Poemas sobre volver a casa para visitar a padres e hijos
Que nunca se olviden el uno del otro, sin importar en qué parte del mundo se encuentren.
A mi madre siempre le encanta describir el caudaloso río;
que corre en mi lejana ciudad natal en la meseta de Mongolia.
Ahora finalmente veo esta vasta tierra;
De pie sobre la fragante pradera, rompo a llorar;
El río canta las canciones de mis antepasados. Bendiciones;
Bendice a los niños descarriados para que encuentren el camino a casa.
¡Ah! La pradera del padre,
¡Ah! Mother River;
Aunque no puedo decirlo en mi lengua materna.
Por favor acepta mi tristeza y mi alegría;
¡Yo también soy un hijo del altiplano!
Hay una canción en mi corazón;
¡En la canción, están la pradera de papá y el río de mamá! La pradera del padre,
¡ah! Mother River;
Aunque no puedo decirlo en mi lengua materna.
Por favor acepta mi tristeza y mi alegría;
¡Yo también soy un hijo del altiplano!
Hay una canción en mi corazón;
La canción contiene la pradera de mi padre y el río de mi madre.
¡Yo también soy hijo del altiplano!
Hay una canción en mi corazón;
La canción contiene la pradera de mi padre, el río de mi madre y Xi Murong.
2. El poema "Hijo errante" describe al encantador niño de la madre.
La madre usa la aguja y el hilo en su mano para hacer ropa para su hijo que ha viajado una larga distancia.
Antes de partir, me dieron una puntada por temor a que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde.
¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol en primavera?
"Llegada a casa al final del año" Qingjiang Shiquan
Amo infinitamente a mi hijo y estoy feliz de volver a casa.
La ropa fría es como un bordado, y las cartas a casa son como manchas de tinta.
Cuando encuentras poca misericordia, buscas dificultades.
Me avergüenzo del Hijo del Hombre y no me atrevo a suspirar.
"Amor de madre" Yuan Yang Weizhen
Una madre amorosa ama a sus hijos, y Zhao es el príncipe heredero.
El dragón y el tigre dan pasos diferentes con el día, y el perro espera con ansias al águila.
Si no hay un alma solitaria de dos metros bajo la rodilla, es posible que no nazca un Zhao.
Por la noche, los fantasmas están quietos y las luces se desdibujan, y hay fuertes nevadas.
Si cientos de funcionarios no aplican la pluma de Dong Hu, ¿por qué una mujer viuda debería pedir ayuda?
Es más, que Han Wangjin apuñale un hacha plateada frente a la cama es un desastre.
3. El poema sobre el regreso a casa es el 1. Hace escarcha en la casa de huéspedes y en Bingzhou, y extraño Xianyang día y noche. Liu Zao de la dinastía Tang: viaje al norte
Han pasado diez años desde que dejé mi ciudad natal. Cuando regresé, extrañé mi ciudad natal de Xianyang día y noche.
2. ¿Puedo finalmente enviar mi messenger? Los gansos salvajes regresan a Luoyang. Una persona de la dinastía Tang al pie de la montaña Beipu: Wang Wan
No sé cuándo llegará la carta de casa. Espero que los gansos salvajes que regresan del norte lo lleven a Luoyang.
3. Apto para todas las edades, la pronunciación local no cambia después de salir de casa. Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado. "Pareja de dos ciudades natales, parte 1" Dinastía Tang: Él
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta mi vejez. Aunque mi acento regional no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto más fino. Cuando los niños me vieron, ninguno me reconoció. Ellos sonrieron y preguntaron, ¿de dónde vino este invitado?
4. Este nocturno huele a sauces rotos, y nadie puede perdérselo. "Noches de primavera en Los Ángeles" Dinastía Tang: Li Bai
En la música de esta noche, ¿quién no extrañaría su hogar cuando escuche "Broken Willow" en su ciudad natal?
