la historia.

3. "Jiangchengzi Mizhou Hunting"

Autor: Su Shi de la dinastía Song

1, el poema completo

Tengo He estado hablando del niño Kuang, con un sombrero amarillo en la mano izquierda y un dosel en la derecha, con un sombrero dorado y piel de visón, montando miles de tropas para llegar a Pinggang. Para pagarle a la gente de la ciudad por seguir mi generosa oferta de caza, dispararé al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.

Después de beber vino, tu pecho todavía está abierto y tus sienes están ligeramente heladas. ¿Qué tiene de malo? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, como el emperador Wen de Han envió a Feng Tang Shangyun para perdonar a Shang Wei? Haré que mi poder sea tan lleno como la luna llena, tan lleno como la luna llena, dispararé hacia el noroeste, hacia las filas del Ejército Xixia.

2. Traducción

Permítanme expresar las nobles aspiraciones de los jóvenes. Sostuve al perro amarillo en mi mano izquierda, sostuve el azor en alto en mi mano derecha, usé un sombrero de copa colorido y un abrigo de visón, y recorrí las colinas planas con mi séquito. Para pagarle a toda la ciudad por seguirme en la caza, mataré al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.

Después de beber, mi mente se amplió, mi coraje se volvió más audaz y mis sienes se pusieron ligeramente blancas. ¿Cuál es la desventaja? ¿Cuándo enviará el emperador a alguien, al igual que el emperador Wen de Han envió a Feng Tang a las nubes para perdonar a Shang Wei y confiar en mí? Cuando llegue el momento, haré todo lo posible para tensar el arco tallado como la luna llena, apuntar al noroeste y disparar al ejército de Xixia.

4. "Casa con techo de paja rota por el viento otoñal"

Autor: Du Fu de la dinastía Tang

1, el poema completo

< Agosto y Otoño, rugió el fuerte viento, y enrolló los tres pelos de mi casa. El cabello voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao. Los niños de Nancun me acosaban y yo no podía soportar hacer lo contrario y actuar como un ladrón, llevando abiertamente a Mao sobre mi espalda al bosque de bambú. Tenía los labios quemados, la boca seca y no podía respirar. Cuando regresé, suspiré a mi bastón.

En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros, y el otoño se vuelve desolado y oscuro. La tela había estado fría como el hierro durante muchos años y Joule se había caído y se había agrietado. No había ningún lugar seco en la mesita de noche y mis pies estaban entumecidos por la lluvia. ¿Cuál es el punto de mojarse toda la noche?

Ande tiene decenas de millones de edificios, lo que protege en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo y hace que el viento y la lluvia sean tan silenciosos como las montañas.

¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo!

2. Traducción

En el octavo otoño, el viento profundo aulló y el fuerte viento arrasó varias capas de paja del techo de mi casa. La paja vuela a través del arroyo Huanhua y se encuentra esparcida al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda en las copas altas de los árboles, y la paja que vuela bajo bate sus alas y se hunde en los estanques y depresiones.

Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y no tenía fuerzas. Tuvieron el corazón para ser un "ladrón", me arrebataron cosas de la cara y corrieron hacia el bosque de bambú sosteniendo un techo de paja. Seguí hablando y me fui a casa, apoyándome en un bastón y suspirando solo.

No mucho después de que cesó el viento, las nubes en el cielo se volvieron tan negras como la tinta y el cielo otoñal se volvió oscuro y brumoso. La colcha de tela se utiliza desde hace muchos años y es fría y dura, como el hierro. La postura del niño para dormir no era buena y la colcha estaba rota.

Si llueve, no habrá lugar seco en toda la casa, y el agua de lluvia se escurrirá como un cordel caído. No he dormido mucho desde la rebelión de Anshi. La casa está mojada y seca, ¿cómo puedo sobrevivir a la noche?

Cómo conseguir miles de casas espaciosas, que generalmente puedan albergar a los pobres del mundo y hacerles sonreír. Cuando encuentre viento y lluvia, la casa será tan estable como el monte Tai.

¡Ay! ¿Cuándo aparecerá frente a mí una casa tan alta? Para entonces, incluso si mi cabaña es derribada por el viento otoñal y muere congelada, ¡estaré dispuesto a hacerlo!

