Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía sobre ranas en la noche

Poesía sobre ranas en la noche

1. Poemas que describen el sonido de las ranas 1, "Invitado" de Song Zhao Shixiu: "Llueve en casa durante la temporada de Huangmei y las ranas suenan por todas partes en el estanque de hierba. Si no vienes en medio de la noche, toca las piezas de ajedrez caen y mueren."

2. Xia Meng, un poema de cinco líneas de Jia Yao de la dinastía Tang: "Meng Xia en el sur del río Yangtze plantó brotes de bambú y los recopiló. La asfixia es el castillo, las ranas son la orquesta."

3. "Diez ranas en Ganxiang" de Wu Rong: "El joven Gui Lun no es competente, solo defiendo el mismo sonido de las ranas. Escuchas la tranquila noche de luna y deseas disfrutar de la suave brisa".

4. Hay un poema en "Dujia Island Wild House" de Zhang Tangji: El sonido de las ranas cae sobre la cerca y el pasto está por todas partes entre las casas.

5. "¿Cuál es el lugar más emocionante para agregar poesía, el sonido de las ranas por la noche?"

6. "El sonido de las ranas es fuerte después de la lluvia, y los puntos fluorescentes brindan refugio contra el viento". Lu You

7. "Four Seasons Pastoral Interests" de Fan Chengda: "Las ranas croan al anochecer y los campos de arroz son muy otoñales este año.

8. "Xijiang Moon" de Song Xinqi Ji: "Hay un buen año en la fragancia del arroz, escucha Ranas. "

2. Poema antiguo sobre las ranas 1, "Invitado"

Dinastía Song: Zhao Shixiu

Cuando las flores de los ciruelos son amarillos, todas las casas se inundan de llueve y el estanque es verde. La hierba es verde y las ranas cantan.

Ya es pasada la medianoche y los invitados aún no han llegado. Golpeo la pieza de ajedrez con aburrimiento, agitando la mecha de una. lámpara de aceite hasta que se vuelve grumosa.

Meihuangshi, todas las casas están envueltas en lluvia y hay ranas croando junto al estanque cubierto de hierba. Cuando enciendo la lámpara de aceite, todavía no he llegado. piezas de ajedrez con aburrimiento y derribadas del nudo de la mecha

2. Los cinco poemas de la cuenca de Yu

Extracto del texto original:

La rana al amanecer. la rana canta toda la noche, como cuando se pesca con la boca cuadrada.

Explicación:

La rana canta de la noche al día, como cuando se pesca con la boca cuadrada.

p >

3. "Cuartetas"

Dinastía Song: Wu Tao

Las personas que viajan lejos intentan ponerse ropa fina de primavera. Las flores de durazno de las ramas se han marchitado y. las ciruelas silvestres están ácidas.

Demos a la rana una noche de descanso. El clima estará frío durante más de diez días.

Los que viajan lejos de casa intentan adelgazar. ropa de primavera. Las flores de durazno en las ramas se han marchitado. Las ciruelas silvestres también se volvieron amargas, una noche, el croar cesó de repente. Resultó que volvió el viento del este, trayendo algunos días de frío.

4. "Vivir en un lugar apartado a principios del verano".

Dinastía Song: Lu You

El lago y las montañas son mi hogar, y los sauces son los caminos.

Cuando el lago se inunda, las garcetas vuelan en el cielo y las ranas cantan junto al lago

Los nuevos brotes de bambú han madurado y la magnolia acaba de comenzar a florecer. p>

Oh, deja pasar el pasado, quién * * * tomará una siesta por la tarde.

El lago y las montañas son mi hogar, y los caminos están tranquilos bajo la sombra de los algarrobos. Cuando el lago se desborda, las garcetas bailan, la hierba canta y hay ranas por todas partes. Los brotes de bambú de la nueva cosecha apenas han comenzado a florecer. Nunca antes habíamos soñado con tomar té al mediodía. ¿Quién habló de ello?

5. "Huangsha Night Road y Xijiang Moon" de Song Xinqi

Extracto del texto original:

¿La luna en el? El horizonte se eleva hasta lo alto del árbol, asustando a las urracas posadas en las ramas.

La brisa fresca del atardecer parece llegar a las cigarras a lo lejos.

Explicación:

La luna brillante en el cielo se eleva hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La brisa fresca del atardecer parece provocar el canto de las cigarras a lo lejos, y la gente habla de la cosecha en medio del aroma de las flores de arroz.

3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre "noches de verano, cigarras croando y ranas croando"? 1. Llueve en casa durante la temporada de ciruelas amarillas. Hay ranas por todas partes en el estanque - "Invitado" de Zhao Shixiu de la dinastía Song

Durante la temporada de lluvias, todos los hogares están envueltos en niebla y llueve y hay ranas croando junto al estanque cubierto de hierba.

2. La luna brillante no asusta a las urracas y la brisa fresca de la tarde parece llegar a las cigarras en la distancia. _"Noche de luna en el río Oeste en Huangsha Road" de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur

La brillante luz de la luna barría las ramas, ahuyentando a las urracas de las ramas, y la fresca brisa de la tarde parecía Escuche el canto de las cigarras a lo lejos. En medio de la fragancia de las flores de arroz, hay ráfagas de ranas croando en mis oídos, como si estuvieran discutiendo que este año será un buen año de cosecha.

3. Después de la lluvia, el humo del crepúsculo se asentó fuera del bosque y de repente apareció una rana acompañando al invitado. ——Wu Rong, poeta de la dinastía Tang, "Usando ranas en el camino a Xijing".

Por la tarde, después de la lluvia, las nubes estaban bajas fuera del bosque. De repente, una rana llamó a un coche y cantó a los pasajeros.