5.Dijeron que los gansos salvajes que volaban hacia el sur regresaron apenas este mes. Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo podré regresar a casa. En la pared de una posada al norte de la montaña Dayu en la dinastía Tang, hay una inscripción: Wen Zhi de la dinastía Song
En el décimo mes del calendario lunar, los gansos salvajes comenzaron a volar sur. Se dice que todos regresaron cuando volaron a Dayuling. Incluso si los pájaros no vienen, mi viaje no ha terminado. Realmente no sé cuándo o cuándo seré perdonado.
4. Poemas que expresan los padres a sus hijos o los hijos a sus padres.
——Meng Jiao.
El hilo en manos de una madre amorosa,
confecciona ropa para su hijo descarriado.
Lo remendó cuidadosa y minuciosamente,
temiendo que el retraso le hiciera llegar tarde a casa.
Pero ¿cuánto amor hay en un centímetro de hierba?
Tres franjas de sol primaveral.
El “amor maternal” es una emoción pura y noble del ser humano y un tema eterno en la creación literaria. Acura tiene miedo de ser atrapado y tiene muchos trabajos excelentes. Ya en el "Libro de los Cantares", hay un dicho que dice "Lloro a mis padres por haberme dado a luz". . El poema "Quiero devolver la bondad, estoy desconcertado por el cielo" canta de manera concisa y vívida la voz sentida del Hijo del Hombre. Y la "Oda a un hijo errante" de Meng Jiao (Dongye, 751-814, de Wukang, Huzhou) es una canción que alaba el gran amor maternal. Pone el gran amor maternal de la humanidad en una atmósfera artística específica, lo promueve, lo alaba y lo arraiga profundamente en los corazones de la gente. Incluso las mujeres y los niños analfabetos lo recordarán:
Las madres usan el. aguja e hilo en sus manos para prepararse para el largo viaje. El hijo se apresura a hacer ropa. Antes de irme, me dieron una puntada para evitar que la ropa de mi hijo se dañara si regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede devolver el amor de su madre como el sol primaveral?
Este es un poema de Yuefu. El poeta capturó los "momentos" de la vida y utilizó un lenguaje conciso para describir la escena de la amorosa madre cosiendo ropa para el vagabundo, expresando la profunda nostalgia del vagabundo. El primer pareado, "Wanderer", se refiere originalmente a un huésped que viaja lejos. "Registros históricos" "Los vagabundos se preocupan por su ciudad natal". Quizás la amorosa madre pensó en el trabajo errante, el sufrimiento del viento y las heladas y la tristeza de la soledad, por eso hay un atisbo de tristeza al comienzo del poema. Además, en lo que respecta a la poesía Tang, "Wanderer" también puede referirse a ejemplos de viajes lejos de casa. Desde la dinastía Tang, los eruditos y vagabundos han estado de viaje, deambulando, sufriendo hambre y frío, invadiéndose unos a otros y experimentando dificultades. "Los antiguos no son famosos, pero el Tao no está sesgado." El poeta condensa y "transmite" las alegrías y tristezas del viajero con su propia experiencia y sentimientos personales, permitiendo a la gente saborearlos cuidadosamente y transmitirlos a los demás. De esta manera, reflejó de forma tortuosa la vida real de los intelectuales de la época, dotó a los poemas de significado social y mostró su propia valoración de la vida. Luego, el poeta hizo uso de una imaginación razonable y reveló el significado del amor maternal. Resulta que las agujas y los hilos que se alejaron de la ropa errante antes de que él se fuera eran en realidad los sentimientos de una madre amorosa. "Un vagabundo no tiene ropa para el frío" y "Lo que hace un vagabundo al anochecer" pueden ser la connotación de una madre amorosa "que teme llegar tarde a casa si se retrasa". "Capítulo breve con implicaciones" (poema del taoísta Shiraishi) es el nacimiento de la poesía y la sublimación de la concepción artística. Las dos últimas frases, en cierto sentido, se originan en "Las virtudes del deseo son las maravillas del cielo y de la tierra", pero en comparación con el poema original, son más apropiadas, con un marcado contraste e imágenes vívidas y "El vagabundo no; habla de las dificultades y las cartas a casa están a salvo". "Lo que quiere deshacerse y abandonar es el dolor, la ira y la tristeza. Está decidido a seguir adelante independientemente de las dificultades, con la esperanza de recompensar su amabilidad y dar a los demás trabajo duro. y estímulo. Por tanto, el significado ideológico de este poema es más profundo y positivo.
