Poesía sobre Donglin

1. Los dichos famosos del Sr. Donglin sobre su nombre Donglin

El Sr. Donglin es Gu Xiancheng. Sus dichos famosos se reflejan principalmente en el lema de la familia Gu. Las respuestas son las siguientes: 1. Introducción a Gu Xiancheng: Gu Xiancheng (17 de septiembre de 1550 (el séptimo día de agosto del año 29 de Jiajing) - 21 de junio de 1612 (el 23 de mayo del año 40 de Wanli)), dado el nombre de cortesía Shushi, alias Jingyang, Jingli, Wuxi (la actual ciudad de Wuxi Zhangjing, distrito de Xishan, fue un pensador de la dinastía Ming en China. Fue honrado como "Sr. Donglin" porque fundó la Academia Donglin. También fue uno de los fundadores de el Partido Donglin.

Gu Xiancheng estaba ansioso por aprender desde que era un niño y leía Dadan toda la noche. En el cuarto año de Wanli (1576), ocupó el primer lugar en el examen provincial y se convirtió en Jinshi en el octavo año de Wanli (1580).

En los primeros años de Tianqi, se lo di a Taichang Qing. Más tarde, estalló la lucha del partido Donglin y Wei Zhongxian fue eunuco y degradado.

Chongzhen fue rehabilitado en los primeros años y se le otorgó el título de Ministro de Derecho del Ministerio de Asuntos Civiles, con el título póstumo de Duanwen. Es autor de 18 volúmenes de "Notas de Xiaozhai", 9 volúmenes de "Crónicas de personajes apilados", "Cartas póstumas de Gu Duanwen", etc.

2. Lema de la familia Gu: Cualquiera que sea padre o hermano amará a sus hijos; cualquiera que ame a sus hijos no querrá que estudien ni progresen. Hoy en día, estás realizando el examen para niños en la prefectura y el condado. Tu hermano está enfermo y no puede asistir. Aún es pequeño, entonces, ¿por qué deberías estar ansioso? Has crecido y has aprobado el examen de años anteriores. ¿Cómo no puedes centrarte ahora en las ganancias y pérdidas?

Sin embargo, todavía no quiero escuchar tu nombre del maestro. No te soy leal. Se puede esperar que tu calidad vaya más allá. No te abandono ni te desprecio. tengo mis propias opiniones. ¿Qué decir? Desde un punto de vista lógico, un hombre con un cuerpo de dos metros de altura sobre el cielo y la tierra, ¿cómo puede abrir la boca para pedir ayuda a un ser humano? El capítulo de "Qi Ren" de Meng Fuzi muestra el comportamiento de este personaje. Todavía es vergonzoso leerlo y no debe tomarse a la ligera.

Mirando el destino, la vida es pobre y dura, y ya está determinada en el momento en que caes al suelo. ¿Cómo puedes aumentar tus pérdidas y ganar algo de dinero? Frente a nosotros, en medio del ajetreo y el bullicio, quién se presenta al examen Tongsheng no quiere ser un erudito, quién se presenta al examen de becas no quiere ser un Juren y quién se presenta al examen Juren, sí. ¿No quieres ser un Jinshi? Después de todo, hay un número. Si los nobles pueden buscar con la fuerza y ​​los ricos pueden esforzarse por lograrla, entonces aquellos que no saben buscar no tendrán parte, y la naturaleza también es fría y caliente.

En lo que a mí respecta, soy una persona pobre sin ningún talento real. Estoy bendecido por Dios y protegido por mi abuelo. Tengo la suerte de ser un buen erudito. Estoy en mi posición oficial, tengo el pecado de las montañas y las montañas, sin embargo, todavía tengo suficiente comida y ropa abrigada. Disfrutando de la paz y la tranquilidad, en el pasado los grandes sabios y los grandes sabios a menudo eran pobres y viejos, e incluso estaban encarcelados. errantes, sin hogar e incapaces de sobrevivir por sí solos. ¿Quién soy yo? ¡Esto es demasiado! Es aún más importante para ti avanzar diez veces, lo cual es insaciable.

