Poesía sobre apreciar el destino gracias al trabajo
1. ¿Cuáles son los poemas que expresan "apreciar el destino"?
1. El destino es una tontería pero el rey lo aprecia, cultiva ramas de flores y camina junto al carro. ——"Burlarse de la chica Sihua en respuesta a la orden imperial" de Yu Shinan de la dinastía Tang
2. Raspar libros significa apreciar los ojos, y quemar demasiados libros será con los años. Está familiarizado con las cosas y conoce bien a la gente. ——"Instrucciones sobre cómo recompensar a Lotte y Ying, los ancianos" de Liu Yuxi, autor de Dinastía Tang
3. La cantidad de alcohol consumida es normal. Permanezca en los buenos tiempos y aprecie el feliz destino. Triste y generosa, la gente lucha por la paz, borracha y chorreando tinta de risa. ——"Partridge Sky · Beber normalmente te emociona" Yuan Yuanhaowen
4. Volando para ocupar el hermoso bosque, cientos de pájaros no compiten para ganarse el favor del Fénix. ——"Veinte capítulos de pájaros" de Yuan Zhen
5. Temo que los demás me favorezcan y será difícil encontrar a alguien a quien adorar en el salón. El áspero correo oficial y el verdadero abandono dependen del sentimiento poético que se degustará juntos. ——"Gracias al Sr. Liu por enviar té Tianzhu" por Xue Neng de la dinastía Tang
6. Todo el lugar está preocupado por los héroes caídos y lamento haber regresado al terraplén. ——"Rose Couplet" de Pei Du de la dinastía Tang
7. La primavera es profunda en el Patio de Begonia y una pulgada de tiempo vale diez mil taels de oro. La gente no entiende cuando llega el amanecer y es difícil dejar ir el amor. ——"Aprecia las flores y levántate temprano en primavera" Tang Yin, dinastía Ming
8. Confiar en los consejos y suspirar después de la migración no se debe a apreciar los años. ——"Sintiendo el otoño" Li Gou de la dinastía Song
9. El cielo y la tierra viajan uno contra el otro, y el tiempo se ríe de los transeúntes. Aprecia el buen karma con diligencia y disfruta de la luna llena en la montaña del oeste. ——Anónimo
10. Las flores florecen y caen sin arrepentimiento, el destino va y viene como el agua. ——Anónimo 2. Aforismos y fuentes famosos sobre cómo apreciar el destino
Es mejor tener lástima de las personas que tienes delante que tener lástima de las personas que tienes delante. ——Yan Shu, dinastía Song del Norte, "Huanxisha·Siempre tengo un tiempo limitado"
Las palabras originales son las siguientes:
Huanxisha·Siempre tengo un tiempo limitado
Yan Shu
El tiempo siempre ha sido limitado, es fácil decir adiós y es fácil estar extasiado, y las fiestas de vino y los banquetes de canto son poco frecuentes.
Las montañas y los ríos ante nuestros ojos están muy lejos, y las flores que caen, el viento y la lluvia dañan aún más la primavera. Es mejor tener lástima de la gente que tenemos delante.
Traducción:
Un momento del tiempo, una vida limitada, es como un río que fluye hacia el este, desaparecido para siempre y profundamente triste. Por eso, nos reunimos con frecuencia, bebemos para aliviar nuestras penas, cantamos canciones con vino, disfrutamos del tiempo y hablamos para consolar este cuerpo limitado.
Si miras a través de los vastos ríos y montañas cuando estás en la montaña, de repente extrañarás a tus familiares y amigos lejanos, incluso si estás solo en casa, verás el viento y la lluvia; abajo las flores, lo que te entristecerá porque la primavera es pasajera. Es mejor mostrar amor y compasión a la persona que está frente a usted en el banquete.
Notas:
① Siempre: por un tiempo, por un momento, por un tiempo. Tiempo: tiempo. Cuerpo finito: vida limitada.
②Fácil: ordinario, casual, sin provocación.
③Éxtasis: extremadamente triste, extremadamente feliz.
④Mo Ci Frecuencia: Frecuencia, frecuente. No rechaces solo porque son demasiadas veces.
⑤ Ten piedad de la persona frente a ti: "Huizhen Ji" de Yuan Zhen graba a Cui Yingying: "Recuerda la antigua intención y ten piedad de la persona frente a ti". Lian: Aprecia, muestra". afecto. Tomar: partícula. 3. Poemas que describen el trabajo
1. Tengo tantos talentos pero nunca he abierto los brazos en mi vida. ——"Llorando Li Shangyin" Cui Jue de la dinastía Tang
Traducción: Kong Huai tiene un talento que llega a todas partes, y su mente nunca se ha expandido ni por un momento en su vida.
2. Actualizar el trabajo de los enviados. ——Wang Anshi de la dinastía Song, "Quince poemas de He Sheng Yu sobre herramientas agrícolas y once monedas"
Traducción: Todavía estoy trabajando cuando llegue el momento.
3. Zhao Changhua trabaja con dinero antiguo. ——"La pintura de melones de Qian Shun" de Song Fanghui
Traducción: Cuando envejezca, gastará el dinero que gane trabajando en Zhao Chang.
4. Habrá momentos en los que soplará el viento y romperán las olas, así que podrás colgar las velas y navegar por el mar. ——De "Viajar es difícil, primera parte" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: Creo que algún día podré montar el fuerte viento y romper miles de kilómetros de olas; ¡Cuelga las velas en alto y avanza con valentía en el mar!
5. Si no estás en tu posición, no perseguirás tus objetivos políticos. ——Confucio en el período de primavera y otoño, "Las Analectas de Confucio·Taibo"
Traducción: Si no estás en esa posición, no considerarás los asuntos de esa posición y no te importará sobre los asuntos de otras personas. 4. ¿Hay algún poema sobre la palabra "apreciar el destino"?