4. El bosque de bambú es denso y a veces hace fresco, no hay viento. ——"Persiguiendo el frescor en una noche de verano" de Song Yang Wanli

En los bosques y bosques de bambú distantes, los insectos chirrían; Sin embargo, esto no es el viento, tal vez sea el frescor tranquilo de la naturaleza.

5. Las cigarras cantan en los árboles y las luciérnagas caen por la noche. ——"Lectura de las cuatro estaciones" Yuan——Weng Sen

Los días son cada vez más largos. Después de leer el libro, escuché el canto de las cigarras en los árboles. Mientras leía por la noche, el tabaco seguía cayendo y las luciérnagas volaban hacia las cortinas.

4. Poemas antiguos sobre el canto de las cigarras en la noche (poema completo, dos poemas con anotaciones) Xijiang Yue. El tramo medio de Huangsha Road de noche

La luna en el horizonte se elevaba hasta lo alto de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. En la fragancia de las flores de arroz se dice que habrá un buen año y escucho el sonido de las ranas.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. [2]

[Editar este párrafo] Notas

1 Huangsha: aldea de Huangsha, municipio de Huangshaling, condado de Shangrao, provincia de Jiangxi. Carretera Wong Chi Sha: se refiere al camino rural a unos 20 kilómetros desde Maodian en este pueblo hasta Wong Sha Ling en el pueblo de Dayu. En la dinastía Song del Sur, había una carretera oficial relativamente próspera en Bai, que llegaba a Shangrao en el este y al condado de la montaña Qian (Yan) en Jiangxi en el oeste.

2 frase "Mingyue": poema de Su Shi "Er Yun Jiang Yingshu": Du "Mingyue sorprende a la urraca".

3 No asustes a las urracas: asusta a las urracas para que no se alejen de las ramas.

4 Shelin: El bosque cerca del Templo de la Tierra. Sociedad, templo de la tierra. En la antigüedad, había grupos de árboles en el pueblo, que eran lugares sagrados, por eso se les llamaba grupos de árboles.

5 Ver: Igual que "ahora".

6 Xijiang Moon: famosa rama de Cipai.

Pensamientos y sentimientos del autor

Esta palabra describe la luna, los pájaros, las cigarras, las ranas, las estrellas, la lluvia, las tiendas y los puentes que conocemos. Sin embargo, la inteligente organización de estas imágenes por parte del poeta nos hace sentir una especie de belleza tranquila.

5. Xin Qiji escribió un poema sobre las noches de verano y el canto de las cigarras. "Noche de luna en el río Oeste en Huangsha Road" de Xin Qiji de la dinastía Song escribió originalmente:

La luna en el horizonte se elevó hasta la copa del árbol, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fragancia de las flores de arroz significa una buena cosecha. Escuche el grito de la rana.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas chirrían en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha. En los viejos tiempos, la comunidad Maodian estaba justo al lado del bosque. El camino gira hacia Creek Bridge.

Traducción:

La luna brillante en el cielo se elevaba hasta las copas de los árboles, asustando a las urracas posadas en las ramas. La fresca brisa del atardecer parece traer el lejano canto de las cigarras. En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla del año de la buena cosecha y hay ráfagas de ranas chirriando en sus oídos, como si estuvieran hablando del año de la buena cosecha. Había nubes ligeras en el cielo, de vez en cuando aparecían estrellas titilantes y llovía ligeramente frente a la montaña. La familiar cabaña maodiana todavía se encuentra en el bosque cerca del templo Tutu. Después de doblar una esquina, Maodian apareció de repente frente a nosotros.

Datos ampliados

Antecedentes creativos

En 1181 d.C. (el octavo año del reinado del emperador Xiaozong en la dinastía Song), Xin Qiji fue destituido de su cargo por ser un traidor y regresó a Shangrao para vivir con Hu. He vivido aquí durante casi quince años. Durante este período, aunque también tuvo una breve experiencia oficial, vivió principalmente en Shangrao y dejó muchos poemas. Esta palabra fue escrita al pasar por Huangshaling Road en Shangrao, provincia de Jiangxi, en la Edad Media.

Apreciación de la poesía

Las dos primeras frases del poema, compuestas por seis frases nominales, describen una fresca escena rural de una noche de verano: el cielo nocturno está despejado, la luna sale silenciosamente, proyectando como el agua La luz de la luna sobresaltó a las urracas negras en las ramas; en medio de la noche, la brisa soplaba lentamente y también llegaba el canto de las cigarras, mostrando la tranquilidad y la belleza de las noches de verano en el campo. Las urracas son extremadamente sensibles a los cambios de luz. Durante la luz de la luna, a menudo se asustan por la luz de la luna, vuelan y lloran sin parar.

La palabra "biezhi" en la primera frase corresponde a "medianoche". La palabra "bie" se utiliza para describir y modificar "rama", por lo que se interpreta como "rama distante" o "rama oblicua". "Parece más apropiado. Aunque el poeta camina de noche, parece no tener prisa.

En este momento, no tiene ningún asunto urgente que atender, ni necesita quedarse despierto toda la noche debido a las acusaciones y calumnias de otras personas. Aunque fue acusado y destituido de su cargo, todavía tenía mucho resentimiento y tristeza en el pecho, pero la hermosa naturaleza y la pacífica vida rural aliviaron parte de su resentimiento. Entonces, en esta hermosa noche de verano, mientras caminaba por el tranquilo sendero de la montaña, estaba completamente inmerso en la brisa y la brillante luna, mezclándose con el mundo humano.

Enciclopedia Baidu-Noche de luna en el río Xijiang en Huangsha Road