En lo que a usted respecta, no importa cuál sea su propia ambición, si está dispuesto a estudiar mucho y adquirir conocimientos profundos, no le resultará difícil ser ascendido a erudito. ¿Serás mejor que un erudito? Si está dispuesto a encontrar a alguien que lo apoye y se convierta en un individuo, será inútil incluso promover a las personas para que se conviertan en eruditos. ¿De qué sirve ser un erudito? Si intentas interpretar esto y pensar en ello, ¿el resto te llegará de repente? ¿Te amo con virtud? ¿Está bien que desdeñes a los demás? Suprimiendo el maquillaje de jade y entrando en ti, ¿es muy grande? Esta intención está destinada a que la realices por ti mismo, pero me temo que después de todo no te darás cuenta, y el error te generará dudas y frustraciones, y tendrás que explicarlo claramente si puedes reconocerlo. les ahorrará mucho corazón, energía, tristeza y alegría. Es una experiencia para toda la vida. Recuérdalo, recuérdalo. 2. Poemas sobre la montaña Lushan

"Inscripción en la pared del bosque occidental" de Su Shi.

El poema completo es "Mirando a través de la montaña, hay crestas y picos en los lados, con diferentes alturas cerca y lejos. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña". El poema habla principalmente de lo que el poeta vio cuando visitaba el monte Lu. Los hermosos paisajes de la montaña Lushan y mis propios pensamientos.

Las dos últimas frases del poema: "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña". Significa: No puedo ver claramente el verdadero rostro del Monte Lu porque estoy en el Monte Lu. Este poema me recuerda la historia de "los ciegos tocan un elefante".

Como no podían ver y las cosas a las que se enfrentaban eran demasiado grandes, no podían tocar todo el cuerpo del elefante, sino sólo una parte, por lo que describieron al elefante como una cuerda, un pilar, una pared, un abanico. ... Después incluso discutieron sobre eso. Sin embargo, ¡hay muchos ejemplos de este tipo en la vida! Este poema me hizo entender: está mal ver sólo una parte de algo y ser moralista.

No conoces la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estás en esta montaña". A menudo recuerda a la gente que debe comprender la verdad de que "las autoridades están confundidas, pero los espectadores lo tienen claro". 3. Poemas sobre el monte Lu

La vista desde la cima del monte Lu Zhu Qiao

Xie Lingyun

No hay límite de tiempo para viajar por las montañas.

Pero si quieres ahogarte, tendrás un período completo.

Jixia vuelve a abrir de repente y el camino llano desaparece.

Hay montañas. y ríos, y no hay rastro.

El sol y la luna están bloqueados día y noche, y hay heladas y nieve en invierno y verano.

Titulada Cascada Lushan. p>

Li Bai

El humo púrpura se eleva del quemador de incienso bajo el sol y la cascada cuelga frente al río

Tres mil cascadas fluyen hacia abajo. p>

Cascada

Jiangwei

Directamente al sur de la montaña Lushan, la cascada se ha escuchado a lo largo de miles de millas, Qianxun emerge de las nubes blancas

.

El sonido de frialdad finalmente desaparece, ¿quién es la secta Ling?

Después de Deng Tiantai, no queda ningún grupo

Xilinbi

Su Shi.

Mirándolo desde un lado, parece una cresta con diferentes alturas.

No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, solo porque estoy en esta montaña. /p>

Cascada Lushan

Xu Ning

La cascada tiene miles de pies de largo,

El trueno se precipita hacia el mar sin detenerse.

Hoy y en el pasado es tan largo como una mosca blanca.

