Poemas sobre la valentía y la tenacidad (poemas antiguos sobre la fuerza)
"Oda a la cal" de Yu Qian: Oda a la cal y mil martillos para golpear la montaña, el fuego arderá cuando esté inactivo. Independientemente de todos los fragmentos, mantén la inocencia en el mundo.
Wen Tianxiang: Desde la antigüedad, nadie ha muerto. Primero toma el corazón del elixir e infórmalo según la historia.
"Xia Se" de Li Bai
Las montañas en mayo todavía están llenas de nieve, solo frío y no se ve hierba. La primavera sólo se puede imaginar en "Folding Willows" de Dizi, pero la primavera nunca se ha visto en la realidad.
Los soldados luchaban contra el enemigo en el tambor dorado durante el día y dormían en la silla por la noche. Espero que la espada que cuelga de mi cintura pueda pacificar rápidamente la frontera y servir al país. Los soldados eran fuertes y valientes en el duro ambiente.
Los dos poemas "La luna nueva esparce oro, la luz fría plancha la ropa" en "Mulan Poems", a través de la descripción del entorno, exageran la atmósfera trágica y dura de diez años de vida militar. y desencadenó la valentía de Mulan. Carácter fuerte.
2. ¿Cuáles son los poemas sobre la valentía y la tenacidad durante la Larga Marcha? El poema sobre la valentía y la tenacidad durante la Gran Marcha es "El Ejército Rojo no teme las dificultades de la expedición, pero sólo hay ocio en las montañas de dinero".
El Ejército Rojo de la Gran Marcha no teme las dificultades de la expedición, Qian Shan simplemente está inactivo. Wuling causa sensación y Wumeng toma pastillas de barro.
Las arenas doradas, el agua, las nubes y los acantilados son cálidos, mientras que las barandillas de hierro del Puente Dadu son frías. Fue fantástico ver la montaña Minshan cubierta de nieve que se extendía por kilómetros. Nuestros soldados la cruzaron y mostraron sonrisas brillantes.
A partir del primer pareado, todo el poema desarrolla dos ideas y construye dos tiempos y espacios. Una es la realidad objetiva: "la expedición es difícil" y la "montaña de dinero" está llena de peligros; la otra es la psicología subjetiva: "sin miedo" y "simplemente ociosa". Esto constituye un fuerte contraste, crea un vasto espacio físico y un magnífico espacio psicológico en todo el poema, y establece el tono audaz y amplio de todo el poema.
Las cuatro frases "Zhuan Lian" y "Jing Lian" describen la victoria del Ejército Rojo sobre las dificultades de las montañas y el agua respectivamente, y son heredadas de "Qianshan" y "Wanshui" anteriores. . Basándose en la ruta de la Gran Marcha del Ejército Rojo, el poeta seleccionó cuatro topónimos con significado típico, todos los cuales eran desastres naturales famosos, y resumió muy bien los "miles de montañas y ríos" experimentados por el Ejército Rojo durante la Gran Marcha.
En comparación con otros poemas, el uso de nombres de lugares en los poemas está más concentrado en este artículo y la distancia espacial mostrada también es mayor. Lo que es particularmente distintivo es que las cuatro palabras enumeradas anteriormente enfatizan que el Ejército Rojo marcha muy rápido y su impulso es imparable. El Ejército Rojo en la imagen tiene un fuerte sentido de movimiento en este poema, el poeta gira en torno al "Rojo". Expedición del Ejército" La idea central de "no tener miedo a las dificultades" enfatiza el desprecio del Ejército Rojo por las dificultades, que es una manifestación del mundo interior de los comandantes y soldados del Ejército Rojo. Por lo tanto, la descripción del Ejército Rojo está oculta y los logros del Ejército Rojo se contrastan con montañas y ríos.
Los dos verbos "teng" y "caminar" hacen que las montañas abandonen la quietud, lo que es una expresión explícita del espíritu del Ejército Rojo. En términos generales, es difícil utilizar nombres de lugares para escribir poemas y es fácil fallar si hay demasiados nombres de lugares.