5. "Song of Lime"

Autor: Dinastía Yu Qian Ming

1, el poema completo

Sólo aquellos que tienen Ha sido martillado miles de veces. Se puede extraer de las montañas tocando, y trata la quema del fuego como algo muy común.

No tengas miedo de que los huesos se rompan, dejando la inocencia en el mundo.

2. Traducción

La piedra caliza sólo se puede extraer de las montañas después de decenas de millones de martillos. Es común quemarla con fuego abrasador.

Aunque esté destrozado, no tiene miedo. Está dispuesto a dejar un cuerpo limpio en el mundo.

6. "Bambú y piedra"

Autor: Zheng Banqiao de la dinastía Qing

1, todo el poema

El bambú es no relajado en absoluto; las raíces están firmemente incrustadas en las grietas de la roca.

Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.

2. Traducción

El bambú se aferra con fuerza a la montaña verde y no se suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas.

Después de experimentar innumerables dificultades y golpes, no importa si el viento del sureste sopla en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, todavía eres fuerte.

7. "Estímulo a aprender"

Autor: Yan Zhenqing de la dinastía Tang

1, el poema completo

Todos los días cuando canta el gallo, es el mejor momento para que los niños estudien.

Los adolescentes solo saben jugar y no saben estudiar mucho. Cuando sean mayores, se arrepentirán de no saber estudiar mucho cuando eran jóvenes.

2. Traducción

La medianoche es el mejor momento para que los niños estudien todos los días.

Los niños adolescentes no saben madrugar y estudiar mucho. Cuando sean mayores, será demasiado tarde para lamentarse de no haber estudiado lo suficiente.

8. "Unirse al ejército"

Autor: Yang Jiong de la dinastía Tang

1, el poema completo

Las llamas Del incendio del faro en Kioto, ciudad de Chang'an, gasóleo crudo.

Al salir de palacio, el general asumirá el mando; rodeará al enemigo y atacará la ciudad, y la caballería de élite será extremadamente valiente.

La intensa nieve oscureció los colores; el viento rugía y sonaban los tambores de guerra.

Preferiría ser un oficial subalterno que lucha por el país que un erudito de rostro pálido con solo un sello.

2. Traducción

Cuando la hoguera de advertencia en la fortaleza fronteriza se extiende a Chang'an, ¿cómo puede estar tranquilo el corazón del guerrero?

Después de despedirse de palacio, el general partió con la insignia militar en la mano; el enemigo atacó la ciudad, y la caballería de élite se mostró sumamente valiente.

Las banderas quedaron eclipsadas por una fuerte nevada; el viento aullaba, mezclado con el repique de tambores.

Preferiría ser un oficial de bajo nivel que lucha por el país que un erudito de rostro pálido que sólo puede grabar frases y encontrar capítulos.

9. "Inscripción en el Pabellón de Wujiang"

Autor: Du Mu de la Dinastía Tang

1, el poema completo

El La victoria o la derrota de un estratega militar es predecible. Además, Bao es una persona desvergonzada. ?

Hay muchos niños talentosos en Jiangdong y aún se desconoce si regresarán.

2. Traducción

La victoria o la derrota es un asunto común para los estrategas militares y es difícil de predecir de antemano. El que puede soportar la humillación es un verdadero hombre.

El rey de Chu occidental, descendiente de Jiangdong, tenía talento. Si podemos reagruparnos y contraatacar, es difícil decir quién ganará y quién perderá.

10. "Rompe la formación y envía la palabra "Qiang" a Chen Tongfu"

Autor: Xin Qiji de la dinastía Song

1, el poema completo.

En el sueño de mirar la espada bajo la lámpara de aceite mientras estaba borracho, soñé con los viejos tiempos del campamento militar, y se escuchó el sonido de una bocina. El fuego principal se dividió a ochocientas millas, la Gran Muralla se cruzó en cincuenta cuerdas y los soldados cayeron en el campo de batalla.

El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. ¡Pobre chico de pelo gris!

2. Traducción

En mi sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En el sueño, regresaba al campamento donde estaba y tocaba los cuernos uno tras otro. Se distribuye rosbif a los subordinados y la banda toca canciones del norte de Xinjiang. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla.

Los caballos de guerra galopan como Luma, y ​​los arcos y flechas hacen truenos. (1) Dedicado a completar la gran misión de recuperar el país para el monarca y ganarse una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Los pobres se vuelven canosos!