Una frontera se abre paso entre las verdes montañas

El río despide a los turistas que visitan Lushan

p>

Zhang Ji

Chu. Los visitantes se despiden unos a otros,

Ropa de boda junto al río primaveral

El viento es bueno por la noche. ,

Vamos juntos en el barco del río Reflejando la nueva orilla del bosque,

Las nubes florecen y la cascada brota.

Aquí es donde debe estar el consuelo. ser

¿A quién debería pasarle las buenas palabras? Bo Xunyang mira el pico Xianglu por la noche

Meng Haoran

He estado viajando durante miles de años. millas,

No he visto ninguna montaña famosa

Bo Zhouxun,

Vi por primera vez el pico Xianglu

Leí. la biografía de Yuan Gong,

Nunca dejaré el mundo

El Jingshe está cerca,

Escucho la campana en el cielo al anochecer.

Noche sola en la montaña Lushan

Yuan Zhen

El cielo frío está lleno de nieve,

La luna se pone sobre el Jiujiang Río.

¿Dónde conoces el sonido de la campana?

Lo escuché en los árboles verdes

Lu Shi Yu Xu Zhou /p>.

Li Bai

Soy un loco de Chu, canto y me río de Confucio. Sosteniendo un bastón de jade verde, se despide de la Torre de la Grulla Amarilla. Nunca voy muy lejos para encontrar inmortales en las Cinco Montañas y disfrutaré viajando a montañas famosas toda mi vida. La belleza de la montaña Lushan se eleva desde el sur de Douban, con nueve pliegues de nubes repartidos por la pantalla y las sombras que caen sobre el lago Minghu se reflejan en la luz azul y verde. Hay dos picos largos frente a la Torre Dorada y tres vigas de piedra que cuelgan boca abajo de la Vía Láctea. La cascada Xianglu se mira una frente a la otra en la distancia, y los picos de los acantilados alcanzan la cima. Las sombras verdes y las nubes rojas reflejan el sol de la mañana y los pájaros no pueden volar a Wu Tianchang. Subiendo alto y espectacular, entre el cielo y la tierra, el vasto río nunca volverá. Las nubes amarillas se mueven miles de kilómetros y las olas blancas fluyen sobre las nueve montañas nevadas. Es bueno para las baladas de Lushan y es popular gracias a Lushan. Mirar en el espejo de piedra aclara mi corazón y el musgo desaparece donde te agradezco. Si tomas la pastilla temprano y no tienes sentimientos mundanos, los tres pliegues del corazón del piano se completarán. Vi a un inmortal en las coloridas nubes en la distancia, sosteniendo un hibisco hacia Yujing. Estoy sudando por todo Jiugai de antemano y me gustaría llevar a Lu Ao a visitar Taiqing.

Mirando el Wulaofeng de la montaña Lushan

Li Bai

Wulaofeng en el sureste del monte Lushan,

Se recorta un hibisco dorado del cielo azul.

Se puede contemplar el hermoso paisaje de Jiujiang.

Aquí anidaré los pinos de las nubes. 4. Poemas sobre el monte Lu

La cultura paisajística del monte Lu es un maravilloso reflejo de la cultura paisajística china y el epítome histórico de la cultura paisajística china.

La naturaleza en la montaña Lushan es a la vez naturaleza poética y naturaleza "humanizada". Desde la dinastía Jin del Este, los poetas han compuesto más de 4.000 poemas y canciones alabando el Monte Lu con su pasión heroica y su brillante escritura.

El poeta Tao Yuanming creó con el Monte Lu como telón de fondo a lo largo de su vida. El estilo de poesía pastoral que creó influyó en todo el mundo de la poesía china después de él.