Sin embargo, Mao Zedong lo utilizó con mucho éxito, no sólo porque tenía el talento poético para derrotar todo por escrito, sino también porque tenía el espíritu poético para expresar su grandeza en su corazón. "Me gustan miles de kilómetros de nieve en las montañas. Después de que pasen los tres ejércitos, mis ojos se abrirán".
Esta es una respuesta al primer verso. Dice "sin miedo" al principio y "más feliz" al final, lo que fortalece el tema y sublima la idea principal del poema.
"Más felicidad" se hereda de arriba, y también es la contención emocional de arriba. El Ejército Rojo cruzó Wuling, Wumeng, Jinsha y Dadu y rompió el estrecho cerco del enemigo. Es naturalmente gratificante.
El Ejército Rojo cruzó la montaña Min y entró en el norte de Shaanxi, y no está muy lejos para apoderarse de la división de la asamblea general. Básicamente se ha logrado el propósito de la transferencia estratégica, lo que naturalmente es mejor que la alegría anterior. "Spring Breeze on the Face" habla de la risa de los tres ejércitos, la risa de la próxima victoria final, lo que resalta aún más el optimismo de todo el poema.
Este poema resume vívidamente la historia de las batallas de la Gran Marcha del Ejército Rojo y elogia con entusiasmo el valiente y tenaz heroísmo revolucionario y el optimismo revolucionario del Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos de China.
3. El famoso dicho sobre el coraje, la determinación y la perseverancia es 1. Si perseveras, no se puede tallar madera podrida; si perseveras, se puede tallar oro y piedra; ——La "Persuasión" de Xunzi durante el Período de los Reinos Combatientes
Traducción vernácula: si el tallado se detiene después de unos pocos golpes, entonces la madera podrida seguirá tallándose. Si insistes en tallar, entonces esta piedra se puede tallar con éxito.
2. Por lo tanto, cuando una gran responsabilidad viene del cielo, las personas deben sufrir primero su mente, sus músculos y huesos, sus cuerpos, sus cuerpos y su comportamiento. Entonces, la perseverancia les ha sido de gran utilidad. ——Mencio en el Período de los Reinos Combatientes, nacido en dolor, murió en felicidad
Traducción vernácula: Por lo tanto, Dios quiere imponer una gran responsabilidad a esta persona. Primero debe angustiar su alma, cansar sus huesos y. músculos y matar de hambre su estómago, dejarlo sufrir pobreza, poner patas arriba todo lo que ha hecho, usarlo para conmocionar su alma, templar su temperamento y aumentar las habilidades que le faltan.
3. No es un resfriado, entonces, ¿cómo se pueden conseguir flores de ciruelo? ——"Wanling Record · Clase de apertura" de Tang Peixiu
Traducción vernácula: Si no fuera por un resfriado tan intenso, ¿cómo podría haber una fragancia de flor de ciruelo tan fragante?
4. Cuando eres viejo y fuerte, ¿preferirías que tu corazón te conmueva? Si eres pobre, serás fuerte y no caerás al cielo. ——"Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo de la dinastía Tang
Traducción vernácula: A medida que envejeces, debes ser más ambicioso. ¿Cómo puedes cambiar de opinión cuando tienes canas? Tienes que volverte más fuerte en tiempos difíciles y nunca renunciar a tu ambición.
5. Persevera en las verdes montañas sin relajarte, las raíces están en las rocas quebradas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. ——Bambú y piedra de Zheng Xie en la dinastía Qing
Traducción vernácula: Inquebrantables e inquebrantables, las montañas verdes no se sueltan, resulta que las raíces están profundamente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de temperamentos, los huesos todavía son fuertes y pueden volar hacia el este, el oeste, el norte y el sur.
Enciclopedia Sogou - Admonición
Enciclopedia Sogou - Nacido con tristeza, muerto feliz
Enciclopedia Sogou - ¿No es fría la fragancia de las flores de ciruelo?
Enciclopedia Sogou - Prefacio de Wang Tengguan
Enciclopedia Sogou - Piedra de bambú (Cuartetas de siete caracteres de Zheng Xie)