Además, en lo que respecta al arte de la poesía, hay dos puntos que vale la pena destacar. Esto no es sólo un motivo de gustos tanto refinados como populares, sino también un vistazo a la exploración artística del poeta.
Primero, el afecto se desvaneció, lo que provocó una protesta pública generalizada. * * *Ming se refiere a la * misma pasión que despiertan en los lectores las obras literarias y artísticas, y estos experimentan su dolor, sufrimiento y deseos con el protagonista de la obra restando importancia al afecto significa que el autor integra sentimientos fuertes en el lector a través de su comprensión; del arte En la obra, el lector siente que se transmite con indiferencia. Este pequeño poema se ha desvanecido y ha provocado una gran controversia. El objeto estético del poema son sólo los sentimientos de una madre amorosa que cose ropa para un vagabundo, pero lo que evoca es la comprensión, la simpatía y la reflexión de la gente sobre la experiencia de amor de madre e hijo. ¿Por qué? Tenemos que explorarlo desde la comprensión que el poeta tiene de la conciencia estética. Una madre amorosa cosiendo ropa para un vagabundo es la escena más común en la vida, pero está llena de emociones profundamente arraigadas. ¿Quién no tiene padres, quién no tiene hermanos? La despedida de familiares y amigos siempre ocurre en las actividades interpersonales de la vida real en la sociedad. ¿Quién puede evitar el sentimiento de extrañar a familiares y amigos? Cuando la gente lee obras literarias y artísticas, siempre espera aliviar el dolor y obtener placer, aunque sea por un momento. El impacto de una obra en los lectores debe ser moderado, como "Pensamientos sobre una noche tranquila" de Li Bai.
La obra no proporciona antecedentes, entorno, etc. específicos, pero el sentimiento de nostalgia es profundo y sincero; "Mirando hacia arriba, encontré que había luz de luna, y se hundió de nuevo, y de repente pensé en casa". frase suave, Provocó miles de años de canto. "Oda a un vagabundo" transmite emociones fuertes y profundas en un eufemismo, que conmociona psicológicamente a los lectores. Penetra en el corazón y el bazo como un manantial de montaña, brindando a las personas cierta satisfacción, consuelo y emoción. En resumen, la emoción, el patetismo y el sabor artístico de este poema son ligeros, pero la gente siente un zumbido que suscita reflexión y entusiasmo.
En segundo lugar, las emociones diluidas provienen del lenguaje pacífico, que también se beneficia del uso de canciones populares. Este poema es un poema lírico al estilo de la poesía Yuefu. Es una jerga, clara y fluida, con pocas palabras, puro dibujo lineal y llena de un fuerte sabor a vida. Sus sentimientos sinceros y profundos provienen de un lenguaje sencillo. Adaptándose así a la psicología estética de los lectores, haciendo que las personas acepten conscientemente las ideas de sus poemas y cultiven y purifiquen sus propias almas.
En resumen, este poema lírico ensalza el gran amor maternal y puede considerarse una obra inmortal y de amplia circulación. Edipo, la nostalgia y la nostalgia parecen tener el mismo origen en las emociones de las personas, por lo que este pequeño poema puede despertar la nostalgia y la nostalgia de los compatriotas extranjeros de hoy y producir una respuesta especial. Entonces, su significado ideológico y su exploración artística serán más dignos de atención.