El poeta Li Bai de la dinastía Tang lo visitó. Monte Lu cinco veces y dejó un poema sobre el Monte Lu. Sus 14 poemas, incluido "Informe a Lu Shi Yuxuzhou desde lejos" y "Cascada Wang Lushan", junto con la Cascada Lushan, han sido muy conocidos en toda China. y las comunidades chinas de ultramar, y se han convertido en las obras maestras de la poesía china antigua de Su Shi. La "Inscripción en el muro del bosque occidental" ha tenido una amplia circulación y tiene una influencia de gran alcance "No conozco el verdadero rostro del Monte. Lu, sólo porque estoy en esta montaña", que se ha convertido en una frase célebre llena de filosofía dialéctica... Mirando la cascada del Monte Lu, el sol de Li Bai brilla sobre el quemador de incienso y el humo púrpura se eleva. Mirando la cascada frente al río en la distancia.

Volando a tres mil pies, se sospecha que la Vía Láctea está cayendo en el cielo [Breve análisis] Este es un poema de paisaje escrito por el poeta Li Bai cuando tenía unos cincuenta años y vivía recluido en Lushan.

El poema describe vívidamente el majestuoso paisaje de la cascada de Lushan, reflejando el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria.

"Quemador de incienso" se refiere al quemador de incienso en la montaña Lushan. Este pico está ubicado en el noroeste de la montaña Lushan. Tiene forma puntiaguda y redonda, como un quemador de incienso. A la cascada y el vapor de agua que se eleva, bajo el sol brillante, parece que hay un quemador de incienso que se eleva hacia el cielo. Una nube de humo púrpura describe vívidamente la escena de humo y nubes.

Esta frase establece un fondo majestuoso para la cascada y también añade atmósfera a la descripción directa de la cascada "Mirando la cascada desde la distancia y Guaqianchuan". cuatro palabras "Mirando la cascada desde la distancia" hacen eco del título "Cascada de la montaña Wanglu". "Guaqianchuan" significa que la cascada es como una enorme cadena blanca que cuelga directamente del acantilado hacia el frente.

La palabra "colgar" convierte el movimiento en quietud, y las dos primeras frases del poema están escritas desde una perspectiva amplia, describiendo la vista panorámica: humo púrpura en la cima de la montaña Las montañas están rodeadas de montañas blancas. y los rápidos corren bajo las montañas, formando una imagen hermosa y magnífica.

La tercera frase "Volando hacia abajo a tres mil pies" es una descripción detallada de la cascada desde una distancia cercana "Expresa la cascada. Disparándose del cielo, brotando y cayendo.

"Directamente hacia abajo" no solo describe la pendiente de la pared de roca, sino también la rapidez del flujo de agua. "Tres mil pies" es una exageración para describir. la altura de la montaña.

El poeta sintió que el majestuoso impulso de la cascada no se había expresado vívidamente, por lo que escribió una frase "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído del cielo". diciendo que esta cascada "fluye hacia abajo", lo que hace que la gente sospeche. Es la Vía Láctea cayendo del cielo.

La palabra "sospechosa" se usa de una manera etérea y animada, como si fuera real. o imaginario, y atrae la imaginación de la gente, añadiendo el color mágico de la cascada. Este poema utiliza metáforas y metáforas con mucho éxito. Es exagerado e imaginativo, la concepción es única y el lenguaje es vívido, conciso y brillante. p>

Su Dongpo admiró mucho este poema y dijo: "El emperador envió la Vía Láctea a descender, y en la antigüedad sólo había poemas sobre el destierro de los inmortales". El "inmortal exiliado" es Li Bai.

La "Cascada Wanglushan" es de hecho un ejemplo de descripción de paisajes y expresión de emociones a través de objetos. Sobre el autor: Li Bai (701-762), también conocido como Taibai, fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang.

Escribió una gran cantidad de poemas que alababan al país, exponían la oscuridad de la sociedad y despreciaban a los poderosos. Sus poemas tienen un profundo impacto en las generaciones futuras.

Mirando a Shimen Bao Zhao visitó el mundo y se perdió en reclusión. Era un erudito espiritual de las montañas. El cabello brillante hace vibrar la corona de nubes y los dedos de los pies se elevan muy lejos.

