¿Qué poemas antiguos describen paisajes pastorales?
1. Una noche de otoño en las montañas
Wang Wei [Dinastía Tang]
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la noche Ven y siente el comienzo del otoño.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Traducción
Después de la nueva lluvia, el valle está vacío y fresco, y el clima es particularmente fresco en las tardes de principios de otoño.
La luna brillante refleja el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.
La niña del bosque de bambú regresó de lavarse con una sonrisa y las hojas de loto se balanceaban en la canoa.
Aunque la primavera es hermosa, el paisaje otoñal frente a ti es suficiente para que la gente se olvide de irse.
2. Colección Miscelánea Pastoral de Las Cuatro Estaciones, 25.
Fan Chengda [Dinastía Song]
Las ciruelas son doradas, los albaricoques son gordos, las flores del trigo son blancas y las coliflores son delgadas.
Nadie cruza nunca la valla, pero las libélulas y las mariposas pueden volar.
Traducción
A principios del verano, las ciruelas doradas cuelgan de las ramas, los albaricoques se vuelven brillantes y regordetes, las flores blancas florecen entre las espigas de trigo en los campos y las flores de colza casi están cayendo. Colocar semillas.
Los días son cada vez más largos, todo el mundo está ocupado en el campo, nadie pasa la valla, sólo libélulas y mariposas vuelan alrededor de la valla.
3. Una carta a Pei Di desde mi cabaña en Wangchuan
Wang Wei [Dinastía Tang]
Las montañas ahora son frías y azules, El agua del otoño fluye todo el día.
En la puerta de mi casa con techo de paja, apoyado en mi bastón, escuchaba el canto de las cigarras en la brisa del atardecer.
El sol se pone sobre el ferry y el humo de la noche sale de la casa.
Oh, ¿cuándo volveré a pedirle un deseo al gran ermitaño y cantaré un poema salvaje bajo los cinco sauces? .
Traducción
Al anochecer, las frías montañas se vuelven más verdes y el agua del otoño fluye lentamente día y noche.
Me quedé fuera de la cabaña con muletas, escuchando el canto de las cigarras en el viento.
El ferry estaba en silencio, excepto por la puesta de sol oblicua y el humo del pueblo.
Volví a encontrarme con el salvaje Pei Di, borracho, cantando delante de mí.
4. Lu Hongxian no fue encontrado en casa
Jiaoran [Dinastía Tang]
Trasladó su casa a la muralla de la ciudad y el camino rural a la residencia de Sangma. .
Los crisantemos cerca del muro aún no han florecido en otoño.
No había ningún perro ladrando en la puerta, así que le pregunté al vecino del oeste.
Sus vecinos informaron que iba a las montañas y siempre quería reflejar el sol poniente en las montañas occidentales cuando regresaba.
Traducción
Se mudó con su familia a la muralla de la ciudad, donde el camino rural conduce a Sangma.
Se plantan crisantemos cerca de la valla, pero no florecen en otoño.
No escuché al perro ladrar después de tocar la puerta, así que iba a preguntar por el vecino del oeste.
El vecino respondió que había ido a la montaña y tenía miedo de que cuando regresara ya fuera de noche.
5. Visita la aldea de Shanxi
Lu You [Dinastía Song]
No te rías de la música de granja que se elabora en los meses de niebla durante los meses de cosecha. , hospitalidad Los platos son muy ricos.
Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.
A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
Traducción
No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. El año de cosecha fue muy bueno.
Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Los días de tocar flautas y tambores en la Sociedad de Primavera están llegando, pero las sencillas costumbres antiguas aún permanecen.
En el futuro, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.