5. Un poema sobre los padres, 20 versos que dicen que la mano que mece la cuna es la mano que gobierna el mundo (hermosa).
Nada es más hermoso que Bagdad, y nada es más digno de confianza que mi madre (Irak)
La voz más hermosa que escucha la gente proviene de su madre, de su ciudad natal, del cielo. (Wei Brown)
La madre vive bien en casa (Alcott)
Una madre que solo da a luz a niños no es una verdadera madre (J. Xie Alemania)
La gente siempre termina dejando a sus madres (Horacio)
¿Cómo es una familia sin madre? (Al Hawthorne)
En la boca y el corazón del niño, la madre es Dios (Thackeray)
No importa a dónde vaya el hijo, los pensamientos de la madre lo seguirán
p >Li He Haizi'an Shangniang
Mi madre duele,
La longitud del camino muestra cuando un niño lastima a su madre, la línea es tan larga como es; .
Mi madre piensa:
El agua del río Yangtze me hace llorar.
La madre piensa:
Es tan largo como un río; el niño extraña a su madre, y el palo es largo.
El corazón de una madre es el paraíso de un niño (Italia)
Golpear a un niño romperá el corazón de la madre.
Mi madre derrama lágrimas,
Hay un amor noble y profundo que no se puede encontrar en el análisis químico (Reino Unido)
Preferiría morir como funcionario padre que como madre mendiga.
Las palizas de una madre nunca dejarán lisiado a un niño (judío)
Es mejor viajar por todo el mundo y es mejor comer sal en todo el mundo.
El susurro de una madre siempre es dulce (Reino Unido)
El amor de los padres es la base de todas las virtudes (Reino Unido)
El amor de la madre es el más noble (Alemania)
El amor maternal siempre está en primavera (Francia)
Solo las madres conocen el amor maternal (Walter Montague)
Los niños son la columna vertebral de la vida de una madre.
Es más dulce que la miel, pero madre e hija se besan.
Una mujer es la mejor amiga de una mujer.
El árbol quiere quedarse tranquilo, pero el viento no para; el hijo quiere servir a sus padres cuando sean viejos, pero ya no están.
Padres, no disminuyan la velocidad cuando hablen por teléfono; padres, no sean perezosos.
Es decir: cuando tus padres llamen, debes aceptar rápidamente; si tus padres te dan una orden, debes hacerlo rápidamente. Del "Reglamento para discípulos" de Li Yuxiu (dinastía Qing).
La piedad filial es la escritura del cielo y el significado de la tierra.
Significado: piedad filial hacia la naturaleza. De "El Clásico de la Piedad Filial".
No te atrevas a contestar el teléfono lentamente, sé sincero y alegre.
Significado: Cuando tus padres te llamen, debes aceptar de inmediato, no descuidarte y ser sincero.
Sonríe. De "Fomentar el reembolso del favor".
Los padres deben usar buena comida primero y los padres deben usar buena ropa primero.
Significa: Dale a tus padres buena comida primero, y dales buena ropa primero. De "Fomentar el reembolso del favor".
Una familia pobre conoce a un hijo filial, y un país caótico conoce a un ministro leal.
Significado: Cuando la familia es pobre, se puede encontrar un hijo verdaderamente filial, y cuando el país está en crisis, se puede identificar un ministro verdaderamente leal. Esto es de la colección de celebridades.
Quienes demoran en besar a otros demuestran una falta de respeto hacia sus seres queridos. Significado: las personas que no respetan a los padres de otras personas ciertamente no respetarán a sus propios padres. Desde la perspectiva de la historia de los Tres Reinos, Shu Wei.
Mencio dijo: "No podéis ser parientes, no podéis ser amigos; si no sigues a tus padres, no puedes ser un niño."
Mencio dijo: "(En opinión de Shun) un hijo no puede estar con sus padres." Vivir en armonía no puede ser una buena persona; un hijo no puede ser un hijo si no puede obedecer los deseos de sus padres "De (Primavera y Otoño). ). Sobre Mencio y Li Lou.