El pico dura medio día y el acantilado tiene miles de kilómetros de largo. La niebla arrastra las estrellas y los estanques, valles, cuevas y ríos se inundan.

Los dientes son tan afilados como los de un tigre, y los dientes son tan afilados como las orejas de un oso. Puede que sean necesarios cien años para quedar enterrado en el hielo, pero se necesitarán mil años para que crezca un árbol.

Los gallos cantan en el claro arroyo y los simios rugen en las nubes blancas. Yaobo se abre en el cielo y rocas nefelinas se elevan desde la cima.

Los Hui no son idénticos entre sí, pero sí todos parecidos. Escuche al invitado de la tráquea y mire al hijo del dragón pescador.

Qué sucia está la ciudad antes de que los pinos y los osmantos llenen las rodillas. · [Introducción a Bao Zhao] Bao Zhao, nombre de cortesía Mingyuan, nació en Donghai (ahora condado de Guanyun, provincia de Jiangsu) en el décimo año de Yixi en la dinastía Jin (414).

Debido a su origen humilde y a vivir a finales de la dinastía Jin del Este, cuando prevalecían los privilegios familiares, sufrió mucha discriminación y ataques a lo largo de su vida, y solo sirvió como funcionario menor durante unos pocos mandatos. . Murió en el segundo año de Taishi (466), el reinado del emperador Ming de la dinastía Song del Sur.

Zhong Rong dijo en "Poesía": "Es una pena que sus talentos sean insignificantes, por lo que ha descuidado la era contemporánea". Sus obras están llenas de quejas y resentimiento porque los talentos no son apreciados y. su estilo poético es vigoroso y desenfrenado. Tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores de poetas, especialmente en Li Bai.

Cuando fue a Jiangzhou para asumir el cargo en el año 16 del emperador Wen de la dinastía Song (439), visitó el monte Lu. Subir a la cima de la montaña Lushan y contemplar los distintos picos. No hay límite de tiempo para caminar por las montañas. No puedes detenerte cuando has recorrido una larga distancia.

Pero si quieres ahogarte y desmayarte, entonces tu menstruación será redonda y escasa. El desfiladero de Ji se vuelve a abrir de repente y el camino llano desaparece.

Hay muchos lugares en la montaña, pero no queda rastro de las idas y venidas. El sol y la luna están bloqueados día y noche, y hay heladas y nieve en invierno y verano.

·[Introducción a Xie Lingyun] Xie Lingyun nació en Yangxia, condado de Chen (cerca de lo que hoy es Taikang, provincia de Henan). Más tarde se mudó a Kuaiji y fue nieto de Xie Xuan. Décimo año de Taiyuan (385) del emperador Xiaowu de la dinastía Jin. Durante el reinado del emperador Xiaowu de la dinastía Jin, se le concedió el título de duque Kang Le.

Liu Yu llegó a la dinastía Jin y se convirtió en un asistente habitual de Sanqi. Cuando era un joven emperador, se convirtió en prefecto de Yongjia.

En el octavo año de Yuanjia (431), el emperador Wen de la dinastía Song le pidió que sirviera como historiador interno de Linchuan. Pronto, fue acusado de traición y huyó a Guangzhou.

Fue asesinado en Guangzhou en el décimo año de Yuanjia (433) a la edad de 49 años. Le gusta viajar a las montañas y a los ríos, y él y sus invitados parten de la montaña Ningnan, cortan árboles y abren un camino hacia el mar, seguido de cientos de personas.

Su poesía paisajística puede reproducir la belleza de la naturaleza, y su lenguaje está lleno de color y brillantez. Es el fundador de la poesía paisajística china. Visitó el monte Lu dos veces en el séptimo u octavo año de Yixi (. 411-412), y se reunió con Hui Hui. ·[Explicación del título] El autor expresó sus sentimientos cuando subió al pico más alto de la montaña Lushan y miró los caminos montañosos circundantes.

