¿Cuál es la palabra de cuatro letras sobre el patio de la escuela?
Palabras de cuatro caracteres para describir el patio del colegio: animado, bullicioso, animado, ruidoso, de dos en tres, llano y ancho, vacío y llano.
1. ¿Ocupado y animado [rè nào fēi fán]?
Definición: Describe una escena o escena animada. "Extraordinario" significa sobresaliente o sobresaliente, lo cual es diferente del sentido corriente.
Fuente: Capítulo 9 de "Flores de primavera" de Feng Deying: Pero el movimiento entusiasta para unirse al ejército en estos días también ha impactado sus cuerpos y mentes.
2. Bullicioso [ xī xī rǎng rǎng ]?
Interpretación: Bullicioso: la apariencia de armonía; Bullicioso: la apariencia de caos. Describe el ir y venir de gente, muy animada y abarrotada.
Fuente: "Registros históricos · Biografía de Huozhi" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental: "El mundo bullicioso tiene como único fin las ganancias; el mundo bullicioso es todo para las ganancias".
Traducción: La gente en el mundo es feliz y armoniosa, todos vienen en busca de ganancias; toda la gente en el mundo está clamando, todos vienen en busca de ganancias;
Uso de modismos: como predicados y atributos; para describir multitudes ruidosas
3. ¿En pleno apogeo [ rè huǒ cháo tiān ]?
Definición: para describir escenas, emociones o El ambiente era entusiasta y elevado.
Fuente: Capítulo 9 de "Spring Flowers" de Feng Deying: "Pero el movimiento entusiasta para unirse al ejército en estos días también ha impactado sus cuerpos y mentes".
Uso de modismos : sujeto-predicado; utilizado como atributivo, adverbial y complemento con significado complementario.
Orden de los trazos
4. ¿El sonido de la gente está hirviendo [rén shēng dǐng fèi]?
Interpretación: El sonido de la multitud es como agua hirviendo. una olla, que describe a las personas Ruidosas y ruidosas.
Fuente: "Palabras eternas para despertar el mundo" de Feng Menglong de la dinastía Ming: "Una tarde, Liu Fang estaba limpiando en la tienda; solo podía escuchar el rugido de la gente." p>
Traducción: Un día al mediodía. Después, Liu Fang estaba limpiando en la tienda y escuchó el rugido de la gente.
Uso idiomático: forma sujeto-predicado; usado como predicado, objeto, atributivo;
五、三三二二 [ sān sān liǎng liǎng ]
Interpretación: tres o dos juntos. Describe un pequeño número de personas.
Fuente: El volumen 47 de la "Colección de poesía Yuefu" de Guo Maoqian de la dinastía Song cita el poema "Jiaonu" de la dinastía Jin: "Los peces no se mueven solos, sino de dos en dos y de tres en tres".
Traducción: Los peces no se mueven solos. Nadan solos, siempre de dos en dos o de tres en tres.
Uso idiomático: conjunción; usado como atributivo y adverbial para describir un número pequeño