Mencio dijo: "Los viejos son viejos, los jóvenes son jóvenes y los jóvenes son jóvenes".
Mencio dijo: "Respeta a tus mayores, promueve a los demás, respeta a los mayores de otras personas". ; acaricia a tus hijos." , promuévelos, acaricia a los hijos de otras personas. "Del (período de primavera y otoño) Mencio Rey Huiliang.
Mencio dijo: "Estar cerca unos de otros es bueno; respetar a los mayores es benevolencia y rectitud. "
Mencio dijo: "Los queridos padres son la benevolencia; el respeto a los hermanos es la justicia. "Viene de todo corazón de Mencio (período de primavera y otoño).
Mencio dijo: "Todos aman a sus parientes y crecen con ellos, y el mundo estará en paz. ”
Mencio dijo: “Mientras todos amen a sus padres y respeten a sus mayores, el mundo será naturalmente pacífico. "De (Período de primavera y otoño) Mencius Li Lou.
No les enseñes a tus padres a soportar las dificultades ni a preocuparse.
Significa: Don No dejes que tus padres sufran, no dejes que tus padres compartan sus preocupaciones. De " "Devuélvele el favor".
Espero que te sea de ayuda.
6. Un poema triste sobre padres que se despiden de sus hijos es 1. Hay ganancias y pérdidas en el mes, y las flores florecen y se marchitan, pensando que la vida es la misma. Lo más difícil es decir adiós. p>De "Poesía de la Música Universal" de Zhang Mingshan de la Dinastía Yuan.
Cuando vayas al Jardín de la Luna, debes comprar las buenas flores sin dudarlo y la luna sin dudarlo. comprar.
Mirando las flores florecer y caer, ¿por qué debería estar tan feliz de levantar una copa?
Lo más doloroso de la vida es la separación.
Las flores se han marchitado en la tercera primavera y la luna se ha perdido el Festival del Medio Otoño. Cuando la gente se haya ido, ¿cuándo podrán volver?
Traducción
¿Apreciando el? Flores en Liangyuan y admirando la luna en Luoyang. Se deben comprar buenas flores a cualquier precio, y también la luna brillante. Levanto mi copa y le pregunto a la luna brillante por qué la luna está llena y las flores están floreciendo. Lo que pasa en la vida es que las flores se marchitan en marzo cuando falta la luna, la luna está llena en el Festival del Medio Otoño. ¿Cuándo puede volver la gente después de irse?
2. para no tener odio, no creerás que hay cabezas blancas en el mundo
De "La perdiz y la dinastía anterior" escrito por Xin Qiji de la dinastía Song
As. el sol se pone, las grajillas que regresan a sus nidos me traen una sensación de melancolía. Sólo los sauces en el estanque lanzan sus tiernos capullos verdes. Si no lo hubiera experimentado yo mismo en este momento, la amargura del dolor, nadie. Creería que existe una vida tan triste en el mundo.
Las lágrimas brotaron de mis intestinos y subí al Pequeño Edificio Rojo nuevamente con una sensación de mal de amor, bloqueando el cielo en la distancia. , pero aun así no pude evitar apoyarme en la barandilla y seguir mirando, sin poder detenerme.
Traducción
Las grajillas occidentales regresaron a sus nidos bajo el sol poniente, revolviendo. Recuerdos sólo los sauces junto al estanque revelan sus tiernos capullos verdes. Si no fuera por el dolor de la separación y la tortura de no odiar, no creería que alguien en este mundo estaría tan triste como para derramar lágrimas. cuando estás separado de tu corazón, fluiría desesperadamente. Con un sentimiento de mal de amor, subí nuevamente al Pequeño Edificio Rojo. Sabía que había innumerables montañas interrumpiendo el cielo en la distancia, pero no pude evitarlo. Apóyate en la barandilla y sigue mirándola p>
3. El agua te trae la sensación de estar en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas
Desde "Adiós a los amigos en Jingmen Ferry" por. Li Bai en la dinastía Tang
Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños
El final de las montañas y el comienzo de las llanuras, los vientos del río. por el desierto.