Inscrito en la pared del Bosque Occidental por Su Shi, parece una cresta en el costado y un pico en el costado, con diferentes alturas cerca y lejos. No conozco la verdadera cara del Monte Lu, sólo porque estoy en esta montaña.

[Breve análisis] Cuando Su Shi fue degradado de Huangzhou a Ruzhou para servir como enviado adjunto de entrenamiento del regimiento, pasó por Jiujiang y visitó el monte Lu. Las magníficas montañas y ríos le provocaron grandes pensamientos, por lo que escribió varios poemas de viaje sobre el monte Lu.

"Tixilinbi" es un resumen después de visitar el monte Lushan. Describe la apariencia cambiante del monte Lushan y utiliza el paisaje para razonar, señalando que el problema de observación debe ser objetivo y completo si es subjetivo. y unilateral, no será posible obtener la respuesta correcta en conclusión. Las dos primeras frases, "Visto desde un lado, parece una cresta y un pico en el costado, con diferentes alturas de cerca y de lejos", que es una descripción realista de lo que ves cuando viajas a las montañas.

La montaña Lushan es una gran montaña con colinas entrecruzadas y picos ondulados. Los visitantes verán diferentes paisajes dependiendo de su ubicación. Estas dos frases resumen y describen vívidamente el paisaje en constante cambio de la montaña Lushan. 5. ¿Alguien tiene un poema más corto sobre el Monte Lu?

Mirando la cascada del Monte Lu

Li Bai

Humo púrpura se eleva desde el quemador de incienso bajo el sol ,

A lo lejos observa la cascada del río Kagemae.

La corriente voladora cayó en picado tres mil pies,

Se sospechaba que la Vía Láctea había caído hacia el cielo.

Flores de durazno en el templo de Dalin

Bai Juyi

La belleza de abril en el mundo se acabó,

Las flores de durazno en el Los templos de la montaña están comenzando a florecer.

A menudo odio no poder encontrar un lugar al que regresar en primavera,

No sé a quién acudir.

Titulado Xilinbi

Su Shi

Visto horizontalmente, es una cresta con picos en sus lados,

Las alturas varían desde cerca demasiado lejos.

No conozco la verdadera cara del Monte Lu,

Nací en esta montaña. 6. ¿Cuáles son los poemas sobre Xinghan?

1. "Noche en la Torre Oeste" de Bai Juyi de la dinastía Tang

Hay pocas luces en las montañas y pocas estrellas en el cielo.

Definición: Hay pocas luces en las montañas y pocas Vías Lácteas en el cielo.

2. “Revelación del tan esperado He Qian Yuan durante la Prohibición Extranjera” de Bai Juyi de la Dinastía Tang

La ventana es blanca con estrellas y el amanecer de la Dinastía Han , y la ventana está cálida con luces.

Definición: La Vía Láctea brilla fuera de la ventana y la habitación es cálida.

3. "Dos poemas en una noche de otoño" de Wei Yingwu de la dinastía Tang

La escarcha y el rocío se han vuelto desolados, y las estrellas de la dinastía Han han regresado a Zhao.

Traducción: La escarcha y el rocío ya son miserables y la Vía Láctea está a punto de ser restaurada.

4. "Un viaje a Nanchi con Wang Qinglang" de Wei Yingwu de la dinastía Tang

El tabaco se condensa en el islote, y las estrellas y el pueblo Han regresan al río.

Traducción: El tabaco se condensa en islas en descomposición y la Vía Láctea regresa.

5. "Regalo a un amigo" de Wen Tingyun de la dinastía Tang

Las estrellas se mueven gradualmente hacia las sombras de los bambúes en el patio, y las gotas de rocío todavía están salpicadas de flores silvestres. flores.

Traducción: La Vía Láctea se transforma gradualmente en la sombra del bambú y las gotas de rocío están salpicadas de flores silvestres.