1. "Inscripción en el muro del bosque occidental" de la dinastía Song: Su Shi lo vio como una cresta y picos en el costado, con diferentes alturas. cerca y lejos.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.
2. Dinastía Song "Escalada al pico Feilai": Wang Anshi voló a la pagoda Qianxun en la montaña, escuchó el canto del gallo y vio salir el sol.
No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos, sólo porque estás en la cima. 3. "Cinco poemas sobre Lisi, No. 4" Dinastía Tang: Yuan Zhen una vez enfrentó dificultades en el mar, pero a excepción de Wushan, no era una nube.
Coge el arbusto de flores para mirar atrás con pereza, medio destinado a practicar el taoísmo y medio destinado a ser un caballero. 4. "Instrucciones sobre cómo recompensar a Lotte y cantar a los viejos" Dinastía Tang: Liu Yuxi, a quien no le importa la vejez, se apiadará de él cuando envejezca.
La pérdida de peso corporal es frecuente y el cabello queda fino y desviado. Raspar libros significa apreciar los ojos y usar más moxibustión significa pasar los años.
Una persona que sabe las cosas es como leer un río. Si lo piensas detenidamente, tienes suerte, pero esto te hará sentir miserable.
Mo Dao solo conoce las moreras por la noche y el cielo está lleno de nubes. 5. Dinastía Song "Revelación del amor sincero y las cejas": las cortinas de Ouyang Xiu se arremangaron con una ligera escarcha temprano en la mañana.
Prueba con maquillaje ciruela en tus manos. Todos tienen su propio odio a la separación, por eso el cuadro pertenece a las montañas lejanas.
Pensando en el pasado y apreciando la belleza. Se lesiona fácilmente.
La imitación de una canción es lo primero que se reprime, y cuando quieres sonreír, frunces el ceño, que es lo más desgarrador. 5. Versos sobre la pérdida por el trabajo
El colorete y las lágrimas nos emborrachan juntos, ¿cuándo volverá a durar? ¡Naturalmente, la vida crece y odia el agua para siempre! ——Cinco Dinastías: "Feliz encuentro · Las flores del bosque marchitas en primavera" de Li Yu
Traducción: Las flores rojas que caen por todas partes, empapadas por la lluvia, son como el colorete en las mejillas de una hermosa mujer que fluye con lágrimas. Hua'er y Lianhuaren se extrañan muchísimo. ¿Cuándo podrán volver a verse? Siempre hay demasiadas cosas resentidas en la vida, como el río que pasa hacia el este, interminable e interminable.
En silencio, subí solo a la torre oeste, la luna era como un gancho, los solitarios árboles fénix estaban encerrados en el patio profundo y el otoño estaba encerrado. ——Cinco Dinastías: "Encuentro feliz · Subiendo solo sin palabras a la Torre Oeste" de Li Yu
Traducción: En silencio y solo, subí lentamente solo a la Torre Oeste vacía. Mirando hacia el cielo, solo está la luna fría, que es tan curva como un gancho. Mirando hacia abajo, vi el sicomoro solo en el patio, y el patio profundo estaba envuelto en los fríos y desolados colores del otoño.
Preguntarte cuánto dolor puedes tener es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este. Cinco Dinastías: Li Yu - "Amapola, ¿Cuándo vendrán las flores de primavera y la luna de otoño?"
Traducción: Pregúntame cuánta tristeza tengo en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.
Los plátanos no muestran sus nudos lilas, pero todos enfrentan el mismo dolor bajo la brisa primaveral. ——Dinastía Tang: "Dos poemas como regalo · Uno" de Li Shangyin
Traducción: El corazón de plátano no se muestra pero los dientes también están lentos y al mismo tiempo están tristes por la brisa primaveral.
El cabello blanco mide mil metros de largo y el destino es tan largo como la preocupación. ——Dinastía Tang: "Diecisiete canciones de Qiupu" de Li Bai
Traducción: El cabello blanco mide tres mil pies de largo y crece tanto debido al dolor.
Han pasado cien años de dolor, y me han llegado todo tipo de sentimientos. ——Dinastía Tang: "Adiós a Suzhou" de Bai Juyi
¿Cómo podemos evitar el dolor y el odio en la vida? ¡No hay límite para mi amor por estar solo en éxtasis! ——Cinco Dinastías: "Canción de medianoche: ¿Cómo se pueden evitar el dolor y el odio en la vida" de Li Yu?
Traducción: ¿Cómo se pueden evitar el dolor y el odio en la vida? ¡Soy el único que tiene el corazón roto y lleno de un dolor infinito!
La niebla es espesa y las nubes oscuras, el día es largo y las bestias doradas se han ido. ——Dinastía Song: "Flor borracha Yin · Nubes espesas y tristeza para el día eterno" de Li Qingzhao
Traducción: La niebla es espesa, las nubes son espesas, los días son tristes y la fragancia de los dipterocarpos Permanece en el quemador de incienso de la bestia dorada.
No estés triste y resentido en este momento. ——Dinastía Tang: "Pipa Xing/Pipa Yin" de Bai Juyi
Traducción: Es como otro tipo de tristeza y odio que crece secretamente en este momento, el silencio es más conmovedor que el sonido;
Todo en el mundo va con la corriente, y sólo un sueño llega a su fin. ——Cinco Dinastías: "Crying in the Night: Last Night's Wind and Rain" de Li Yu
Traducción: Las cosas en el mundo son como agua que fluye hacia el este. Se han ido mientras se dice que están. el pasado. Pensar en mi vida, es como hacerlo. Después de un gran sueño, la antigua gloria y riqueza de la vida se ha ido para siempre.