La luna es como un espejo levantándose como un palacio, las nubes del mar brillaban como palacios.
El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas.
Traducción
Viajando en barco, pasando por Jingmen, llegamos a la ciudad natal de Chu.
Las colinas verdes desaparecieron gradualmente y Ye Ping se extendió hasta donde alcanzaba la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto.
La luna se refleja en el río, como un espejo volador por la mañana; las nubes se elevan y cambian sin cesar, formando un espejismo.
El agua en mi ciudad natal no podía soportar abandonarme y me envió a navegar no muy lejos, a miles de kilómetros de distancia.
4. El sentimiento existe desde la antigüedad, ¡y más aún durante el festival de otoño!
De "Yuling Han" de Liu Yong de la dinastía Song
Las cigarras en otoño gritaban con tanta tristeza y urgencia frente al pabellón, fue por la noche cuando cayó una lluvia repentina. . Simplemente se detuvo. Hubo una fiesta de despedida en las afueras de Kioto, pero no estaba de humor para beber y me fui de mala gana. La gente en el barco seguía instándome a que me fuera. Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaron de sus ojos, hasta que finalmente no quedaron palabras y miles de palabras se quedaron atrapadas en sus gargantas. Pensando en regresar al sur esta vez, el viaje es diferente, a miles de kilómetros de distancia, envuelto en niebla, y el cielo nocturno es una vasta niebla nocturna.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas sentimentales es la separación, por no hablar de la desolación del otoño. ¿Cómo soportan la tristeza? ¿Quién sabe dónde estoy esta noche cuando estoy despierto? El miedo es sólo el borde, ante el triste viento de la mañana y el sol menguante de la luna menguante. Esto es mucho tiempo, las personas que se aman no están juntas, e incluso espero estar satisfecho con el buen clima y los hermosos paisajes solo de nombre. Aunque esté lleno de emociones, ¿quiénes podrán disfrutarlo juntos?
Traducción
Después del otoño, las cigarras están muy tristes y tienen prisa. Frente al pabellón, era de noche y acababa de cesar una lluvia repentina. Fuera de la ciudad de Kioto, estaba en una gira de despedida, pero no tenía intención de beber. Cuando me resistí a irme, la gente en el barco ya me instaba a partir. Tomados de la mano, mirándose, con lágrimas en los ojos, se quedaron sin palabras hasta el final, y no les quedaron palabras en la garganta. Pensando en regresar al sur, este viaje es otro viaje a miles de kilómetros de distancia, hay una ola de humo y el interminable cielo nocturno negro.
Desde la antigüedad, lo más triste para las personas apasionadas es la separación, y mucho menos este otoño sombrío y frío, ¡cómo puedo soportar esta separación! ¿Quién sabe dónde estaré cuando me despierte esta noche? Me temo que solo Liu An se enfrenta al fuerte viento de la mañana y a la luna menguante al amanecer. Ha pasado mucho tiempo desde que nos separamos y las personas que amamos ya no están juntas. Creo que aunque tuvimos buen clima y hermosos paisajes, fue como si nada. Aunque esté lleno de cariño familiar, ¿con quién podremos disfrutarlo?
5. Los pétalos caen como lágrimas, y los pájaros solitarios cantan su pena.
De "Spring Hope" de Du Fu de la dinastía Tang
Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos, y la primavera; La escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa.
En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.
La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.
Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.
Traducción
Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación. Los asuntos de estado sentimentales, las lágrimas que no pueden evitar derramarse, los pájaros cantando sorprendentemente, solo aumentan la tristeza pero no el odio. La guerra en curso lleva más de medio año y hay muy pocas cartas de casa. Una carta vale diez mil taeles de oro. Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco se hace cada vez más corto y no puedo insertarlo.