6. "Bosque en una noche de luna" de Chen Zi'ang de la dinastía Tang

Las estrellas están separadas por una cortina vacía y el alma todavía está en un sueño.

Traducción: Una cortina vacía separa la Vía Láctea, como un sueño que toca el alma.

7. "Una obra presentada al secretario Zhang" de Li Shangyin de la dinastía Tang

Las estrellas de la dinastía Han se encontrarán en otoño y el sueño del río Guanhe casi regresará .

Traducción: Fiesta de Otoño Galaxy, Guanhe Dreams.

8. “En la noche del día 15 del primer mes lunar, estaba estudiando Zen en el templo Donglin, y estaba embarazada del Maestro Yang de Lantian” de Bai Juyi de la Dinastía Tang

El tercer y quinto día del año nuevo, las estrellas están muy lejos en el bosque del este.

Traducción: Tres o cinco veces en el nuevo año, por la noche en Donglin, la Vía Láctea está lejos y es lenta.

9. "Ascendiendo a la Torre Oeste en una amarga noche de verano" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang

Las montañas y los ríos se condensan con el calor, y las estrellas brillan brillantemente.

Traducción: El color de las montañas encarna el calor del verano, y la luz de la Vía Láctea refleja la gloria.

10. "Un viaje al Shetian" de Liu Yuxi de la dinastía Tang

No se ve ninguna montaña por la noche, y una estrella solitaria se encuentra entre las estrellas.

Traducción: No hay montañas visibles en la noche profunda, sólo la solitaria Vía Láctea. 7. Poemas de la Montaña

Adiós a Wang Wei

¿Cómo podemos tratar el silencio? Regresa al cielo. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber conocido a mi viejo amigo.

¿Quién está en el lado equivocado de la carretera? Los buenos amigos son raros en el mundo. Sólo debes quedarte solo y tapar la puerta de tu ciudad natal.

Banquete del Festival Qingming en la Sala Taoísta de los Ciruelos en Flor

Estoy tumbado en el bosque, preocupado por el final de la primavera, y abro el pabellón para disfrutar de la belleza de las cosas. De repente me encontré con el enviado de Blue Bird y lo invité a la casa de Chisong.

Dan Zao está en llamas y los melocotones están floreciendo. Si la cara infantil puede permanecer, ¿por qué no emborracharse y flotar entre las nubes?

Inscrito en la Sala Zen de Yigong.

Yigong practicaba la meditación y el silencio, y el cielo estaba atado al bosque vacío. Hay un hermoso pico al aire libre y profundos barrancos frente a las escaleras.

El sol se pone y cae la lluvia, y el cielo verde cae a la sombra del patio. Sólo mirando la flor de loto podrás saber que tu mente no está manchada.

Lin Dongting

El lago está nivelado en agosto y la alcantarilla está demasiado clara. El vapor se eleva sobre el lago de ensueño y las olas sacuden la ciudad de Yueyang.

Si quieres ayudar a los que no tienen barco, vivirán en sabios vergonzosos. Sentarse y observar a los pescadores es simplemente un sentimiento de envidia por los peces.

Quédese en el río Jiande

Mueva el barco a Yanzhu y los invitados estarán preocupados por la nueva llegada al anochecer.

El cielo está bajo en el desierto, los árboles están bajos y la luna clara en el río está cerca de la gente.

Amanecer de Primavera

Cuando duermo en primavera, no me doy cuenta del amanecer y escucho el canto de los pájaros por todas partes.

El sonido del viento y la lluvia por la noche te hace saber cuántas flores han caído.

El Pabellón Sur está lleno de alegría en verano.

La luz de la montaña se pone repentinamente en el oeste y la luna en el estanque sale gradualmente en el este.

Disfrute de la fresca brisa del atardecer, abra el pabellón y recuéstese en un espacio abierto.

La brisa del loto aporta fragancia y las gotas de rocío de bambú emiten un sonido claro. Quiero tocar el arpa, pero odio la ignorancia de la música.

Sintiendo nostalgia por mi viejo amigo, estoy cansado de mis sueños.

Subiendo la montaña Lanshan en otoño para enviar a Zhang Wu

En las nubes blancas de la Montaña Norte, el ermitaño se siente feliz. Cuando nos miramos, subimos alto y nuestros corazones siguen a los gansos salvajes.

La preocupación surge al anochecer, y la felicidad llega en el otoño. A veces veo gente que regresa al pueblo, cruzando la arena para descansar.

Los árboles en el horizonte son como bolsas de pastor, y las islas a la orilla del río son como la luna. ¿Por qué debería traerte vino para emborracharte en el Doble Noveno Festival?

La casa de montaña del maestro está esperando que llegue Ding Da.

El sol se pone sobre la cresta oeste y los barrancos se oscurecen. La luna de pino es fresca por la noche y el viento y la primavera están llenos de sonidos claros.

El leñador se muere por volver, y el humo y los hábitats de las aves empiezan a asentarse. Cuando llega su hijo, Guqin espera a Luo Jing.

Volviendo a la canción popular de Lumen por la noche.

Las campanas del templo de la montaña suenan y ya está oscuro.

La gente siguió el camino de arena hasta Jiangcun y yo también tomé un barco de regreso a Lumen.

La luz de la luna en Lumen abrió los árboles de humo y de repente llegué al escondite de Pang Gong.

El camino de los pinos en Yanfei es largo y solitario, solo hay gente solitaria yendo y viniendo.

Escalando el Monte Xian con los Maestros

Las personas y los asuntos cambian con el tiempo, y sus intercambios se vuelven antiguos y modernos. Las montañas y los ríos han dejado huellas de su belleza y volveremos en esta generación.

El rayo del pez es poco profundo cuando el agua cae, pero el sueño es profundo cuando hace frío. Las inscripciones en la estela de Yanggong están allí y derramé lágrimas después de leerlas.

Hay sensaciones en el río frío temprano.

Los árboles caen y los gansos cruzan hacia el sur, y el viento del norte sopla frío sobre el río. Mi casa está en Xiangshuiqu, lejos de Chuyun.

Las lágrimas en el campo han desaparecido y la vela solitaria se puede ver en el cielo. Quiero hacer preguntas, pero la velada es larga y tranquila.

Regreso a Nanshan a finales de año.

Bei Que Xiu escribió una carta y Nanshan regresó a mi cabaña. Si no conoces tu talento, te rendirás. Si estás enfermo, perderás amigos.

El pelo blanco anuncia la vejez, y el pelo verde, el fin de año. Nunca puedo dormir con mi pena, la ventana de la noche de luna de pino arruina.

Pasando por el pueblo de mi viejo amigo.

Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian. Los árboles verdes bordean el pueblo y las verdes montañas y colinas se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, habrá crisantemos.

Qin Zhongfei Qiu envió al Maestro lejos.

Una colina sabe a tumbarse, pero los tres caminos son miserables y no tienen recursos. La tierra del norte no es mi deseo, pero el bosque del este abraza a mi maestro.

El oro se ha consumido y la ambición disminuye año tras año. Al anochecer llega la brisa fresca y me siento triste cuando escucho las cigarras.

Quédate en el río Tonglu y envíame mi antiguo viaje a Guangling.

Las montañas están oscuras y el simio está triste, y el río Cangjiang fluye rápidamente por la noche. El viento hace retumbar las hojas a ambos lados de la orilla y la luna brilla sobre un barco solitario.

Jiande no es mi tierra natal, pero deberíamos recordar viejos viajes. Enviaré también dos líneas de lágrimas al oeste del mar.

Visita a Yuan para recoger los objetos perdidos pero no lo encuentra.

Al visitar al talentoso erudito en Luoyang, se exilia en Jiangling.

Escuché que las flores de los ciruelos son tempranas, ¿por qué es tan primaveral?